Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 22

Познакомились они на одном литературном брифинге, где Наташа презентовала свою новую книгу. Не смотря на такое незавидное прошлое, она все же смогла успешно закончить филологический факультет Шуйского педагогического университета и сейчас занималась свободным фрилансом, включающим в себя в основном копирайтинг и сочинение срочных статей – на заказ. Все остальное время она посвящала своей необузданной фантазии, беспрестанно роившейся в ее белокурой головке творческими замыслами, которые она аккуратно записывала в компьютере. В результате у нее получались совсем неплохие произведения, впоследствии расходившиеся по читающей аудитории. Вот таким образом у нее и появилась возможность познакомиться с успешным иностранным предпринимателем, случайно оказавшимся в то время в Иваново, который, чтобы от скуки убить свое время, забрел на проходившую во Дворце культуры железнодорожников литературную конференцию.

Прекрасно сложенный, молодой и не в меру симпатичный мужчина, едва достигший тридцатипятилетнего возраста, был просто поражен красотой и очарованием, исходившими от восхитительной девушки. Он и сам был ей под стать и выделялся по-мужски физически развитым телом, приятной внешностью и какой-то природной притягательностью, располагающей к его, не лукавя сказать, дружелюбной особе. Этот представитель сильного пола имел рост чуть выше среднего, атлетическую фигуру, довольно привлекательное и в то же время мужественное лицо. Несколько продолговатое, книзу немного вытянутое, оно включало в себя серо-голубые глаза, светившиеся невероятным умом, аналитической рассудительностью, и одновременно какой-то юношеской игривостью и задорной веселостью; нос, в основном прямой, но все же украшенный небольшой горбинкой, выдававшей принадлежность к итальянской национальности, что еще больше подчеркивалось смугловатым оттенком кожи; губы несколько припухлые – признак добродушной черты характера; скулы выпирающие волевые, явно указывающие на то, что кроме доброжелательности в этом человеке присутствуют несгибаемая воля, твердость, и кроме этого, большая амбициозность; короткая стрижка пепельного цвета волос совсем не скрывала небольших плотно прижатых ушек.

Неудивительно, что два эти внешне и внутренне одинаковых человека сразу же поняли, что просто созданы друг для друга. В тот день молодой кавалер дождался окончания всего просветительского мероприятия и набрался смелости пригласить восхитительную красавицу отужинать с ним в одном приличном ивановском ресторане. Практически не думая, Наташа с радость согласилась, и с тех пор между ними завязались отношения гораздо более теплые, нежели простая, обыкновенная дружба.

С тех пор минуло почти полтора года, и вот наконец пришло то время, когда выжившая в очень сложной ситуации маленькая девчушка решилась претворить в жизнь завещание своего умершего родителя и найти то спрятанное сокровище, из-за которого в те далекие девяностые годы тот и поплатился своей молодой и так внезапно оборвавшейся жизнью. Нетрудно догадаться, что все поисковые мероприятия решил взвалить на себя ее иноземный кавалер, взявший на себя расходы по приобретению всей необходимой амуниции и средств передвижения по непроходимой, болотистой местности.

Они ехали уже полчаса, все более углубляясь в лесную чащобу, оставляя после себя на поросшей мхом почве только две колеи, петляющие параллельно друг другу. Внезапно прямо перед ними возник болотистый водоем, и Майкл едва успел выжать тормоз, чтобы не углубиться в опасную и безжалостную трясину. Он невольно захотел разразиться отборнейшей, нецензурной бранью, но, повернув голову и взглянув на сидевшую позади него одну из самых прекрасных девушек, вмиг передумал и, сдерживая эмоции, как можно спокойнее произнес:

– Все, кажется, мы приехали. Дальше явно нет никакого хода. Придется искать объездные пути.

Он говорил с отчетливым американским акцентом, но так как ему уже не раз приходилось вести дела на территории Российского государства, и последние годы он практически постоянно находился на территории этой страны, то успел довольно сносно освоить русскую речь и старался осуществлять построение своих фраз согласно общепринятых правил. Поэтому Наташе, которая, к слову сказать, неплохо понимала и английский язык, не составляло труда понимать то, что собирался ей передать представитель другой, не менее великой Державы.

Елисеева молчала, размышляя о чем-то своем, и становилось непонятно, слышали ли она вообще то, что пытался ей разъяснить возлюбленный, либо же она даже не вслушивалась в сказанные им фразы. Поэтому, видя состояние ее глубокой задумчивости, О’Доннелл невольно решил повториться, лишь слегка изменив суть выражения своих утверждений:





– Впереди трясина и дальше в этом месте проехать ни за что не получится. Надо либо изменять маршрут, либо пытаться найти объездные пути.

– Да, это верно, – словно очнувшись от какого-то сна, ответила зеленоглазая девушка, одновременно доставая из кармана своей утепленной куртки небольшой клочок бумаги, бережно заклеенный полиэтиленовой пленкой, – никак не пойму: что не так мы все время делаем? Все ведь вроде предельно просто?

Она принялась внимательно разглядывать сделанный от руки рисунок, привлекая к этому занятию и внимание своего американского кавалера. По прошествии трех минут молодой мужчина не выдержал и, слезая с квадр-цикла, промолвил:

– Не понимаю, что мы пытаемся найти по так неудачно составленной карте? Согласно приведенных на этом чертеже ориентиров, совсем непонятно сколько и в какую конкретно сторону необходимо проехать?

– Да, – не стала противиться очаровательная особа, тем не менее хмуря бесподобное личико, – здесь, действительно, непонятно, какое и куда необходимо преодолеть расстояние. Я тебе уже говорила, что эта схема досталась мне почти в младенческом возрасте, когда я была глупой и несмышленой девчонкой. Кроме того, это происходило при таких обстоятельствах, что выяснять все остальные подробности у меня просто не хватило бы ни духу, ни времени, ни детского понимания. Если ты знаешь: в тот самый момент убивали моего отца, да и сама моя жизнь висела тогда всего лишь на одной, маленькой, «липочке». Родитель успел только сказать, что он завладел этим клочком бумаги у одного очень влиятельного и жестокого человека и что успел разделить его на две равные части. Одну он оставил себе, а вторую передал своей беременной жене, которая в тот же самый момент находилась в больнице и рожала младенца. Мама тогда скоропостижно скончалась, а меня отправили на воспитание в детский дом.

– Это как раз и понятно, – промолвил мужчина, воспользовавшись тем, что его возлюбленная, загрустив, замолчала, предаваясь печальным воспоминаниям, – но судя по тому, что на этом рисунке указано направление, ведущее через место, где сейчас находится селенье Большое Борисово, и резко обрывающееся в лесу, где дальнейший путь теряется на обрывке бумаги, а потом снова возникает и ведет к тайнику, скрывающему расположение клада. Я думаю, это может означать только одно, что указатель ориентиров находится на той, утраченной части. На этой же имеется только четко обозначенный северный ориентир, восходящий из неизвестной точки. Мы с тобой уже исколесили все близлежащее лесное пространство, но ничего похожего на то древнерусское сохранное место, что указанно в окончании прочерченного маршрута, так и не обнаружили. Все это говорит о чем? Только о том, что на той части схемы проставлены точные координаты, которые и следует выдержать, чтобы попасть в интересующее нас место.

– Я с тобой полностью согласна, – вдруг встрепенулась молчавшая до этого в задумчивом ожидании девушка, спокойно слушавшая речь своего возлюбленного, – но я повторюсь, что осуществила уже несколько попыток найти следы рожденного в то нелегкое время ребенка, где в первую очередь хотела узнать, что сталось с его печальной судьбой, и уже только потом выяснить, где находится вторая часть начерченного отцом рисунка. Однако, в самом начале двухтысячных в больнице произошел страшный пожар, и все архивы были тогда уничтожены. Я даже не представляю, брат у меня родился или сестренка, – и уже более грустно, – и теперь, наверное, никогда уже не узнаю.