Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 5



  - Мои слуги! Вы решили пробудить меня! Я польщён, спасибо! - говорил демон.

  - Рано обрадовался, Антимоник! Мы лишь на время призвали тебя. Нам нужен совет, прародитель наших земель!

  - И в чём резон? Я не вижу твоего лица, пока стою за пределами круга. Пусть твои колдуны разойдутся, и я исполню любые ваши желания.

  - Не время тебе являться снова в нашем мире.

  - Тогда я не скажу ни слова больше.

  - Каждое наше действие мы будем посвящать тебе. Скажи, разве этого мало? Ты покинул мир живых множество лет назад. Если тебя не будут вспоминать, ты можешь кануть в небытие. Но наши слуги будут называть твоё имя, если ты ответишь на наши вопросы.

  - Хорошо, спрашивайте.

  - В Вельзувике правит сумасшедший император, который хочет истребить всех некромантов. Он принял сторону Света, насколько мне известно. Скажи, что мы можем ему противопоставить?

  Демон ухмыльнулся.

  - Я могу посоветовать лишь одно. Освободите меня.

  - Нет, - твёрдо сказал Ригерд.

  - Жаль. Тогда один из вас должен стать Тёмным Лордом, чтобы противопоставить себя Светлому, который сошёл с ума. Хотя, как я вижу теперь, не такой уж он псих. Он продал Эльдорас герцогу Сюзеринга. Он пообещал выдать замуж за сюзерингского вельможу свою дочь. Вельзувик и Сюзеринг объединились в борьбе с тобой, неизвестный правитель Морелии.

  Ригерд сжал кулаки.

  - Ты лжёшь! Ты говоришь это, чтобы склонить меня к Тьме, злой дух. Тем более, откуда ты знаешь, кто я? Я не говорил, что правлю Морелией!

  - Я не называю себя честным. Однако я не смогу солгать касательно Светлого Лорда, как бы этого не хотел. И ты это хорошо знаешь.

  Злой дух действительно не лгал.

  " Значит, принцесса ходит на встречи с моим племянником, а тем временем посваталась с сюзерингцем? Вот ведь стерва!"

  - Именно, стерва! Отстрой мой старый город, - продолжал тем временем Антимоник, ухмыляясь чёрными губами, - Сила, что разлита в этом месте, поможет тебе защититься.

  Призрак говорил что-то ещё. Но Ригерд не слушал. Он, как загипнотизированный, шёл по направлению к колдунам, что держали демона в центре круга.

  " Освободи меня!" - звучало в его голове. На время разум вернулся к нему. Герцог отвернулся от мертвеца, чтобы даже случайно не пересечься с его глазами ещё раз.

  - Прекрати это, - сказал он. - Я прикажу людям, и они сомкнут круг. Тогда ты канешь в небытие.

  - Хорошо. Я вижу, ты крепкий человек. Как тебя зовут?

  - Я не назову тебе имени, дух раздора. У меня к тебе последний вопрос. Что происходит в Эннийских Землях? Кто тот колдун, что смеет пугать моих жителей?

  По "лицу" демона промелькнул испуг.



  - Этого не может быть! Я не знал, что он ещё существует! Сочувствую я тебе, если ты столкнёшься с ним!

  - Так кто - "он"?

  Антимоник не ответил. Он растворился в воздухе, оставив главный вопрос герцога без ответа.

  - Что ж, хотя бы на один вопрос получили ответ. Похоже, у нас есть лишь один способ сражаться с Вельзувиком.

  Ригерд встал на колени.

  - Я отрекаюсь от Света. Я посвящаю себя служению Тьма, пусть она даст мне силы, чтобы сразиться с вездесущим всесильным врагом!

  Казалось, что герцог на время исчез в зеркале мира, растворился, как утренний туман при появлении солнца. А потом возник, но уже не усталым стариком, а излучающим силу мужчиной.

  Глава 6. Изменившийся.

  Похолодало. Многие, как всегда, не готовы к первым заморозкам. Днём чуть теплее, лужи едва успевают превращаться в воду. Туда-сюда сновали брички с дровами. Лил дождь не первый час, городские улицы покрылись зеркалами луж. Безжалостный ветер срывал последнюю одежду с деревьев, что готовились уснуть до весны. Он танцевал с жёлтыми листьями вальс.

  Отряд Лейвеада въехал в Дрим, никем не замеченный. Возле городских ворот люди слишком заняты подготовкой к зиме, а вот в центре, на площади, собралась целая толпа.

  - Что случилось? - спросил Кристелл одного из мужчин. - Что за собрание?

  - Разве ты не знаешь? Герцог Ригерд будет речь говорить. Он готовит нас к великой войне! Мы избавимся от гнёта Вельзувика! Наконец мы будем свободны!

  Лейвеад не мог понять, что происходит. Он решил сразу же отправиться к дяде, однако охранники не впустили внутрь.

  - Я виконт Лейвеад! Тебе известно моё имя?

  - Известно. Но герцог Ригерд велел не пускать ни единого человека.

  Охранников Лейвеад не знал.

  - Может, новенькие? Хотя, такие знакомые лица! Где же я мог их видеть?

  Прозрение пришло через несколько мгновений.

  - Этого не может быть! Сигурд и Вилл! Они же... Они мертвы! Неужели, дядя пошёл на прямое использование некромантии? Войны ещё можно избежать! Я уверен!

  Виконт подбежал к охранникам.

  - Немедленно впустите меня! Иначе... - он лепетал какие-то угрозы, даже не запомнил сам, что именно сказал. Лица стражей оставались непричастными. Тогда Лейвеад рискнул прорваться силой. Его схватили за руку.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.