Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 121 из 172

Надеюсь я нигде не ошибся и правильно всё помню… теория теорией, но реального опыта-то у меня нет, я только раз видел со стороны, как это делала подружка Сорвиголовы…

Нужно вновь зафиксировать девушку и продолжать путь…

Через три чудовищных по напряжённости часа — состояние Наташи всё ухудшалось — перед нашей Волгой зависает, выйдя из режима маскировки, Квинджет. Я даже не услышал его приближение. Должен признаться, сердце дрогнуло, при виде хищных контуров боевого самолёта, что внешне никак не отличался от атаковавшего нас, но чутьё молчало, и я доверился своим чувствам. Хотя за последний день мои предчувствия уже дважды срабатывали слишком поздно. Тревожный знак, раньше — в прошлом мире, я имею в виду — они были куда надёжнее. Я чувствовал подвох заранее, даже когда не мог осознать причину.

Квинджет, плавно опускается на обледеневший асфальт, благо слабая оживлённость трассы это позволяет. Вскоре появляются наши спасители: первой выпрыгивает Ванда, одетая во всё ту же повседневную одежду, которую она носила в лаборатории, следом за ней неизвестный мне парень азиатской наружности в одежде оперативника Щ.И.Т.

— Можешь считать, что родилась заново, — облегчённо выдыхаю я, — сейчас мы быстро поставим тебя на ноги.

Примечание к части

* Об этом уже упоминалось пару раз, но я напомню: мышцы и кости нового тела героя гораздо прочнее человеческих.

Их альковные секреты

Подмога подоспела как нельзя вовремя. Не знаю сколько ещё продержалась бы Наташа без подобающего лечения, может пару минут, а может и несколько часов. К счастью, нам не придётся выяснять это.

— Как тут твоя Сосулька? — с извечной усмешкой спрашивает Уилсон, подбрасывая в руке инъектор с сывороткой — причиной, по которой она здесь, — не растаяла ещё?

Ванда, как всегда, юродствует, а вот её спутник, этот смурной китаец, напротив неприветлив и компании своей не рад. Полагаю, эти несколько часов пути именно ему пришлось быть объектом внимания и нескончаемых злых шуток наёмницы — вот и ходит теперь недовольный, словно ему яйца прищемили.

— Дай сюда! — выхватываю лекарство в воздухе.

Неожиданно под руку мне лезет китаец, успевший просочиться к машине, пока я отвлёкся на Ванду.

— Состояние критическое. Её нужно было сразу же везти в больницу, — с недовольством шипит он на меня.

— Видишь в округе хоть одну? От ближайшего города мы ехали к той базе три часа — не быстрее, чем дождаться вас. А теперь отойди, не мешайся, — его слова, или скорее тон, тут же вызывают во мне волну раздражения, может дело в пережитом стрессе, обычно я несколько более снисходителен к незнакомым людям.

Китаец, однако, не спешит отходить от дверей машины — своим телом перекрывает путь к раненой и настороженно косится при этом на инъектор в моей руке. Очевидно, Ванда либо не просветила его касательно сыворотки, либо сам он слишком недоверчив. Хорошо ещё, что Колсон внял моей просьбе и распорядился взять на спасательную миссию Ванду, иначе данный субъект, будь на то его воля, мог бы оставить за бортом наёмницу, а вместе с ней и всякую надежду для Романофф.

— Что ты собрался с ней сделать? — хмуро спрашивает он.

— То, что спасёт ей жизнь! — уже теряя терпение отвечаю я, — отойди!

Вот нужно было Колсону отправить сюда подобный экземпляр!

— Не знаю, что… — начинает китаец, но не я один устал от его пререканий.

Оттеснив меня в сторону, Уилсон пытается силой оттащить парня от машины, вот только он не так прост, не смотри, что худой. На агрессию наёмницы отвечает с готовностью, словно только и ждал повода пустить кулаки в ход. Ну это вполне в духе… какая встреча супергероев обходится без драки… хотя встретились они и несколько раньше, но повода, видимо не было. И да, судя по прыткости этот азиат вполне вытягивает нужную планку, вот кого нужно было отправлять на эту миссию — думаю, он смог бы противостоять улучшенным солдатам Гидры.

— Замечательно, — комментирую происходящее я. Хотя выходка Ванды в итоге возымела нужный эффект — предоставила мне доступ к раненой, что сейчас важнее всего.

Подойдя к Наташе, я замечаю, что за время нашей перепалки состояние её стало ещё хуже. Бурча себе под нос проклятья в адрес назойливых помощников из Щ.И.Т., от которых шума больше, чем толку, ввожу в предплечье агента спасительную дозу сыворотки Ящера.





— Должно подействовать в течение нескольких минут — от двух до десяти, — с облегчением говорю, поворачиваясь на звуки борьбы, — какая прелесть.

Великая и ужасная Леди Дэдпул, опаснейшая из наёмников и прочее в этом духе, лежит, уткнувшись лицом в кучу взбитого снега, в то время как так и не представившийся китаец восседает на её спине, удерживая руку наёмницы в болевом захвате. Будь на её месте обычная девушка, стоило бы побеспокоится о последствиях подобного валяния в снегу, будучи одетой столь легко.

Но не успеваю я высказаться по поводу положения вещей, как Уилсон, неестественным образом вывернув конечность — кажется, не обошлось без перелома или, как минимум, смещения в суставе — шокирует агента и, воспользовавшись его замешательством, берёт верх в потасовке.

— Хватит уже! — Привлекаю я их внимание, — лучше займитесь делом, там тело Дарьи в багажнике.

Известие отрезвляюще действует на явно невзлюбившую друг друга парочку, они наконец отлипают друг от друга.

— Почему сразу не использовал формулу? — спрашивает Ванда, пока её визави поднимается с земли.

Оттянув лохмотья рукава, показываю остатки обруча с разбитыми ампулами, что сразу снимает с меня все вопросы. На самом деле, повезло, что сыворотка не попала мне в кровь. Задним умом понимаю, что использованный мной метод ношения препарата в, хоть и относительно прочных, но не пуленепробиваемых, ампулах весьма ненадёжен.

В тяжелой тишине мы переносим тело погибшей Дарьи и всё ещё находящуюся в крайне тяжелом состоянии Романофф в Квинджет. Напоследок Ванда при помощи невесть откуда извлечённой бомбы со своим фирменным знаком уничтожает отслужившую своё Волгу.

— Что за чертовщина?! — шокировано выдыхает азиат, когда мы находимся уже в воздухе. Взгляд его прикован к ранам Наташи — начался процесс регенерации. С момента инъекции прошло около пяти минут.

Прежде чем я успеваю ответить, Романофф приходит в сознание. Девушка судорожно хватает воздух, словно пытается втянуть в лёгкие весь мир — после нескольких часов непрекращающегося удушья, сопровождавшегося припадками бреда, организм ещё не осознаёт изменений.

— С возвращением, — приветствую её я, впрочем, без восторга.

— Что? — выпучив бешеные глаза, Романофф поворачивается на звук. Охватывает судорожными неверящими движениями грудь, словно потеряла что-то важное, — как… я в порядке… как такое возможно?

— Первый раз всегда так, потом будет легче, — делится опытом Уилсон, — хотя тебе, наверное, не стоит привыкать.

Пошатываясь, как человек, которому сделали операцию и он приходит в себя после наркоза, Романофф слезает со своей кушетки, но продолжает какое-то время придерживаться за неё как опору для своего трепещущего тела.

— Да, я дал тебе способность к регенерации, но это не навсегда, — подхватываю я, — больше так не подставляйся.

— Способность… — хмурится азиат, ему эта часть чудесного выздоровления коллеги явно не нравится.

— Да, — не спешу вдаваться в подробности я, — а сейчас нужно ввести антисыворотку.

— Зачем? — как же много вопросов, этот парень начинает меня раздражать… нет, начал он ещё на земле, а сейчас я уже жалею, что они с Вандой так быстро закончили свою потасовку.

— Думаю, ты в курсе всего, что происходило на базе апостолов, — проигнорировав китайца, что снова пытается оттеснить меня от Романофф, обращаюсь я к Наташе, она осторожно кивает, — ну вот часть, где я пытался вырваться, превратившись в огромного и злобного Ящера, не является выдумкой.

— Ты хочешь сказать… — начинает понимать она.

— Именно, если не ввести антисыворотку, ты вскоре начнёшь превращаться в монстра. В спокойном состоянии это произошло бы в течение полутора часов, но чем обширнее повреждения и чем активнее задействуется исцеляющий фактор, тем быстрее проходит трансформация!