Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 79



Ролло. Как он там? Глупо, конечно, переживать за здорового, как кит, мужика со своим кораблем, который к тому же грозился скормить ее акулам, командовал ей, повышал на нее голос… спасал, подарил амулет, кинжал, Анабель, лекарства от кошмаров…

— Передай ему, пожалуйста, что мне жаль. Я не хотела его предавать, — попросила девушка море. Она знала, что носители Старшей крови не понимали голоса волн, но случилось же чудо, подарившее ей имя, так что мешает произойти еще одному? Может быть, сам Морской бог смилостивится и передаст капитану ее слова.

Так и не сумев заснуть, девушка продолжила свой путь вдоль берега.

К рассвету ее мутило от голода, а глаза настойчиво закрывались. Марина уже хотела было сдаться и уснуть прямо на каменистом выступе в море, когда приметила дымок. Он тонкой струйкой поднимался из-за скалистой гряды. Это придало девушке сил, и она стремительно понеслась вперед.

Деревушка была маленькой — всего-то домов семь. Подойдя к вскрывавшей на берегу раковины женщине, Марина спросила, можно ли где отдохнуть. Рыбачка скептическим взглядом окинула чужачку. Но заметив в ее ладони монеты — спасибо Лисе — вытерла руки о фартук и отвела незнакомку к себе в дом, в деревянную хижину, обнесенную чуть покосившимся плетеным забором.

Марине предложили место в сарае на старых рыбацких сетях, оставшихся от недавно почившего мужа хозяйки. И девушка не стала привередничать. Перекусив жареной рыбой, вкуснее которой отродясь не ела, Зеленовласка легла и тут же уснула.

Проснулась только на закате — привычка взяла верх.

От вдовы девушка узнала, что чуть южнее располагался небольшой порт, служивший перевалочной базой для многих торговых кораблей, чей путь пролегал из Лесной гильдии в Пустынную и обратно. За время войны городок разорился, но все равно корабли туда захаживали, чтобы пополнить запасы еды, воды и медикаментов, или чтобы в случае неожиданной поломки починиться.

Марина помнила, что Пустынная гильдия находилась на юго-западе, а, значит, корабли, шедшие туда, должны были проходить мимо Приморской гильдии. И она решила попытать удачу.

Перекусив и взяв немного еды и воды с собой, девушка отправилась в путь. К рассвету она уже видела крыши портового городка, стоя на игловидной вершине прибрежного утеса, что возвышался над раскинувшейся внизу долиной.

Спустившись с вершины, Марина решила дойти до городка пешком, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. Голову девушка предварительно покрыла платком, купленным за медяк у вдовы. Все-таки бирюзовые волосы — довольно редкое явление в Мире.

Мягкая зеленая трава, до которой она, не выдержав, дотронулась, приятно щекотала ладони. Ароматные прибрежные цветы поблескивали каплями сладковатой росы, умываться которой было одним наслаждением. Запах медуницы приятно кружил голову и соблазнял отдохнуть. А над пестрым луговым ковром порхали разноцветные маленькие бабочки, жужжали пчелы, кружили птицы, наполняя пробуждавшееся солнечное царство звуками дня. И Марине казалось, что она могла бы любоваться этим вечно. Но надо было идти вперед.

В городке, побродив по узеньким улочкам, часть домов которых смотрели на мир нежилыми окнами, она нашла некогда процветавший постоялый двор, где устроилась на ночь в маленькой комнатушке, в которой были заколочены окна, а из мебели имелась только кровать. Здесь же ближе к вечеру узнала, что в порт зашел торговый бриг, направлявшийся в Пустынную гильдию.

«Удача на моей стороне!», — подумала девушка, решив поберечь силу амулета и часть пути преодолеть на корабле.

Оно вновь и вновь мысленно благодарила Лису не только за имя, но и за мешочек – подаренные ведьмой деньги пришлись весьма кстати. Хватило и на мужской костюм, и на тюрбан, чтобы спрятать волосы, и на еду.

С рассветом Марина отправилась на пристань, надеясь напроситься на борт. Девушка даже представить себе не могла, как она это сделает. Она судорожно пыталась придумать что-то. Что бы такого сделать или сказать, чтобы ее взяли? Ведь денег почти не осталось.



И вновь удача была на стороне Марины. Как оказалось, бриг зашел не только потому, что команда нуждалась в чистой воде — несколько матросов отравились, и их требовалось списать на берег.

Рядом с бригом, с палубы которого выносили несколько полуживых мужчин, стояли двое. Один — моряк средних лет. Его черные волосы, черная борода и черная же рубаха делали его похожим на ворона. Голова «ворона» была виновато опущена. Пальцы его рук, спрятанных за спиной, нервно постукивали, как и носок правого сапога.

Второй же отличался аристократической изысканностью. Аккуратно заплетенные в тонкую косу волосы цвета пшеницы лежали на камзоле насыщенного темно-синего цвета, манжеты украшала тонкая полоса золотистой вышивки. Лицо молодого мужчины было спокойным, прищуренные глаза задумчиво смотрели в морскую даль.

— Господин Маккинзи, — услышала Марина голос «ворона». — Я вам клянусь, рейс не сорвется. Мы прибудем в порт точно в срок. Замену этим ублюдкам я найду прямо здесь в кратчайшие сроки.

— Я надеюсь, капитан, — ответил «аристократ», поджимая губы.

«Замена», — повторила про себя Марина, и, собравшись с духом, подошла к парочке.

— Извините, я хотел бы ступить на борт вашего судна, — она очень старалась, чтобы ее голос звучал как можно грубее, а потому говорила тихо, но чеканя каждое слово, чтобы речь не сливалась в тарабарщину.

«Ворон» дернулся. Он окинул неприязненным взглядом невесть откуда взявшегося «парнишку».

— Да ты хотя бы узлы вязать умеешь, щенок?! — просипел он, обходя Марину со всех сторон.

Русая бровь аристократа тоже скептически приподнялась, но все же мужчина сказал:

— Годится!

— Господин Маккинзи, — попытался вмешаться «ворон», но был остановлен властным жестом своего нанимателя.

 

— Мистер Пирс, вы, помнится, обещали найти замену в кротчайшие сроки. И вот к вам приходит человек. Заметьте — сам! А вы его прогоняете. Вы не находите это странным, мистер Пирс?