Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 78

— Мальчики рассказали тебе о Кассхорне?

Глаза Элеоноры потемнели, принимая необычный, хищный взгляд.

— Да. Да, рассказали.

— Он в лесу, — сказала Роза.

Магия закружилась вокруг Элеоноры, темная и пугающая, как черные крылья.

— Конечно, — спокойно ответила она, и лицо ее стало ужасным. — А где же ему еще быть? Он думает, что сможет спрятаться на нашем заднем дворе, не так ли? Мы найдем его. И как только мы это сделаем, я обрушу всю мощь Восточного Лапорта на его голову за то, что он посмел прикоснуться к моим внукам. Я увижу, как он будет плакать кровавыми слезами, прежде чем все это закончится.

Роза поежилась.

Деклан появился на подъездной дорожке, неся гриль из грузовика. Он поставил его в начальную точку созданной звезды, бросил туда немного угля и принес большую металлическую чашу, наполненную порошкообразными травами.

Было так много вещей, о которых они ничего не знали. И Деклан был ключом к разгадке тайн.

— В этой чаше у него половина моего запаса, — сказала бабушка. Роза украдкой взглянула на нее… темная магия исчезла, как будто ее никогда и не было.

Во дворе Деклан облил уголь розжигом и поджег его. Пламя взметнулось вверх, лизнув брикеты.

— Как ты думаешь, он сможет помочь Джорджи? — спросила Роза.

— Мы перепробовали все остальное. Я полагаю, он не может причинить вреда. — Бабушка вздохнула. — Но если ты не хочешь уходить вместе с ним, то перестань ему помогать.

— Я делаю это ради Джорджи.

— Я знаю, дитя мое. Я знаю. — Элеонора погладила ее плечо и вошла внутрь.

Роза спрыгнула с крыльца и подошла к Деклану. Он переворошил угли огромной вилкой и взглянул на нее сквозь облако искр.

— Ты собираешься вызвать демона? — спросила она.

Он поморщился.

— Нет.

— Просто проверяю.

Он бросил в огонь пригоршню трав.

— Но ты же что-то вызываешь?

— Изображение. А еще я привязываю его к воде. — Он бросил еще одну пригоршню в огонь. Жадное пламя набросилось на травы, посылая в воздух ароматный дым. — Проблема в том, что мне нужно перебраться через границу в Зачарованный мир. Для этого требуется изрядное количество магии. Мне понадобится жертва. Просто не уверен, что того, что у меня есть, достаточно.

Первые неуверенные следы магии закружились вдоль бельевой веревки. Вода в бассейне потемнела.

Деклан начал что-то монотонно напевать. Она не знала языка, но чувствовала его усилия и бурлящий поток магии, вибрирующий внутри символа.

Он пел почти полчаса, его лицо дрожало от напряжения. Она опустилась рядом с ним на траву. Звук его голоса убаюкал ее, погрузив в некое подобие транса. Окутанный клубами ароматного дыма, он казался каким-то потусторонним, словно каким-то волшебником из сказки.

Затем Деклан крепко сжал свои волосы, вытащил нож и отрезал их.

— Аааа! — Все произошло так быстро, что Роза успела только ахнуть.

— Что? — Он бросил волосы в огонь.

— Твои волосы!

— Именно за этим я их отрастил, — сказал он, глядя на воду в бассейне. — Резерв силы. Три года того стоило. Но этого недостаточно.

Роза встала, собрала волосы и протянула ему руку.





Он вложил в нее нож. Одним резким движением она срезала свои волосы и бросила их в огонь.

— Большинство женщин скорее умрут, чем срежут свои волосы, — сказал он.

— Это всего лишь волосы, — сказала она. — Я бы пожертвовала гораздо большим, чтобы сохранить жизнь Джорджи.

Вода в бассейне бурлила, поднимаясь, превращаясь в огромный полупрозрачный купол.

Что-то ударило Розу по локтю, и она подпрыгнула.

— Джек!

Он серьезно посмотрел на нее и протянул руку.

Деклан передал ей нож, и она передала его Джеку. Он срезал с головы прядь волос и бросил их в огонь. Они вспыхнули пламенем.

— Пахнет ужасно, — сказала Роза, взъерошив волосы Джека.

Вода закружилась, последний раз поднялась гейзером и обрела форму.

КТО-ТО поднимался по чердачной лестнице. Джорджи отвел взгляд от фотографии. Чердак принадлежал ему и Джеку. Это было чудесное место. У стен громоздились огромные груды хлама: книги, оружие, ржавые приспособления, чертежи, пергаменты… Внизу, в доме, Роза убирала любой намек на грязь и беспорядок, но здесь все было грязным и пыльным. Ему здесь нравилось. Было тихо, и он мог мечтать. Иногда он воображал себя пиратом, как дедушка, сидящим в корпусе своего корабля, наполненного сокровищами. Иногда он был таким же искателем приключений как и папа. Иногда он был настоящим демоном…

Появилась белокурая голова, а за ней и весь Деклан. Его длинный белокурый хвостик исчез, а голова выглядела кривобокой, волосы с одной стороны были длиннее, чем с другой.

Голубая кровь на мгновение остановился, вглядываясь в темноту и сокровища, и посмотрел на Джорджи, сидевшего на боксерской груше у узкого окна. Джорджи вздохнул. Будет еще один разговор о том, чтобы отпустить умерших и о том, что «все, должно идти своим естественным путем». — Он бы кивнул и все оставил как есть. Пустая трата времени.

Деклан пересек комнату, присел рядом с ним на корточки и посмотрел на металлическую рамку в его руках. Джордж протянул ее Деклану.

На фотографии был запечатлен дедушка Клетус. Очень высокий и рыжеволосый, он был одет в свободные темные брюки и светлую рубашку, а треугольная шляпа сидела под острым углом. Карабин, древний мушкет, лежал у него на плече, приклад которого он держал в правой руке, а ствол опирался на шею. В другой руке у него была длинная рапира, на которую он слегка опирался, как на трость. Его глаза горели безумным весельем. Бабушка говорила, что он выглядит как взрослая версия Джека, завернутая в пиратскую одежду. Когда он впервые вытащил эту фотографию, чтобы показать ей, она щелкнула языком и сказала: «Яростно предан и совершенно ненадежен». — После этого она целый день не улыбалась, и он спрятал фотографию на чердаке вместе с остальными своими сокровищами.

— Дедушка, — сказал Джордж на тот случай, если Деклан не узнал.

— Вижу.

— А что случилось с твоими волосами?

— Мне они надоели.

Джордж кивнул и посмотрел на него, ожидая нотации.

— Я кое-что приготовил для тебя, — сказал Деклан. — Мне бы очень хотелось, чтобы ты пошел посмотреть со мной.

Джордж последовал за ним на улицу. Посреди лужайки находился детский бассейн. Вокруг него была большая сложная конструкция, сделанная из веревки и палок. Они перелезли через веревки. Деклан перешагнул через веревки, а Джордж нырнул под них, и они вместе встали перед бассейном.

В центре бассейна возвышался прозрачный купол, вся вода была крепко связана магией. Внутри купола располагалось небольшое поселение из кривых хижин. Поля и лес окружали его, уступая место зеленой равнине. Верхушка купола светилась мягким серебристым светом, и он мог рассмотреть каждую деталь деревни, от камней на колодце до крошечных существ, снующих туда-сюда. Похожие на маленьких лисиц-людей, с красными, коричневыми и черными шкурами, эти существа выполняли небольшие задания: носили воду, ухаживали за полями, чинили соломенные крыши. Джорджи заворожено уставился на все это.

— А это что такое? — наконец спросил он.

— Это мир воли. Ты знаешь, что такое компьютер? — спросил Деклан.

— Да.

— Это нечто вроде того. Это странная его версия, только в отличие от компьютера, мир воли имеет очень специфическую цель. Он делает только одно, но делает это очень хорошо. Я сделал его для своего выпускного проекта, когда заканчивал гимназию.

— Создание его заняло у тебя много времени?

— Пару лет. Сам мир воли находится у меня дома. Это всего лишь факсимиле… копия. Это точное отображение устройства, сделанное из воды и магии и связанное магией с оригиналом. Можно сказать, что это трехмерное отражение. Для всех практических целей это почти то же самое, что иметь в своем распоряжении настоящую вещь.

Джордж смотрел, как лисы несут длинные стебли к своим хижинам.

— А они живы?