Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 15

В покоях я то и дело подходила к окну, представляла, как изменится парк, если разбить там цветочные клумбы, проложить дорожки и восстановить фонтан, как оживут некоторые комнаты, если поменять в них ковры и повесить картины… Мне хотелось заняться преображением дома, вдохнуть в него жизнь. И когда солнце стало клониться к закату, я набралась смелости и решила действовать.

– Джерард, скажите, лэрд Уэст дома? Или, может, отправился в город по делам? – спросила у дворецкого, которого нашла в столовой.

– Я не видел, чтобы хозяин покидал особняк. Уверен, вы найдете его в кабинете.

– Не могли бы вы проводить меня к нему?

– Конечно, – казалось, ему польстила моя просьба.

Мы направились в правое крыло особняка по тихим и малоизвестным мне коридорам. Я проходила здесь утром, однако не запомнила, где что находится, и была рада компании лакея.

Джерард указал мне на лакированную черную дверь и удалился, предоставив самой решать, беспокоить мужа или нет. Но я нисколько не колебалась. Настойчиво постучав, чуть погодя вошла в кабинет.

Свет магической лампы отражался от отполированной до блеска поверхности стола, выполненного, как и вся резная мебель в этом помещении, из красного дерева. Она поражала своей красотой и великолепием. Открытые полки впечатляющих размеров шкафа были уставлены пухлыми томами и старинными фолиантами. От количества книг захватывало дух. Мне и ста лет не хватит, чтобы всех их прочесть.

Над камином висела коллекция мечей и клинков. Маги любили подобные вещи. И на то имелась веская причина. В бою, когда магические силы были на исходе, а противник по-прежнему жив, им приходилось прибегать к холодному оружию. Меч, пусть и заколдованный, являлся продолжением руки воина, поэтому воздействовать на него было гораздо сложнее.

Хозяин кабинета сидел в коричневом кожаном кресле с высокой спинкой. Очевидно, очень удобном, поскольку лэрд Уэст буквально утопал в нем.

– У тебя что-то срочное, Джерард? – спросил он, не поднимая головы.

Супруг занимался разбором почты – вскрывал письма канцелярским ножом. Методично, одно за другим. Лишь на мгновение пробегал по ним глазами, комкал и бросал смятые листки в урну, а стоило бы разжечь камин. Хоть на улице царила неслыханно теплая весна, в помещении было прохладно. Но мужчину, казалось, нисколько не заботила возможность подхватить простуду.

– Хорошо смотритесь в этом кресле, – подала я наконец-то голос. – Сразу видно, что вы один из Уэстов.

Мужчина в тот же миг отложил очередной конверт и с привычной холодностью впился в меня взглядом, от которого я почувствовала легкий озноб. Лэрд Уэст в очередной раз пренебрег всеми правилами приличия: не поднялся, не предложил мне сесть, не поинтересовался самочувствием. К тому же открыто намекал, что не рад моему визиту. До чего несносный тип!

Однако должна признать, выглядел он сегодня гораздо лучше, чем обычно, хотя тени под глазами до конца не исчезли. Видимо, отдых пошел ему на пользу.

– Можно войти? – нарушила я повисшее в кабинете молчание и посмотрела на его правую ладонь. Супруг постоянно прятал ее, не позволяя разглядеть мне метку.

– Вы вошли, зачем спрашиваете теперь разрешение? – он сцепил руки в замок и положил их перед собой. Снова неудача!

Меня задел его тон, но я проглотила обиду. В противном случае наш разговор мог закончится ссорой, и тогда цель визита не оправдала бы себя.

– Чтобы соблюсти правила приличия.

– Что привело вас сюда?

– Хотела поинтересоваться, не разрешите ли вы мне похозяйничать в особняке? – выпалила я после глубокого вдоха.

Широкие брови супруга взлетели вверх от удивления.

– Он пришелся вам не по вкусу?

– Что вы! Дом превосходен. Просто здесь немного скучно и неуютно… – к последнему слову решительности в моем голосе заметно поубавилось.

Муж молчал. Ни по выражению лица, ни по взгляду невозможно было понять, какую реакцию вызвали у него мои слова. Однако мысленно я успела накрутить себя и подумать, что только зря пришла.

– Хотите перестроить? – спросил он наконец, когда расшалившиеся нервы обещали оставить от меня одни косточки.

– Боюсь, мне не хватит на это ни сил, ни денег. Да и жизни тоже. Добавлю чуть мелочей.

– Этот дом так же ваш, как и мой. Поэтому карты в руки. Делайте, что пожелаете. Только фундамент не трогайте, – с довольной ухмылкой добавил он, на что я тихонько фыркнула. Но, судя раздавшемуся следом смешку, супруг все прекрасно расслышал.





Я не знала, что лучше, когда он шутит и суровые черты лица сменяются более мягкими, а вокруг глаз появляются морщинки или когда он смотрит на меня с уже привычной манией величия. Наверное, стоило выбрать второе, поскольку его улыбку с каждым разом я находила все привлекательнее.

– Если вопрос решен, выделите мне, пожалуйста, немного денег на покупку вещей.

– Сколько? – спросил лэрд Уэст, по-прежнему улыбаясь.

– На первый раз хватит двухсот золотников.

– Смотрю, запросы у вас, женушка, растут не по дням, а по часам. За эти деньги можно купить дюжину вестфельских ковров и две дюжины позолоченных люстр.

– Никогда не думала, что мой супруг окажется таким скупердяем при его-то состоянии.

На стол в то же мгновение лег увесистый кошель, который лэрд Уэст достал из верхнего ящика стола.

– Другое дело… дорогой, – не удержалась я от язвительного высказывания.

В янтарных глазах супруга появился предостерегающий блеск.

– А вы не так просты, нира Элейн, как показались мне при первой встрече.

– Вам никто не мешал узнать меня получше и после нее, но вы даже не пытались, хотя времени у вас было предостаточно, – во мне говорила обида за доставленные во время путешествия неудобства.

Я ожидала услышать в ответ колкость, поэтому мысленно готовилась к обороне. Однако муж повел себя вопреки моим предположениям.

– Прошу меня извинить. Дорога – весьма утомительное занятие. Уверен, она стала причиной моего непочтительного поведения. Вам известно, что я проделал неблизкий путь сперва до Илларда, потом до Дарвуда. Должен признаться, я плохо сплю в незнакомых местах. Но и этот факт нисколько не преуменьшает моей вины.

Его слова вызвали у меня удивление. А он не так плох, как я успела себе возомнить…

– Разве в тех заведениях, где мы останавливались, можно было подремать хоть час? Вы от кого-то скрываетесь? Вряд ли, – спустя мгновение отмела собственную догадку. – В элитных гостиницах проще было бы затеряться, но вы предпочли трактиры и постоялые дворы.

– Нира Элейн, вы ищете подвох там, где его нет, – он вновь заговорил с привычной холодностью, руки, сцепленные в замок, спокойно лежали на столе, на лице обыденная невозмутимость, но блеск в янтарных глазах выдал его встревоженность.

Значит, я недалека от истины. Однако давить на лэрда Уэста сейчас было бессмысленно. Он уже принял оборонительную позицию, так что на разговор по душам рассчитывать не стоило. Хоть мне не терпелось понять, в чем дело, следовало отступить. Пока…

– Нет так нет, – с наигранной веселостью отозвалась я и поднялась из кресла, не забыв прихватить кошель с золотниками. – У меня будет к вам еще одна небольшая просьба.

– Слушаю, – его резкий и леденящий душу голос вызвал волну озноба.

– Надеюсь, вас не затруднит отдать распоряжение, чтобы к девяти утра подготовили экипаж.

– На этом все?

– Все. Спокойной ночи, лэрд Уэст, – от всего сердца пожелала ему, но тот заметно помрачнел.

Что я не так сказала? Может, в Бангвиле эта фраза имела совершенно иной смысл? В любом случае обидеть я его не хотела.

– Спокойной ночи, нира Элейн, – отозвался он после продолжительной паузы, демонстративно взял в руки богато украшенный канцелярский нож и продолжил вскрывать конверты с письмами.

Лэрд Уэст хотел, чтобы его оставили одного, и я исполнила его пожелание.

Вернувшись в свои покои, уселась за секретер, достала перо, чистый лист бумаги и принялась составлять список вещей, которые планировала приобрести завтра в торговых лавках. Так пролетел час, другой, третий… Я настолько увлеклась делом, что не заметила, как вечер сменился ночью. Спешно погасив лампы, переоделась в ночную сорочку, забралась в постель и мгновенно провалилась в сон.