Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 42

- Капитан! - возникает в дверях кабины шлем одного из пилотов. - Через пять минут заходим на посадку. Готовы?

- Мы всегда готовы, - меланхолично откликается ирландец.

45

Позиция тонтон-макутов у бровки летного поля: крупнокалиберный пулемет, автоматы, "Стингер". Над головами - быстро нарастающий гул вертолетных винтов. Старший отчаянно взывает в неоткликающуюся рацию: "Сеньор капитан, сеньор капитан, тревога!.. Да что они там, все померли, что ль?!"

- Эй, Мандела! - окликает старшего наблюдатель с прибором ночного видения. - Чего делать-то будем? Это ж "летающий вагон", не хрен собачий щас тебе на плешь высыпется десантная рота полного состава, и привет горячий!

- А хрен его знает, чего делать! Велено было - "без приказа в огневой контакт не вступать", ну и где он - тот приказ?

- Слышь, Мандела... - это уже другой тонтон-макут. - У нас, похоже, уже началось дезертирство - дозорный куда-то пропал...

- Что-о-о?!! Идиоты!.. Трево... - но на этом месте вопль не в меру сообразительного командира обрывается странным чмокающим звуком: какая-то тень, мгновенно сгустившаяся из ночного мрака за спиною Манделы, рывком за волосы запрокидывает его голову назад и четко, "в одно касание", перерезает ему оттянутое горло от уха до уха...

Тень, ловко увернувшись от брызнувшего на нее фонтана крови, вершит среди оцепенелых тонтон-макутов свой танец смерти, напоминающий рваный полет летучей мыши. "Пок!.. - пок!.. - пок!.. - пок!.. - пок!.." - выстрелы из "беретты" с глушителем звучат немногим громче хлопка откупориваемого шампанского. Лишь двое или трое людей Манделы успевают хотя бы дотянуться до оружия.

Среди этих "двоих-троих" - и парень со "Стингером" на плече; он, ясное дело, стоял лицом к летному полю, как раз выполняя операцию "захват цели", и не успел даже обернуться к месту побоища. Пуля Марлоу угодила ему в шею, и сведенная судорогой боли кисть тонтон-макута намертво стискивает рукоять, вдавливая в нее пусковую кнопку. Вторая пуля, всаженная ему в затылок , ничего уже тут, разумеется, поправить не может.

...В сторону неразличимой пока во мраке туши летучего дракона взмывает с земли невесомо-стремительная желтоватая искра; подобно акуле, чующей сквозь стометровую водную толщу ничтожный привкус крови, она уже безошибочно унюхала в ночи то, чего вкуснее нет в мире: угарный жар выхлопа вертолетных двигателей...

46

Вашингтонский раут, меж тем, идет своим чередом: дамы в простеньких вечерних платьях по цене лимузина и бриллиантовых колье по цене ядерной субмарины, джентльмены в смокингах, бесшумные стюарды с коктейлями - ну, одним словом, "Династия"... И тут ровный гул изысканно-остроумных разговоров ни о чем разом обрывается, ибо за внезапно приоткрывшимися створками ведущих в зал дверей взорам собравшихся открывается нечто абсолютно немыслимое - Господи помилуй, да это же ДРАКА! А еще мгновение спустя в зал вваливается давешний лейтенант (китель расхристан, полуоторванный аксельбант свешивается чуть не до колена) с повисшими на нем секьюрити: чувствуется, что он в том самом душевном состоянии, когда человек способен крушить в щепки дубовую мебель или сворачивать шеи гулящим женам.



- Господин генерал, чрезвычайное сообщение! - взывает он в безмолвную скандализованную толпу, пытаясь стряхнуть с себя цепучих как репьи секьюрити. - На острове дует зюйд-вест, но они там спутали цаплю с соколом!

При этих словах чопорно-индифферентный генерал, смахивающий обликом на свежемороженого хека, вздрагивает так, что локоть его ненароком сшибает с подноса зазевавшегося на скандал стюарда бокал шерри; липкие красные брызги веером разлетаются вокруг - на платья от Валентино и костюмы от Версаче.

47

Липкие красные брызги веером разлетаются вокруг - только это не шерри, а кровь. Взрыв "Стингера" расшвыривает спецназовцев капитана О'Лири по всему "летающему вагону", который, завалившись набок, раскручивается в какую-то дьявольскую карусель. В принципе "Чинук" - очень живучая машина, однако если уж у него полетел движок, то привет: мягко сесть на инерции раскрутки винта, как это делают "Ирокезы" или наши Ми-4, он не может слишком тяжел...

- Держаться за что только можно! - зычно ревет капитан, левой рукой вцепившись в стенную скобу, а правой - крепко прижимая к себе (ну, чистый сексуал-харасмент!) одну из потерявших сознание амазонок. - Держаться!!!

...Громовой удар и душераздирающий скрежет. Электричество в фюзеляже гаснет, но парою секунд спустя непроглядную тьму, затопившую эту мешанину из человеческой плоти и искореженного металла, разгоняют бойкие оранжевые сполохи стремительно разгорающегося пожара.

48

Летное поле - пустое и темное. Языки пламени оконтуривают, наподобие короны солнечного затмения, черный силуэт завалившегося на бок "Чинука" с переломанными винтами; временами они выхватывают из мрака остановившуюся чуть поодаль, на границе освещенного пространства, машину Марлоу с незахлопнутой дверцей. Сам он, вместе с оставшимися в строю спецназовцами, геройствует в охваченном огнем вертолете, вытаскивая наружу раненых. Люди О'Лири действуют четко и слаженно - не пальцем деланы; во всяком случае, никто не тратит время на обмен идиотскими репликами "Ты в порядке?" и не блажит "...Мы ее теряем!!" Лицо резидента перепачкано кровью и копотью, волосы обгорели - он только что ухитрился извлечь из обратившейся в "пещь огненную" кабины намертво застрявшего там пилота с переломанными ногами. И вовремя - внутри "вагона" как раз начинают рваться боеприпасы; "фулл краш" - или, говоря по-нашему, полный шиздец...

Резидент тем временем добирается, наконец, до миниатюрного латиноса, четко рулящего своими людьми ("Такер, Ли - пулеметы на ту сторону, где деревья, атаки следует ждать оттуда... Всем немедля отступать в темноту мы на фоне этого чертова костра как мишени в тире! Док, доложите обстановку - что у вас там с медоборудованием?..") и представляется:

- Прошу прощения, сэр! "В Корнуолле всё лето лило, как из ведра..."

Латинос стремительно оборачивается: