Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 10

   Из красного дневника:

   "В человеческом языке нет слова, обозначающего хорошее отношение к разумному существу, как к таковому. Есть "гуманность" от латинского "человек".

   Можно ли сказать, что это слово появилось, когда человечество не имело представления о других разумных? Вовсе нет, люди прекрасно знали о бесах и демонах. Ну и что, что впоследствии их посчитали не реальными? Во-первых, не очевидно, что их не было раньше. Во-вторых, не доказано, что их нет сейчас. В-третьих, какая, собственно, разница? Люди думали, что эти создания существуют, и ни кому в голову не приходило, что к ним надо относиться гуманно только на основании их разумности. Их считали слугами Врага, и по этой причине с ними можно и нужно обращаться самым худшим и опасным для их жизни, здоровья и достоинства образом..."

   ***

   Андер шел на встречу с Брейвисом по пустому коридору. Адъютант адмирала следовал за ним в полушаге.

   "Не то охранник, не то конвоир", - подумал Андер. Он украдкой рассматривал внутренние помещения итакийской миссии. Все оказалось проще и скучнее, чем ожидалось. Отделка коридора представляла собой стандартный минимальный комплект станционного модуля. По стенам и потолку змеились толстенные трубы коммуникаций. Пол светился обычным фосфоресцирующим покрытием. На всем лежал отпечаток то ли расчетливой бедности, то ли милитаристской целесообразности.

   Андера не покидало ощущение угнетенности и подавленности. Он не мог понять, передается ли оно ему окружающей угрюмой обстановкой или вызвано его собственными мыслями о встрече и дальнейшей судьбе Брейвиса.

   Внезапно из-за поворота появился человек в сером комбинезоне. Когда он приблизился, Андер разглядел короткую седоватую стрижку в сантиметр длиной. Одутловатое нездорового цвета лицо итакийца несло отпечаток более чем одного g и дурного питания. Поравнявшись с Андером, мужчина слегка скосил на него глаза, приподнял брови, и, не сбавляя шага, прошел мимо.

   "Сколько ему лет? - задумался Андер, - Сорок пять? Пятьдесят? А выглядит как старик".

   - Мы пришли, - коротко бросил адъютант. Андер очнулся, поднял глаза и увидел металлическую дверь с надписью на ингл - SAN KAMZ IN TVAILAIT.

   Адъютант, не глядя на Андера, без стука распахнул дверь и громко объявил:

   - Господин адмирал, ренегат здесь!

   Андер вздрогнул и прошел в кабинет.

   Аппартаменты легендарного командующего Вольной флотилии и Объединенных сил Внеземелья, а ныне полномочного посла-резидента Итаки на Станции выглядели немногим роскошнее коридоров миссии. Те же ничем не отделанные стены и незакрытые трубы коммуникаций. Индивидуальность помещению придавали только стеллажи с доисторическими информ-капсулами и дисками, наследие времен многомесячного автономного плавания Брейвиса-партизана, а возможно, и еще более ранних - Брейвиса-контрабандиста, желто-зеленый псевдо-травяной ковер, старинный стол и тяжелые деревянные стулья.

   Сам Ариэль Брейвис, как обычно прямой, как корабельная сосна, стоял рядом с большим креслом. Руки адмирал заложил за спину и молча смотрел на гостя. Андер еще раз отметил про себя, что в жизни старик и впрямь очень похож на свои изображения. Редкий седой ёжик на черепе без перерыва переходил в точно такую же седую и редкую бородку. Только на впалых и обвисших щеках топорщились черные волоски. На худом со следами многократных перегрузок смугло-пятнистом лице горели пронзительные глаза со сплошной красной сеткой на белках. Готовый портрет фанатика.





   После короткой паузы Брейвис кивнул, сделал приглашающий жест на стул и отдал приказ адъютанту.

   - Ортан, бутылку "Соли", пожалуйста. И два бокала!

   Адъютант на секунду застыл на месте, еле заметно сделал отстраняющий жест и удалился.

   Андер сел на стул. Старик нащупал рукой поручень кресла, тяжело навалился на него, медленно опустился.

   "Однако, - подумал Андер, - старик уже не пытается скрывать, насколько он дряхл".

   - Благодарю, что приняли мое предложение, - проскрежетал адмирал, - Откровенно говоря, не надеялся, что Вы решитесь прийти сюда, в сектор Итаки. Особенно после известного решения Великих.

   Брейвис перевел дух, будто перед забегом. Затем заговорил отрывистыми рубленными фразами.

   - Я готов отдать Вам должное. Вы хорошо сыграли на противоречиях между молодыми расами. Между ними и Великими Посредниками. Говоря каждому, что каждый хотел услышать. Пугая их же собственными страхами. Виртуозно притянули за уши Гегенский прецедент. Буквально вырвали у нас честно завоеванную победу.

   Брейвис поморщился.

   - Я видел все Ваши ухищрения, в том числе весьма сомнительные этически, и прекрасно понимал последствия. Просто Вы каждый раз оказывались на шаг впереди. На один - максимум два шага. Но всякий раз впереди.

   Тут адмирал сделал паузу. Андер благодарно склонил голову. Он вспомнил, сколько ему пришлось потрудиться. Как скрупулезно, по кирпичику разбирал он цитадель из полуправды, логических подмен, софизмов и пропагандистской демагогии, которую Брейвис соорудил, защищая позицию Итаки на переговорах.

   - Конечно, - продолжил Брейвис, - так же как и на Ваших представителей, на нашу делегацию работала целая армия консультантов, ксенопсихологов, специалистов по иным расам. Все эти славные ребята трудились без сна и отдыха. Проблема в том, что в работе с чужими широких специалистов практически нет. Да по понятным причинам и быть не может. Слишком разные культуры. У одного человека вся жизнь уходит, чтобы хотя бы чуть-чуть приблизиться к пониманию одной инопланетной цивилизации. Требовался очень хороший распорядитель, разбирающийся, хотя бы поверхностно, во всем сразу. Признаться, сначала я думал, что ваше представительство получает указания с Земли. Но с изумлением понял, что этот загадочный распорядитель - Вы. Не ленс, а человек. Вы - уникум, Посол.

   - Спасибо, адмирал, - Андер еще раз кивнул, - я польщен.

   - Это - не комплимент, - мрачно заметил Брейвис.