Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 29

Возвращается официант. За ним неуклюже лавирует между столиками длинная фигура с зеленоватым лицом.

Он: Ну?!

Оф: Прошу любить и жаловать.

Он: с отвращением разглядывая приближающегося повара, который в танцевальном ритме огибает сидящих посетителей Голубой какой-то!

Оф: Никак нет. Гей у нас швейцар, а у повара просто язва желудка. У конкурентов, кстати, работал.

Он: Тьфу на твою саморекламу еще раз!

Она: Так вот почему у них теперь не подают кефир!

Он: Не глядя на супругу, обращается к прибывшему язвеннику Ну?!

Повар: вытягиваясь с деревянным выражением лица Наш соус соответствует лучшим стандартам разработок в области приправ. В него входят чистые в экологическом отношении ингредиенты, доставляемые из Египта, Ливии, Туниса в обмен на автоматы Калашникова для бедуинов на основании договора, подписанного с Ясером Арафатом лично.

Он: заинтересованно О-о! В сторону жены А ты говоришь - костюм! По- ворачивается к повару Если тут у вас все под таким соусом, то есть чудные бронежилетики!

Повар: отрицательно качает головой Бронежилетики есть у всех. Вот если бы бронечалму им предложить...

Он: О-о, а это совсем уж идея!

Завязывается узкоспециализированный разговор, а официант тем временем сервирует стол. Супруга торговца оружием с трудом удерживается от того, чтобы не строить ему глазки. Ей мешает сознание того, что официант на нее не смотрит .

Она: щелкая пальцами около его носа Я тут краем уха слышала, что вашим соусом бальзамировали фараонов... Не можете ли вы рассказать об этом подробнее?

Оф: нерешительно Боюсь, что это слегка испортит вам аппетит.

Она: Да что вы! Какой уж тут аппетит при живом-то муже!

Оф: Вы - оригинальная женщина!

Она: Все женщины оригинальны в силу своих пропорций и наличия мужей. Кстати, я где-то читала, что в рецепт жидкости, вернее, соуса для бальзамирования должен входить мышьяк. Правда ли это?

Оф: Боюсь, что это коммерческая тайна.

Она: заразительно смеясь Что вы, я клянусь рогами моего благоверного, что не работаю на ваших конкурентов! Меня интересует, достаточно ли оригинален ваш рецепт?

Оф: подмигивая Ну-у, тут все зависит от желания клиентов.

Она: Надеюсь, совсем не обязательно быть женой фараона, чтобы упечь мужа в пирамиду, а?

Оф: Абсолютно правильно подмечено. Справедливо будет также добавить, что не нужно быть фараоном...

Она: Это угроза или...

Оф: Или прикажете подавать чай?

Она: А он у вас не менее оригинален? Настоян, наверное, на листьях лотоса?

Оф: Чай понятие растяжимое и символическое.

Она: Тогда вернемся к соусу. Надеюсь, мы договорились?

Оф: Согласно статье уголовного кодекса за номером... Черт, никак номер не запомню. В общем, я становлюсь соучастником.

Она: весело Соучастник богатой вдовы называется совсем другим словом. Я умею ценить услуги.

Оф: Это не может не радовать. Более, чем энергично удаляется на кухню, откуда доносятся стоны дегустатора, который в прошлой жизни был жрецом Сета

Тем временем высокие договаривающиеся стороны заканчивают разговор и повар снова вытягивается во весь свой рост.

Он: Привет Ясеру Арафату! Надеюсь, что наше сотрудничество на этом не закончится. Намекните там, что есть разработки броненамордников для верблюдов. Броненосцы пустыни - это же звучит!

Повар: Обязательно. Рад был познакомиться. Приятного аппетита!

Он: потирая руки Ну-с, дорогая, ты была права. Какая жалость, что мы не были здесь целых семь лет!

Она: Шесть.

Он: Один черт, никогда не знаешь, где найдешь, а где потеряешь...

Она: мечтательно Как верно подмечено!

Появляется подмигивающий официант с соусницей. Она подмигивает в ответ. Он кладет прибор на стол и исчезает. Чувствуется, что это у него уже давно вошло в привычку.

Он: поднимает наполненный бокал Итак, я предлагаю тост...

Она: поднимаясь Подожди, дорогой. Мне нужно поправить прическу.

Он: подозрительно Кто тебе её успел растрепать?

Она: Сквозняк, ветер, легкий бриз, вечер на берегу. Тихо шелестят пальмы и бедуин в бронечалме раскачивает бронегамак. Шуршат галькой волны Нила...

Он: морщится Крокодилы, пальмовые крысы... Боже, опять эта лирика. Когда же это кончится?!

Она: Скоро, дорогой, очень скоро. Я сейчас.

Он остается один. Через какое-то время к его столику подходит, виляя бедрами, темная фигура. Она нагибается к его уху и что-то шепчет.

Он: Что? Говори громче.

Фигура: томно Я говорю, есть славное средство.

Он: Какое средство и, вообще, ты кто такой?

Фигура: закатывая глаза Я - швейцар.

Он: И что ты хочешь предложить?

Швейцар: обольстительно улыбаясь О чем договоримся, шалунишка.

Он: шарахаясь Только не надо этих фокусов!

Ш: надувая губы Ой мы какие! Ну ладно. Так вот, есть средство от твоих проблем.

Он: У меня нет проблем!

Ш: поучительно Проблемы есть у всех. Для начала хочу предложить тебе славный отбеливатель. Ко мне тут тетка давеча приехала. Два ящика привезла.

Он: Мелкий опт меня не интересует.

Ш: Я тебе не опт предлагаю, а избавиться... от пятна на костюме.

Он: подозрительно И часто здесь соусом обливают?

Ш: Ну, соусом не часто. А вот после перестрелки кровь застирывать ведь чем-то надо, правда? Тетя Ася у меня отнюдь не дура, как может показаться.

Он: очень подозрительно И часто здесь бывают перестрелки?

Ш: О-о, милашка, да ты здорово отстал от жизни. Поди, лет пять здесь не был?

Он: Шесть.

Ш: Тем более. Идем, что ли? Они встают и удаляются в сторону туалета. В зале вовремя начинается перестрелка. А я что говорил!

Когда пальба начинает затихать, в зале появляются официант и будущая вдова. Галантно поддерживая её под руку, он помогает ей короткими перебежками добраться до столика, около которого, воспользовавшись отсутствием на входе любимого швейцара, уже вертится неопознанное лицо, не совместимое с понятием о прописке.

Оф: Брысь, противный!

Бомж уходит со словами: "Так всегда!" Вслед ему летит шальная пуля и щелкает по образцу опытной модели бронерубища. Он падает с теми же словами, затем начинает ползти обратно к столику. Роль есть роль.