Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 15

– Я правильно понял: если смотреть в сторону, то мираж уже не заметишь?

– Ну да, – пожал плечами Кир. – Только прямой направленный взгляд. Если посмотришь в отражение или будешь пялиться на грудь проходящей мимо красотки, то ничего не увидишь. Ну, и ещё всякие амулеты, защитные наговоры, прочая дребедень. Чаша души тоже, кстати, относится к ним. Так что простых направленных заклинаний можешь не бояться. Чтобы зачаровать хранителя, нужны особые заклинания, и без рун тут никак. Мой мираж ты видел, потому что чары не были направлены именно на тебя, напрямую. Ты оказался вроде как случайным зрителем. Ну, и «обходной ключ» я добавил, – радостно осклабился маг.

– А можно как-то понять, что человек под чарами? Не всегда же вокруг бегает щенок без тени, – почесал голову Робин. В рамки привычной логики магические штучки не укладывались никак.

– Зависит от мастерства и силы мага. Чаще всего у зачарованных бывает взгляд «в себя», странное поведение, неуклюжие движения, иногда провалы в памяти. Если не отзывается на собственное имя, то это значит, что поработал уже не маг, а колдун, и это дело подсудное. Полное порабощение воли – не шутовские миражи.

Вдохновенный монолог прервало бурчание в желудке, причём у обоих приятелей одновременно. Лицо Робина продолжало сохранять невозмутимое выражение, а вот Кир вспыхнул на миг, рассмеялся и умчался вниз, за ужином. Всё-таки хорошо быть магом: легкое заклинание – и мышцы после занятий не беспокоят, а ушибы и мозоли после магических притираний проходят за полчаса.

Следующим утром ещё не было десяти, а приятели уже караулили у двери купца. Они успели с утра позаниматься, и маг теперь мог похвастаться встрёпанными волосами и недовольным выражением лица. Он опять отбил себе всё, что смог, и это не улучшало его настроения. Заклинание для улучшения самочувствия натруженных мышц почему-то не спешило срабатывать – то ли Кир зря добавил лишний наворот в формулу, то ли нужно было больше времени, чтобы магия подействовала. Робин выглядел непростительно бодро, и Кир бросал на него хмурые взгляды.

Без пары минут десять приятели постучали в дверь условленным образом, и ровно в десять появилась щель, в которую бочком протиснулся их наниматель. Придирчиво осмотрел обоих, хмыкнул, и молча отправился по своим делам. Кир и Робин, непонимающе передёрнув плечами, отправились следом.

Уже смеркалось, когда они вернулись на постоялый двор. Быстро перекусили в общем зале и с тяжким вздохом заставили себя подняться из-за стола. Постояльцы проводили их удивлёнными и понимающими взглядами. Кир хихикнул, понимая зевак: два молодых человека, подпирая друг друга, нетвёрдой походкой, с выражением вселенской скорби на лицах с трудом преодолевали лестницу и не длинный, в общем-то, коридор. В номере они рухнули на кровати и уставились в потолок.

День выдался сложный: в них трижды стреляли, два раза нападали из переулка, один раз какая-то отрава оказалась в напитках, купленных на улице у торговки. Маг замучился, прочищая Робину и нанимателю кровь. И хлебнули-то всего-ничего, пока Кир не крикнул на них и не выбил стаканы из рук. Беда, в общем. Если завтра будет так же, непонятно, чем закончится это их «непыльное дело».

Никакая усталость не помешала Киру мечтательно вздыхать о девушке, которая накануне убиралась в их номере. Какие чудные глазки («болотного цвета», – мысленно добавил Роб)! Какая светлая кожа («угу, вся в прыщах»)! А какие манеры («у иных свинопасок получше будут»)! Она не может работать в таком месте добровольно, ведь хозяин – мужчина, и вокруг много неотёсанных мужланов, норовящих обидеть! Нет, она работает тут по принуждению, отрабатывая долги брата, который проиграл всё её приданное в кости, и теперь она, благородная леди, вынуждена вести жалкое существование! («Откуда взялся брат, и когда она успела стать леди?!»). Он, Кир, спасёт даму своего сердца от злых чар (тут Робин окончательно перестал что-либо понимать), и они обвенчаются в Храме, у них будет трое чудных детишек! Это – любовь на всю жизнь!

На этой патетической ноте Робин запустил в Кира подушкой. Маг обозвал наёмника бесчувственным чурбаном и отвернулся к стенке, а через минуту уже крепко спал.

С утра Робин поднял мага ни свет ни заря, и они дружно отправились на задний двор. После завтрака ведь так не побегаешь! Робин надеялся, что тренировка немного подправит магу мозги, и вечером на этот раз обойдётся без завываний о высоких чувствах. Падал Кир уже вполне сносно, и Робин вручил ему палку, которая должна была изображать меч. Маг чуть не напоролся на неё при падении, опять отшиб себе всё что можно и слегка прихрамывал, топая переодеваться. На тренировке Робин нападал на него, и маг лишь раз успел сгруппироваться. Чтобы этого наёмника волкодлаки покусали! Не мог, что ли, предупреждать, как и куда ударить собирается?!

Сегодня им пришлось ждать нанимателя. Дверь после стука открыла давешняя служанка, и, глядя в пол, оставила их в прихожей дожидаться хозяина. Робина опять что-то царапнуло в её внешности и поведении, какая-то неправильность. Хорошо хоть Кир не спешил в неё влюбляться!

– А вот и вы, господа! Сегодня нас ждёт насыщенный день! Да, насыщенный. Проведаем ювелира, потом я заскочу к давнему приятелю – надо забрать у него долг. Ну а дальше по мелочам… – обрисовал радужные планы на день купец, потирая руки.





Кир чуть слышно застонал. Вчера эти «мелочи» вылились в нескончаемую беготню по городу по «очень важным делам». Не услышав мага, наниматель благодушно продолжал:

– Завтра, наконец, приедет ярмарка, и привезут то, за чем я охотился последние шестнадцать лет. Это будет триумф! Я, наконец, утру нос этим самодовольным типам, они меня узнают! Да, узнают! – Мужчина потряс кулаком, угрожая неведомым врагам.

Во время всей этой тирады служанка, спустившаяся вместе с ним, то вздрагивала, то тяжко вздыхала, и это подкрепляло подозрения Робина, что не всё тут так просто.

Наконец, купец со своим сопровождением вышел из дома, и служанка закрыла за ними дверь. Мужчина, внимательно прислушивавшийся к каждому щелчку, дополнительно запер дверь ещё и своим ключом. Робин хмыкнул, но ничего не сказал.

Впереди их ждала такая же кутерьма, как и вчера. Деловые партнёры, заказчики и важные покупатели, поставщики товаров, конкуренты… И всех надо посетить, уговорить или отговорить, склонить на свою сторону или настроить против кого-то. Купец чувствовал себя в своей стихии, явно получая удовольствие от происходящего.

Робин молча и терпеливо следовал за нанимателем. Для него это была просто работа, которую надо выполнить. Кир взмолился о пощаде где-то к середине дня.

– Роб, я так больше не могу! Мне обязательно везде с вами ходить? У меня после тренировок всё просто отваливается, заклинание для мышц опять не сработало, а тут ещё и этот дурдом! Сил моих больше нет! Вас же сегодня никто ещё не пытался отравить? – шептал он, вцепившись в рукав приятеля.

В этот момент купец оглянулся, оценил несчастное выражение лица мага и благодушно отпустил того, сказав, что сегодня в опасные районы он ходить не собирается и одного охранника будет достаточно. А Кир пусть набирается сил для завтрашнего, решающего дня. Маг кивнул и радостно скрылся в ближайшем переулке, пока наниматель не передумал.

Уже вечерело, когда купец решил заглянуть к своему приятелю.

– Я планирую просидеть у него часа два, до того времени ты свободен, – обратился наниматель к Робину.

Они стояли перед небольшим уютным домиком с пышными клумбами у входа. Робин кивнул, дождался, пока купец зайдёт внутрь, и быстро зашагал прочь. Наёмник свернул за угол, убедился, что на него никто не смотрит, и достал из хранильницы чашу. Повертел её в руках, разглядывая едва заметный тусклый налёт, хмыкнул, убрал чашу на место и уверенно направился в сторону центральной площади.

ГЛАВА 6

На главной улице было полно народу, но, казалось, никто не замечал занятную парочку, сидевшую на бортике неработающего фонтана.