Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 36

— Покажите мне своего прадеда.

Кангушар перешёл к полотну с изображением заседания Совета и указал на человека средних лет с посеребрёнными висками. По правую руку Зервана сидела моруна: русые волосы, бледное личико, чёрные глаза.

— На вашем фамильном гербе тоже есть девиз, — промолвил Адэр. — Если не ошибаюсь: «Озарять мир светом». Почему вы его не убрали?

Кангушар отступил на шаг:

— Ваше Величество…

— Ваш прадед сдержал слово и озарил мир светом. Сколько горела библиотека? Три месяца? Ваш свет, герцог Кангушар, вряд ли будет ярче. Девиз себя изжил.

— Почему вас так волнуют моруны?

— Потому что они — мой народ. Как ветоны, климы, ориенты и ещё тринадцать национальностей, — ответил Адэр и вновь посмотрел на советчицу Зервана. Что же они не поделили?

— Будьте осторожны, мой правитель, — промолвил Кангушар. — Если вы встанете на сторону морун, мир расколется на ваших друзей и врагов.

— Уже раскололся.

— Нет. Большинство ещё наблюдает и думает к кому примкнуть.

— К кому примкнёте вы? — спросил Адэр, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие.

— Примкнув к кому-либо, я всё равно проиграю. Я никогда не займу то положение, какое занимал мой прадед при Зерване и не верну себе герцогство. И дело даже не в том, что вы знаете о предательстве моего прадеда. Дело в том, что я узнал о нём намного раньше вас. Предательство подобно костру сожгло все мои честолюбивые помыслы ещё задолго до вашего появления в Порубежье.

— Дети не в ответе за поступки отцов.

— Но смывать грязь приходится детям.

Обернувшись, Адэр прошёлся взглядом по полотнам и указал на портрет Зервана при полных регалиях:

— Если вы узнаете, кто был Хранителем Власти, и найдёте эту корону, я верну вам герцогство.

Кангушар склонил голову к плечу. Стальные глаза забегали со скоростью его мыслей.

— Когда взойдёте на престол Тезара?

— Вы можете вернуться в свои владения намного раньше. Всё зависит от вас, — проговорил Адэр и направился к двери.

Через час в ратушу придут дворяне, напросившиеся на встречу. А значит, в запасе есть двадцать минут, чтобы пообедать. Уже покинув замок, Адэр улыбнулся: к чёрту обед, эти двадцать минут он будет смотреть на море.

*

Урбис — староста ветонского Совета — встретил Адэра на пороге ратуши и, пока они шагали по коридору, успел вкратце рассказать, с какими прошениями и жалобами пришли дворяне. Ступив в приёмную, Адэр тут же отправил пятерых в канцелярию, троих в суд и отчитал Урбиса — тот и сам мог принять людей.

Войдя в кабинет, открыл окно и, разместившись за столом, приготовился выслушать последнего просителя. Им оказался придворный, виконт Ланир. Он был покровителем праздников и пока что никак себя не проявил. Празднества, которые он устраивал в посёлках, охватывали малую часть селян: по национальному признаку или вероисповеданию. Виконту не хватало смелости объединить людей одной радостью, одним событием. Адэр уже подумывал о его замене, хотя видел, что Ланир старается: много ездит по стране, общается с простым людом, изучает обычаи. Может, ему мешает то, что он ветон, и вся его жизнь прошла в резервации?

Переступив порог, виконт поклонился и принялся нервно подёргивать уголок листа, который держал в руках.

— Мне сообщили, что вы хотите получить титул графа, — промолвил Адэр, разглядывая молодого человека с выправкой ветонского защитника.

В голове билась мысль: «Гнать его к чёрту. Из кабинета, из придворных».

— Я прошу вас разрешить мне купить графский титул в Росьяре, — проговорил Ланир.

Адэр досадливо поморщился. Росьяр — единственная страна, которая разбрасывалась титулами. Короля Толана осуждали, просили, взывали к его мудрости и совести, но он продолжал пополнять казну, пользуясь наивностью и глупостью дворян.

— Графский титул стоит больших денег.

Ланир пожал плечами:

— Мои друзья помогли мне собрать необходимую сумму.

— Залезли в долги, — произнёс Адэр, хотя на языке вертелось: «Чем будете отдавать? Ведь завтра вы покинете мой двор». — Зачем вам титул?

— Хочу жениться.

— Хотения здесь мало. Надо, чтобы я одобрил ваш брак.

Ланир виновато улыбнулся:

— Сейчас вы не одобрите. Но когда я стану графом, у меня появится надежда.

Адэр облокотился на стол и опустил подбородок на сцепленные руки:

— Ваша избранница дочь графа?





— Да, Ваше Величество.

Теперь всё ясно. Он виконт, она графиня. Неравные браки осуждаются высшим обществом.

— Вы знаете, что в Росьяре вы сможете купить только пожизненный титул?

— Знаю.

— И это печально. Я не одобрю ваш брак.

— Ваше Величество! — произнёс Ланир, и лист в его руках задрожал. — Я люблю её, она любит меня. Нашему счастью мешают всего две ступени.

— Почему вы совершенно не думаете о своих детях? Вы купите титул графа, но не сможете передать его по наследству. Кем будут ваши дети? Виконтами и виконтессами. Им не будет позволено то, что позволено графу.

Ланир вскинул голову:

— За вашим столом Совета сидит простолюдинка, и ей позволено намного больше, чем маркизу.

Адэр вытянулся:

— Когда я взойду на трон Тезара, я буду вынужден установить в Грасс-дэ-море такие же правила, как и там. Не наоборот. За столом Совета короля Тезара нет виконтов и уж тем более простолюдинов. Может, вас это устраивает, и вы не желаете своим детям лучшей судьбы. Может, это устраивает вашу возлюбленную, но точно не устроит её отца. Он мечтает, что его внуки будут маркизами или князьями. Будут жить лучше, чем он. И долг! Кто его будет выплачивать? Ваша жена своим приданым?

— Я приложу…

— Выберите себе в жёны виконтессу или обычную дворянку, — перебил Адэр. — Её отец только порадуется. А эти деньги, что вы собрались выбросить на ветер, потратьте на свадебное путешествие. Вы свободны.

— Я титулованный дворянин в седьмом поколении. Если бы мои предки уехали отсюда лет сто назад, если бы я жил в нормальной стране, а не в резервации, у меня был бы шанс проявить себя, добиться уважения и признания. Но вместо того, чтобы славить свою фамилию великими делами, я ловил в ветонском лесу бандитов и гасил пожары на торфяных болотах. — Ланир коротко кивнул. — Благодарю за аудиенцию. — И направился к двери.

— Расскажите мне о празднике, — остановил его Адэр.

Виконт обернулся:

— О каком?

— Я не знаю, как он называется. Я видел на картине: ночь, факелы, танцы.

— Ночь Желаний. Его праздновали в конце лета, точную дату не вспомню. В каждом доме пекли пироги, перед этим в тесто бросали монеты. Потом угощали пирогами прохожих. Те, кому попадались монеты, загадывали желания. Говорят, они сбывались в течение года.

— Этот праздник сейчас отмечают?

— Может, соседи или друзья бегают друг к дружке, но с таким размахом, как раньше — нет, не отмечают.

— Виконт Ланир! — произнёс Адэр, выпрямив спину и опустив руки на подлокотники кресла. — Если вы организуете такой праздник… с грандиозным размахом… я дарую вам наследственный титул графа.

Виконт расширил глаза:

— Ваше Величество… Я всё сделаю.

— Хочу, чтобы праздновал целый город.

— Будет праздновать!

— Место для проведения выберете сами.

— Тотчас займусь…

— Хочу, чтобы на празднике присутствовали представители семнадцати национальностей.

— Шестнадцати, — поправил виконт.

— Моруны — тоже мой народ.

Шея Ланира покрылась красными пятнами.

— Всё ясно? — спросил Адэр.

Виконт отрицательно покачал головой.

— Я даю вам шанс проявить себя, добиться уважения и признания. Это вам ясно?

Виконт кивнул.

— Что ж, если ясно, дерзайте, — промолвил Адэр, поднявшись. — В конце лета станете графом, сделаете ремонт в своём имении, а осенью свадьбу сыграете. — И покинул кабинет.

Успеть бы в замок к приезду Элайны. Великий и Трой Дадье уж точно настроят её против Эйры. Как пережить этот бал?..