Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 78

— Да, касаемо социального опыта вы полностью подходите, в этом теперь никто не сомневается, — быстро оправившись от ментального удара, возобновила разговор старейшина, — в этом случае нам остается проверить вашу силу. И раз уж мы все стали виновниками данного разговора, почему бы нам не проверить ее здесь и сейчас?

От такого наглого способа слить кандидата, публично при всех, показав тем самым свою правоту через силу, онемел даже видавший виды Джозеф. Такого по сути не ожидал никто, даже два мастера близнеца на мгновение посмотрели на старушку с укором. Все без лишних слов поняли, чего она хочет. Отомстить за проигрыш, причем отомстить жестоко и публично, но при этом официально. Будь на его месте кто-то другой, не ученик старейшины, Марму наверное нашла бы другой способ, сейчас же у нее был только такой.

«Эта старая карга видимо двинулась на почве сдерживаемой злости, чего она творит? — задавался вопросом Джозеф».

Единственной же кто считал данный поступок полностью правильным, была Присцилла, считавшая себя донельзя оскорбленной тем, что какой-то негодяй обманул ее и не представился как полагается. Разумеется, будь он настоящим мужчиной, то не стал бы обманывать даму, а она в свою очередь, вела бы себя подобающе. Но этот человек решил ее оскорбить, и она не могла его простить.

— Хорошо я готов, — спокойно заявил Зигфрид, не намеренный проигрывать кому-то подобному.

— Отлично, — улыбнулась Марму, и подбросив свой костыль в воздух, быстро сделала несколько печатей руками, а затем вновь поймав его, указала им на ровную площадку зала, в нескольких метрах от спины Зигфрида.

На полу появилась большая, сияющая множество знаков, печать призыва, и не успели молодые люди отойти от нее на подобающее расстояние, как во вспышке света из ниоткуда вышагнула огромная тень.

— Гхаааа! — взревел призванный из темных лесов, шестипалый демонический медведь, в холке своей достигающий трех метров, а в длину всех шести.

Многотонная зверюга, имела не горящую в пламени шерсть, по прочности не уступающую латным доспехам. А также кожу в десять сантиметров толщиной, устойчивую к физическим атакам. Плюс медведь был очень проворен для своих габаритов, бегал быстрее лошади и мог оглушать противника боевым ревом до бессознательного состояния.

Сказать, что это был грозный соперник, не сказать ничего. Никто кроме присутствующих здесь мастеров не мог его победить, возможно, лишь объединившиеся в пару Олан и Присцилла имели шанс дать достойный бой. Первый к слову уже был готов помочь попавшему в беду товарищу, данное испытание он считал несправедливым, ведь испытывай так его, и он бы не победил такого монстра в одиночку.

Зигфрид же в свою очередь не испытывал к медведю ничего кроме жалости. Ведь животина должна была погибнуть просто по прихоти какой-то полоумной старухи, ни за что ни про что. Вот только выбора у него не было, а потому, попросив прощения у зверя, он сконцентрировался на лучевом сгустке, формирующемся на первой фаланге указательного пальца правой руки.

Монстр тем временем дико взревев, кинулся на юношу, его здоровенная пасть, открывшись как капкан, могла одним махом остричь человека по пояс, тут же проглотив откусанную половину.

— Гхааа, — издав рев, замахнулся лапой медведь, но…

Выстрел! И световая вспышка, ослепляя смотрящих, проделала ровное сквозное отверстие в голове чудовища, отчего то, замерев, рухнуло наземь.

Из отверстия в голове исполинского медведя шел легкий дымок, растворяющейся в гробовой тишине каменного зала.

— Знаете, — нарушил молчание сам Зигфрид, — я вдруг осознал, что и вправду не подхожу на эту миссию, старейшина Марму меня убедила. Мастер Джозеф я снимаю свою кандидатуру.

— Хорошо, — спокойно ответил тот.

И двое медленно покинули зал, не услышав в свой адрес ни единого слова.

Глава 21

Уйти со сборища хлопнув дверью, как изначально планировал Зигфрид, не получилось, а все потому, что стоило им с Джозефом покинуть здание, под гул звенящей тишины и многочисленные взгляды, как их перехватил у виверны, пожилой мужчина лет шестидесяти.





Одет данный джентльмен был в серый фрак с бабочкой, на голове носил шляпу, обувался в лоснящиеся под солнечным светом туфли, а зрение затуманивал с помощью толстенных темных очков.

Судя по реакции Джозефа, Зигфрид сразу смекнул, о принадлежности данного господина к уже осточертевшему совету старейшин, а исходя из искренней улыбки обоих мужчин, понял: эти двое друзья.

Малоразговорчивый джентльмен по имени Бергер, не теряя времени пригласил двух нарушителей порядка к себе в экипаж, спрятанный за зданием, дабы, как он выразился, обсудить ряд важных дел.

Отказать было разумеется нельзя, да и мастер Джозеф, судя по всему, этого не хотел, а Зигфрида никто не спрашивал.

Экипаж находился всего в нескольких сотнях метров, и охраняли его четверо магов с ног до головы закутанных в странные зеленые ткани.

Разместившись в повозке, старейшина с одной стороны, а мастер со своим подопечным с другой, Бергер, впервые обратив внимание непосредственно на Зигфрида, сузив глаза, заговорил с ним нейтрально-мягким стариковским голосом.

— Мой юный друг, ты помнишь свою легенду, придуманную обществом для тебя во времена поступления?

— Да, конечно.

— Расскажи мне ее в деталях.

Кивнув, Зигфрид пустился в рассказ.

На самом деле его легенда не была особо сложной и не заключала в себе никаких загадок. По сути она и вовсе состояла всего из нескольких ключевых моментов, часть из которых была реальной, а другая выдуманной.

К примеру, его детство не подверглось изменению и до того времени как они с сестрой сбежали в столицу, все было чистой правдой. Учебу с Ксвимом вырезали, заменив самообразованием, поступление в нулевой класс и занятия там оставили без изменений, биографию сестры и ее работу на клан Прозрачной Воды подкорректировали, сделав ее обычной наемницей. Что же касается того времени, когда Зигфрида похитили и вывезли из магической академии, то здесь разыграли сразу двойной обман. Во-первых, свои люди в самой академии постарались и под шумок вполне официально отчислили мальчика, не привлекая лишнего внимания ни к нему, ни к себе. Во-вторых, его сестре было послано письмо от имени Ксвима, что тот нашел для ее брата отличных учителей, вполне известных в узких кругах специалистов по плетению. Помимо этого в письме заодно сообщили, что им теперь лучше как можно меньше общаться, а самой Анне необходимо скрыть свою причастность к работе на клан Прозрачной Воды, и с учетом того, что она и так работала на тех почти тайно, да еще и в основном заграницей, это сделать было возможно.

Сестра кстати не планировала в ближайшее время возвращаться на родину, заграницей у нее уже появился жених и она, узнав о благополучии брата, похоже совсем махнула рукой на Облачную империю.

Кстати те специалисты по плетению, упомянутые в письме к Анне, были реальными людьми и тайными членами секты «Восход», а посему могли не только в любой момент подтвердить легенду Зигфрида, но и реально давали уверенность его сестре в том, что с ее братом все хорошо.

По факту в данный момент времени, стороннему наблюдателю, было бы крайне тяжело выяснить хоть что-нибудь компрометирующее Зигфрида в глазах правительства или общественности. Он был почти идеально чист, а по тем небольшим нестыковкам в его биографии, как-то прямо осудить его было нельзя.

— Хорошо, прекрасная легенда, ее трудно будет досконально проверить, — потерев небольшую щетину на подбородке, сказал Бергер, — вместе с тем я полагаю, что все-то о чем ты говорил на общем сборе было правдой так?

— Да.

— Ты ничего не преувеличил? У тебя действительно хорошие отношения со всеми наследниками Великих домов коих ты перечислил?

— Я не тот человек, который верит в дружбу или любовь, старейшина Бергер, я верю в закономерность выгод, привязанностей и долга, — нейтральным голосом изрек Зигфрид, — но я считаю мои отношения с бывшими одноклассниками довольно хорошими, настолько хорошими, насколько они вообще могут быть у обычных соучеников.