Страница 41 из 54
Драугры полностью вышли. Даже щиты или мечи не звякнули.
Мэтт поднял Мьелльнир. Он не держал его в руках и не размахивал им. Просто высоко поднял его.
— Вингтор!
Крик вырвался из пятидесяти глоток. Или как большей части пятидесяти еще достаточно целых, чтобы их глотки могли образовывать слова. Затем, как единое тело, драугры упали на одно колено, и ударная волна чуть не сбила Мэта с ног снова.
Мэтт посмотрел на пятьдесят драугров, стоявших на коленях, склонив к нему головы, и увидел не пятьдесят гниющих зомби, а пятьдесят воинов-викингов. Солдат, которые погибли за свою страну. Которые сражались в битвах столь же больших, как и та, с которой ему предстояло столкнуться. Истинных воинов.
Вот кем мне нужно быть. Истинным воином. Готовым умереть за свой народ. Как бы мне этого не хотелось.
Когда Мэтт подошел к драуграм, один из них встал посередине.
— Вингтор, — сказал он. — Мы пришли, чтобы сопровождать тебя на поле боя.
— Спасибо… — начал он.
— Это наша задача, — сказала Хильдар, шагнув вперед и вздернув подбородок. — Валькирии сопровождают сына Тора.
Драугр опустил взгляд.
— И мы не желаем тебе никакого неуважения, королева воительниц. Но путь к полю будет не совсем ясен. Они уже собираются, чтобы остановить тебя.
Он протянул костлявую руку. Сначала Мэтт увидел только облака пыли. А потом над этими облаками показались головы троллей, целая армия троллей, марширующих в их сторону.
— Тролли, Йотунны, мары и многие другие, — сказал Драугр. — Им не позволено сражаться бок о бок со своими чемпионами, но до тех пор, пока вы не окажетесь в самой битве…
— Да, да, — нетерпеливо перебила его Хильдар. — Они могут помешать нашему продвижению вперед. Мы этого и ждем. Мы к этому готовы. Я пошлю свои войска, чтобы разобраться с ними, а козы Вингтора помогут нам.
Она помахала рукой, и словно из-за занавеса появился целый рой Валькирий и боевых козлов, земля грохотала копытами, воздух звенел блеянием, ржанием и боевыми кличами. Они обрушились на армию троллей, останавливая ее на своем пути, когда крики, ворчание и лязг схватки взяли верх.
— И наши воины присоединятся к вашим, — сказал Драугр, указывая на другое облако, появившееся с противоположной стороны. Драугры бросились на троллей с поднятыми щитами, мечами, булавами и луками.
— Это здорово, — сказал Рей. — А теперь мы можем идти? До того, как эта драка доберется до нас?
Хильдар хмыкнула и посмотрела на драугров. Мэтт видел такое же выражение лица, когда ей приходилось иметь дело с Хеленой. Владениями Хильдар была Валгалла, земля почитаемых мертвых. Хелене принадлежала Хель, низшие царства для всего остального, включая драугров.
— Чем больше, тем веселее? — обратился Мэтт к Хильдар.
Она нахмурилась.
— Это война. Она не должна быть веселой.
Ведущий драугр улыбнулся, показав ряд гнилых зубов.
— В таком случае, моя госпожа, могу я предположить, что вы поступили неправильно?
Все драугры засмеялись. Это был не обязательно приятный звук, учитывая состояние их дыхательных труб, но Мэтт улыбнулся и сказал:
— Чем больше, тем лучше, Хильдар. Именно это я и имел в виду. И Рей прав. Я не возражаю против разминки перед моим чемпионским титулом, но я бы предпочел не сталкиваться с этим. — Он махнул рукой в сторону бурлящей массы дерущихся. — Вперед?
— Да, — ответила она. — Вперед. А ты, — она указала на ведущего драугра, — прикрывай нас с тыла и не рассчитывай угнаться за нами.
Они сели на лошадей. Мэтт снова сел позади Хильдар, Рей и Рейна с двумя Валькириями сразу за ними, остальные расположились веером в защитном круге. По одному слову Хильдар они ушли.
Драугры не могли за ним угнаться. Хотя они были быстрее голливудских неуклюжих зомби, Валькирии ехали с такой скоростью, что земля превратилась в размытое пятно. Несмотря на все свое ворчание, Хильдар не горела желанием оставлять союзников так далеко позади и периодически замедляла шаг, чтобы «осмотреть поле боя», что давало драуграм шанс сократить разрыв.
Во время одной из таких остановок ведущий драугр закричал:
— Моя госпожа! — и указал наверх. Мэтт поднял глаза и увидел ту далекую огромную птицу, все еще слишком далеко, чтобы различить что-то еще, кроме очертаний крыльев и тела.
Хильдар хмыкнула.
— Что это? — спросил Мэтт.
— Нас это не касается, — сказала она. — Он не нападет. Пока нет.
— Хорошо, но я должен знать, что именно…
— Мы уже почти на месте. Вперед.
Хильдар начала пришпоривать лошадь, но тут же резко остановила ее. Там, возвышаясь над облаком пыли, стояли три огромных тролля. По крайней мере, так казалось до тех пор, пока не появились плечи чудовищ, и Мэтт понял, что это был один тролль. С тремя головами. Тогда все было бы не так плохо… если бы он не возглавлял еще шесть троллей, всех с одной головой, но не одного меньше десяти футов ростом. Горы камней. Двигающиеся прямо на них.
Он поднял Мьелльнир.
— Нет, сын Тора, — ответила Хильдар. — Мы с этим разберемся.
— Я не шутил, когда сказал, что мне не помешает разминка.
— И мы оставим тебе бой. Но время приближается, и у тебя не будет шанса отдохнуть до того, как… — она взглянула на далекое существо, все еще кружащее над ними. — До того, как придет время. Спешиться.
Она безмолвно указала на драугров. Главный воин кивнул и разделил свои войска. Большинство из них отправились вместе с Валькириями. Некоторые из них, включая его самого, должны были остаться с тремя чемпионами, теперь уже лежащими на земле рядом со своими сопровождающими.
— Это будет быстро, — сказала Хильдар. — Держите глаза открытыми. Каждый. Крикни, и я вернусь.
Мэтт кивнул: Хильдар ускакала прочь. Она оглянулась только один раз. Это все, на что у нее было время. Затем тролли бросились в атаку, а Валькирии бросились в атаку, их боевые кличи рассекли воздух и заглушили рев драугров, преследующих их по пятам.
Мэтт посмотрел на предводителя драугров, который явно ждал указаний.
— Встаньте в круг вокруг нас троих, — сказал Мэтт. — Следите за атакой со всех сторон. Рейна? Рей? Не могли бы вы дать нам какое-нибудь прикрытие от тумана? Пыль не совсем подходит для этого.
— Слушаюсь, капитан, — сказала Рейна.
Они заняли свои позиции. Все, кроме Тржегул, которая кралась сквозь туман и пыль, чтобы сделать то, что делали волшебные кошки. Или просто размять ноги.
Мэтт старался не сосредотачивать все свое внимание на драуграх и Валькириях, сражающихся с троллями. Вокруг них бушевали другие сражения — далекие клубы пыли, крики и вопли. Он думал о Лори и Фине, Болдуине и Оуэне и гадал, были ли эти битвы их собственными. После стольких лет совместной борьбы мысль о том, что остальные могут быть в опасности, заставила его напрячься, чтобы услышать их голоса, как будто он мог бы броситься к ним, если бы услышал неприятности. Эта часть его путешествия уже закончилась.
Как только Мэтт доберется до своего боевого кольца, он потеряет даже Рейну и Рея, которые будут уведены на свою собственную битву. Рагнарёк был для чемпионов. Чемпионы сражались в одиночку. Если бы кто-то предупредил его об этом несколько недель назад, он бы посмотрел на них косо и сказал: «Ладно…», не понимая проблемы. Он сражался только в одиночку. Он был боксером и борцом, а не футболистом. Не командным игроком. Теперь думать о сражении в одиночку было достаточно тяжело. Думать о том, что его друзьям придется сражаться в одиночку? Почти невыносимо.
Чья-то рука коснулась его руки, и он подпрыгнул. Он оглянулся и увидел рядом с собой Рейну. Она неловко сжала его руку.
— Все будет хорошо, — сказала она.
Он кивнул головой.
— Я знаю, что должна сказать больше, — сказала она. — Нечто лучшее.
— Нет, я должен был это сделать. Раньше. Хорошую речь. Воодушевляющие слова мотивации и поддержки для тех, кто собирается…
— Умереть? — Она криво улыбнулась.
— Да, извини. Забыл, что так оно и есть. Для тех, кто вот-вот победит?