Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 263 из 323



— Что есть, то есть, — подтвердил Батар. — Поэтому мы туда и не ходим. Развлечение для богатеев и пижонов. Верно, дорогая?

Жаргал, жена Батара, скромно улыбнулась. Она замыкала колонну. С начала пути она не проронила ни слова — видимо, таким образом она хоть как-то компенсировала разговорчивость своего неугомонного мужа.

— Но для вас могут сделать исключение, — продолжил Батар, искоса глядя на Маргариту. — Вернее, для вашей прекрасной половины. Для ваших прекрасных половинок. Красивых женщин приглашают бесплатно, да ещё порой предлагают также бесплатно заказать костюм. Вы об этом знаете?

— Нет, мы ничего не слышали. Можно, поподробней, — попросила Фераха, переглянувшись с Маргаритой.

— На маскарадах проводят конкурсы красоты, — объявил Батар.

— Я считал, что слово маскарад происходит от слова маска, и все участники должны прятать свои лица. Разве не так? — шутя, заметил Мануш.

— Для прекрасных участниц конкурса сделано исключение. Они могут в полной мере наслаждаться восхищенными взглядами зрителей, чьи лица скрыты за масками. А рядовые участники торжества, в свою очередь, будучи этими самыми зрителями, имеют возможность получать наслаждение, восхищаясь конкурсантками.

— То есть, наслаждаться смогут лишь избранные представительницы слабого пола и мужчины? — обиженным тоном произнесла Фераха, чем вызвала дружный смех.

— Для всех же женщин уготована интрига, — таинственно произнес Батар. — Кстати, вот мы и въезжаем в царство истинной природы…

— Давайте остановимся и дослушаем про маскарад, — предложила Фераха, сгорая от любопытства. Она остановила свою лошадь, развернулась к Рите и подмигнула.

Всадники последовали её примеру и обратили свои взоры к Батару.

— Всё очень просто, — начал Батар, — участницы конкурса выступают в одинаковых костюмах, а после его завершения переодеваются в заказанные ранее платья и выходят на бал в масках, сливаясь со всеми. Мужчины же, пытаясь разыскать красоток, участвовавших в конкурсе, принимаются ударять за дамами наугад!

— Как-то обидно выглядит, — заметила Маргарита.

— Действительно, — поддержала ее Фераха.

— Это, смотря как преподнести, — нашёлся Батар и широко улыбнулся. — Хотя, что там, я говорю, как есть. И ещё, мальчики и девочки, даже если они женаты, заходят во дворец через разные ворота, после им предлагают выбрать костюм…

— Вы же говорили, их можно заказать, — перебила его Фераха.

— Заказывают костюм все за десять дней до маскарада, но под заказом подразумевается размер. То есть, вы приходите, с вас снимают мерку, ну, и деньги, разумеется. А костюм уже подбирают сами, вы знать не знаете, что вам достанется. Костюм вам могут пошить, могут подобрать, от этого ни его качество, ни цена не меняется. Что касается участниц конкурса, то их костюм отличается лишь тем, что он достается им бесплатно.

— То есть, даже они не будут знать, как будут выглядеть? — спросила Фераха.

— В этом-то и прикол! Это же маскарад! Игра!





— А в ходе маскарада, приударяя за таинственной незнакомкой, можно увести чужую жену, — предположил Максим.

— Этакую сексапильную девчушку лет восьмидесяти, — продолжил Мануш.

— И предложить ей руку и сердце, — поддержала Фераха.

— Жениться там же, а утром, увидев избранницу, умереть от инфаркта, оставив вдове всё свое состояние, — завершила Маргарита.

Все снова дружно рассмеялись.

— Давайте уже двинемся в джунгли, — предложил Максим. — Батар, заводи свой граммофон. Я уже давно наблюдаю целую стаю обезьян, которые никак не решаются запрыгнуть к нам на плечи — так они увлеклись разговорами о маскараде.

— Итак, — моментально отреагировав, объявил Батар, — мы с вами оказались в царстве истинной природы, в уголке острова, которого почти не коснулись беспощадные руки цивилизации, по мере возможности, попытавшиеся сохранить его в первозданном образе, образе, данном ему при самом рождении. Предлагаю натянуть удила и неторопливо следовать за мной. Я буду останавливаться в удобных местах тропы и рассказывать вам о том, что вы видите. Тропа извивается среди зарослей, позволяя объехать весь заповедник, не упустив из виду абсолютно ничего. Лишь когда мы окажемся в горной местности, возможностей для маневра будет меньше. Хищных зверей в джунглях нет, боятся нам нечего. Если вам на шею свалится змея, не пугайтесь — змеи тут неядовитые.

Путешественники направились за Батаром, пустив своих лошадей медленным шагом.

Оказаться в джунглях впервые — это все равно, что очутиться в каком-то сказочном мире. Все окружающее кажется настолько необычным и чудным, что возникает желание ущипнуть себя и убедиться в том, что все это не сон. Один шаг вглубь зарослей и туристы были захвачены врасплох колдовской симфонией тропического леса: трелями, пением, щебетанием, треском, хрустом, шорохом, шелестом, всплесками и совсем непривычными криками и завываниями; обоняние было подвергнуто атаке множества незнакомых ароматов; зрение поражало нагромождение многоярусного массива растений, паутины лиан, диковинные листья деревьев и кустарника, и, конечно же, цветы, играющие неведомыми красками. Крона деревьев верхнего яруса громоздилась над головой сплошным зеленым сводом, что создавалось впечатление, будто попадаешь в озелененную пещеру.

Делая остановки в подходящих местах, туристы обращали своё внимание к Батару, который, не жалея словарного запаса, принимался неистово распевать оды в честь самого замечательного уголка мира, подробно рисуя всё его многообразие. Если бы человеческая память способна была фиксировать сто процентов входящей информации, то путники стали бы похожи на сборник учебников по биологии, зоологии, геологии, природоведению и экологии. Они смогли бы перечислить всех представителей флоры и фауны, указывая при этом все их особенности: по какому расписанию те или иные деревья сбрасывают листья, каковы периоды цветения того или иного растения, сколько света необходимо тому или иному ярусу, какие и когда созревают плоды, где вырастает самая высокая трава, где прячется самый древний мох, и так далее. Смогли бы поведать о жизни насекомых, птиц, животных и рыб, не упуская из поля зрения ни единого вида, кои в великом множестве обитают на острове. Внимание они уделили бы и водному миру леса, представленному в первую очередь рекой Шень, берущей свое начало в горах на юге острова, протекающей через всю его территорию и впадающей в океан на севере, а также небольшими речками, прудами, ручьями, горными озерами, водопадами и болотами. Количество выпадающих осадков и их периодичность, характеристика почвы и горных пород, высота и протяженность гор, и так далее.

Спустя три часа путешественники вынырнули из зарослей и очутились на поле, поросшем высокой травой. После длительного пребывания в тени джунглей солнечный свет невыносимо слепил глаза. Спрятавшись под широкой кроной растущего у тропы дерева, туристы спустились с лошадей и слегка перекусили — каждый участник экскурсии был снабжен сухим пайком и двумя литрами воды.

— А сейчас мы приближаемся непосредственно к самому когтю Дракона, — объявил Батар, указывая в сторону горной цепи, уходящей на юг.

За все время экскурсии Батар впервые упомянул настоящее, географическое название острова.

— Разве Коготь Дракона — это не весь остров? — спросил Максим.

— Это его имя, имя острова, но, что касается самого когтя, то он начинается здесь. Когда мы поднимемся выше по горной тропе, вы сможете разглядеть сам коготь, загибающийся на запад. Благодаря этому загибу образовался залив, именуемый заливом Грез.

— Да, я видел на карте, — сказал Максим. — А откуда такое название, известно?

— В заливе располагалась гавань, во всяком случае, так говорят, гавань пиратских кораблей, которые в былые времена навещали остров в поисках чего-то волшебного. Что именно они искали, никому наверняка неизвестно, но тот факт, что залив назван заливом Грез, говорит о том, что ничего они не нашли.

— А вот об этом мы ничего не слышали, — проговорила Маргарита.