Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 95

Молодой техно-магнат выдохнул, и его лицо, возможно, впервые озарилось искренней улыбкой. Его облегчение было практически осязаемым.

А ещё оно казалось искренним.

— Это великолепно! — воскликнул он, выдохнув. — Я в долгу перед вами обоими. В очень большом долгу. Я найду возможность отплатить вам в какой-нибудь выдающейся манере… обещаю.

Он опешил, взглянув на Блэка, словно что-то вспомнил.

— Эй! — он просиял. — Сегодня вечером. Учитывая всё произошедшее, я так понимаю, вы будете отменять свои предыдущие планы. Но это означает, что у нас будет больше времени, чтобы подготовить нечто поистине великолепное…

Блэк его перебил.

Вся игривость ушла из его тона.

— Питер, — произнёс он. — Не сейчас.

Я подняла взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть, как мой муж делает универсальный жест «заткнись-нахер-мать-твою» одной рукой, проведя ею резкую линию по своему горлу.

Заметив, что я смотрю на него, Блэк оборвал жест на середине, опустил руку и попытался сделать вид, будто он ничего такого не показывал.

Я издала смешок, полный неверия.

— Серьёзно? — спросила я.

Блэк бросил на меня предостерегающий взгляд.

Его золотистые глаза вновь посмотрели на Яррика, а затем он потянулся в нагрудный карман, достал очки и скрыл за ними свои пятнистые радужки.

При этом выражение его лица смягчилось.

— Так вот, — сказал Блэк, прочистив горло и старательно глядя на Яррика, а не на меня. — Я рассмотрю возможность сделать это другим вечером. Мы можем обсудить это позднее, Пит…

— Когда меня не будет рядом, — пробормотала я, сдув несколько прядей с лица и скрестив руки на груди.

— Да, — сказал Блэк, наградив меня тяжёлым взглядом. — Когда тебя не будет рядом.

Питер Яррик посмотрел на нас обоих.

В его глаза вернулось веселье, также коснувшееся его изогнутых губ.

— То-о-о-очно, — протянул он. — Что ж. Тогда остановимся на этом. До вечера, Блэки.

Показав в сторону курорта, он добавил:

— Я пойду обратно. Но буду на связи. Позвони, если найдёте что-нибудь интересное. Парень с ВМФ, которого они посылают, должен приехать с Хикэма через пару часов или около того. Полагаю, он уже в пути, но мне не называли точное время прибытия.

— В пути? — я нахмурилась. — Разве Хикэм не в получасе езды отсюда?

— Скорее, почти в часе, — сказал Яррик, взглянув на меня. — Но я не это имел в виду. Они вызывают его с материка. Из Сан-Диего, кажется.

И вновь мне пришлось приложить усилия, чтобы не выдать своей реакции.

Не помогало и то, что теперь я отвлекалась на то, что говорил Блэк о «планах», которые он организовал для нас двоих этим вечером. То есть, он намекнул мне на это… но он также сказал Яррику?

Зачем?

И почему эти планы внезапно отменились? Они имели такое тесное отношение случившемуся, или Блэк планировал весь остаток дня и всю ночь ковыряться в обломках?

Если так, что я определённо уйду в номер вздремнуть.

И, наверное, сожру целую пиццу… может, вместе с несколькими порциями суши.

Но это раздражало.

Раздражало, что Яррик знал об этих планах, а я — нет.

«И пусть так будет и дальше, чёрт подери», — пробормотал Блэк в моём сознании.

Я фыркнула, выражая своё мнение на этот счёт.

Блэк слегка шлёпнул по моему свету, давая знать, что он серьёзно. Когда я вскинула бровь, глядя в его сторону, его мысленный голос превратился в жёсткое рычание.

«Я реально рассержусь, если ты прочтёшь его в этом отношении, док. Реально рассержусь… не на шутку. Это не какой-то вызов, чтобы ты выяснила как-то втайне от меня. Поверь мне, я замечу. И я рассержусь».

Я снова фыркнула, уже тише, но Блэк не давал спустить это на тормозах.

«Я не шучу, док. Держись подальше от его разума, бл*дь. Пожалуйста».

Я постаралась не смотреть на него.

Мне хотелось фыркнуть в третий раз, но я подозревала, что испытываю свою удачу. В то же время я стиснула зубы — может, реагируя на явную угрозу, которую ощущала в его мыслях.





Но если честно, думаю, я была в первую очередь озадачена.

Я чувствовала, насколько серьёзно Блэк настроен по поводу этого.

Я также чувствовала, что его свет практически душил свет Яррика в попытке не впускать меня в разум его друга.

После небольшой паузы я сдала назад.

Я не собиралась читать Яррика, если Блэк не хотел, чтобы я это делала.

У меня не было повода вести себя как стерва в этом отношении.

Но чёрт подери, я имела право раздражаться.

Не помогало и то, что я не знала, когда в последний раз спала. И перемена часовых поясов между Москвой, Сан-Франциско и теперь Гавайями тоже не облегчала ситуацию.

Как и нехватка еды. Или нехватка секса.

В то же время мне очень, очень надо поговорить с Блэком.

Список вещей, о которых нам надо было поговорить, рос в геометрической прогрессии.

Блэк бросил на меня очередной беглый взгляд.

Поскольку на нём были надеты солнцезащитные очки, этот взгляд сложнее было прочесть.

— Вам что-нибудь нужно? — спросил Питер, притворяясь, что не замечает затянувшегося молчания.

— Я так не думаю… — начал Блэк.

— Перчатки, — выпалила я.

Они оба посмотрели на меня.

Игнорируя их пристальные взгляды, я продолжала своим докторским тоном.

— Хирургические перчатки, — пояснила я. — Ещё оградительная лента. Герметичные пакеты для улик. Пинцеты и лопатки, если у вас есть. Лопата нормального размера. Марля для химических образцов. Щипцы. Режущие инструменты. Герметичные ёмкости для более крупных предметов. Вам нужно будет поставить охранников и установить какой-то периметр, чтобы не пускать людей. Может, вы захотите поручить это Кеону, но ему понадобится помощь…

Но теперь Яррик улыбался, поднимая ладонь.

— Конечно. Конечно. Прошу прощения за мою глупость. Я поручу Гордону всё организовать. Он глава моей службы охраны, — добавил он. — Раньше тоже работал офицером полиции. В отделе убийств.

— Тогда неплохо было бы, если бы он пришёл сюда, — сказала я.

— Конечно, доктор Фокс. Я немедленно этим займусь.

Яррик подмигнул Блэку.

То, как он сделал это, говорило мне, что делалось это и для меня, и для Блэка.

— …Я забыл, что твоя жена была копом, — с улыбкой добавил миллиардер и оборонный подрядчик с мальчишеским лицом.

Я не потрудилась его поправлять.

— Я оставлю Кеона с вами двоими, — добавил Яррик. — Как только Гордон придёт сюда, он возьмёт на себя руководство остальным персоналом. Не волнуйтесь, — сказал он, взглянув на меня. — Я скажу ему, что вы — мои представители, он будет делать всё, что вы скажете. Что касается материалов, Гордон позаботится и об этом. Он знает, что вам может понадобиться.

Помедлив, он посмотрел прямо на меня.

— Прошу… дайте мне знать, если вам что-либо понадобится, доктор Фокс. Вы и ваш муж оказываете мне колоссальную услугу. Мои ресурсы всецело в вашем распоряжении.

Подумав об этом, я окинула взглядом пляж.

Я вновь остро осознавала запах.

Резкий запах горящей краски, пластика и стекловолокна выделялся сильнее всего, практически заглушая более деликатные запахи, даже те, что исходили от океана. Я нахмурилась, осматривая почерневший остов того, что осталось от этой стороны лодочного сарая, а также куски горящих и обугленных материалов, усеивавшие пляж.

— Ага, — произнесла я, хмурясь. — Мы дадим вам знать.

Глава 10

Ты должен им сказать

— Эй! — резко произнесла Энджел. — Прекрати! Слезай оттуда!

Вопреки своему раздражению, ей пришлось усилием воли сдержать смешок, когда он повернул голову и посмотрел вниз с озадаченным выражением лица.

Он продолжал свисать из дыры в её потолке, слегка покачиваясь и остановившись на полпути, так и не забравшись до конца в квадратный проём.

Даже с этими странными, похожими на белые кристаллы глаза, он так сильно походил на её друга, что она вынуждена была поджать губы, упрямо отказываясь даже улыбнуться.