Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 69

– А зачем воры воруют? У всех своя причина, но основная – это отсутствие средств на дальнейшее существование, о чем можно смело заявить про Ивонн и брата, к сожалению, конечно!

– Виланд, тут сложно поспорить, ты сам в курсе семейного положения семьи Белинды, – подтвердил Дональд.

Ему очередной раз шепнула София, почему-то упорно наводя на незнакомых рабочих, и тот добавил:

– И всё же про подсвечник мы не знаем, воровать такую вещь было бы опрометчиво тому, кто проживает в нашем доме, и прятать ее некуда!

– Это легко исправить обыском, – предложил Гидеон. – Пойдем и посмотрим в комнате Ивонн, а вдруг он там, где-нибудь под матрасом лежит…

Внезапно Белинда вспомнила про оставленное письмо от матушки. Дональд дополнил:

– Тогда уже будет правильным обыскать и комнаты слуг…

София резко дернула головой в сторону супруга, но, тщательно скрывая реакцию, в очередной раз шепнула, убеждая в отсутствии необходимости и наличии полного доверия проверенным, приличным слугам. Тем более правда вот-вот раскроется, для женщины лучше пусть будет воровкой Иви, но никак не служанка. Среди разговоров Лео заметил молчание сестры и, войдя на порог, окрикнул, приводя в чувства с надеждой на хоть какой-то ответ стервятникам.

– Вот и ты, – произнёс Гидеон. – Может, подсвечник взял Лео, кто знает…

– Что? – возмутился парень, не сдержавшись. – Как вы смеете порочить меня и мою сестру, мы ничего не брали чужого и никогда не возьмем! Белинда, скажи им… – взволнованно обратился он.

Девушка приложила ладони к вискам и поморщилась, не желая не слышать, не видеть данной ситуации вообще.

– Подарок… – внезапно заикнулась Иви.

Убеждающий присутствующих в вине девушки вопросительно повернулся.

– Подарок… – более уверенно повторила она. – Мистер Гидеон, вы заявляете, что к подаренной вещи не имеете отношения и ничего не знали о ней, тогда откуда у вас информация, что коробка именно от Ричарда? – уравновешенно сообщила и поинтересовалась девушка, подняв глаза. – О вашей неубедительной догадливости для кого, мы уже поняли, а вот второе не стыкуется…

Лео словно оживился, сопереживая с новой надеждой и верой в лучшее. Тут Гидеон не ожидал и замешкался, бегло посматривая на обывателей.

– Слуга сказал! – резко заявил он, показывая пальцем, и соскочил с места.

Энтони явно встревожился, делая глубокий вдох и ожидая дальнейшего. Ведь подтвердить ложь, значит подставить девушку, в чьей невиновности нет сомнений, но под ударом его репутация и целая жизнь, если не Иви, а рабочие, значит вина лежит на нем. В результате совесть не может позволить, и мужчина решает рассказать.

– Мистер Хартманн, позвольте мне слово. Когда пришел подарок и конверт…

Речь перебила Иви и четко сказала:

– Когда пришел конверт, то на нем ничего не было написано, инициалы отправителя стояли лишь в письме, запечатанном и не вскрытом до попадания ко мне в руки, а значит Энтони не мог знать, от кого именно подарок и письмо, равно так же, как не мог обладать информацией и отсутствующий в тот момент мистер Гидеон… отсюда вывод – он солгал, говоря про неосведомленность о сюрпризе, заведомо дав совет или подсказку отправителю выбрать именно меховой коврик. Мистер Гидеон знает о моей реакции на подобные вещи, результат – он сделал всё нарочно.

Выдала на одном дыхании, словно отрезала Иви, сама от себя не ожидая. Невероятные чувства и эмоции охватили обвинителя, мужчина открыл рот и задышал, пожимая пальцами спинку кресла. Присутствующие пришли в неоднозначную растерянность. Девушка украдкой взглядывает на злящегося и напоследок добавляет:

– И не выдумывайте, будто конверт лежал в коробке, которую я, кстати говоря, оставила у двери, не входя в вашу спальню.

Гидеон понял логику и выстроенную речь Иви, он бы мог сослаться на разговор с Энтони, ведь тот должен знать, какой человек привез вещь, будь то слуга из дома Прэйер или кто-то иной, однако отсутствие времени и чрезмерная самоуверенность сыграли своё, поэтому данной беседы не произошло, тем более Ричард специально преподнес это как сюрприз, веля новому кучеру не разъяснять детали.

– Это всё неважно, от кого и кому этот грёбаный подарок, важно то, что ты заходила и украла мои часы, потому что они пропали! – собравшись с мыслями, не сдался обвинитель и продолжил наглеть.

– Гидеон, выбирай выражения, – поправила Белинда. – Дорогой, может, уже хватит… – попросила она своего супруга.





Иви больше не хочет плакать, сейчас у нее появились силы бороться и отстаивать себя.

– Или ты украл! – показал нервный мужчина вновь на Лео, не замолкая.

К нему обратился Виланд, желая закончить спор, но друг воскликнул:

– Дело в воровстве, а не в каком-то подарке, неужели ты так и оставишь всё? Если часы мои тебя не волнуют, тогда как же золотой подсвечник?

– Гидеон, успокойся, быть может, они завалялись где-нибудь под столом, проверь еще раз, а подсвечник, скорее всего, взяли рабочие, ну, или я не знаю кто…

– Тогда твой слуга не выполнил работу должным образом, а что, если бы они поднялись наверх или еще хуже пришли бы в твою комнату?! – эмоционально продолжил мужчина, не желая уступать и проигрывать девчонке.

Затеев данную ситуацию, он не мог теперь упасть лицом в грязь при всех.

– Виланд, Гидеон прав на счет Энтони, думаю, следует его наказать, – посоветовала Люси.

Слуга хоть и знал недобрый и чванливый характер миссис Хартманн-Кинг, но всё-таки не ожидал от нее такого предложения.

– Хорошо, сделаю выговор! – согласился мужчина.

– Думаю, при столь печальных последствиях выговора недостаточно, лучше урезать жалование или вовсе лишить его в этом месяце! – высказалась сестра.

Виланд уставши вздохнул и обещал решить до завтра.

– Он все равно живет в нашем доме и ест нашу еду, без жалования как-нибудь справится, зато будет уроком, – беседовала Люси с Софией. – Моё мнение, подсвечник могли украсть как рабочие, так и девица, а в ситуации про часы я верю Гидеону, зачем ему наговаривать… И вообще, вся эта история с походом к спальне мужчины уже выглядит ужасно!

– Могу ли я идти, мистер Хартманн? – спросила спокойно Иви.

Мужчина был в замешательстве и чувствовал усталость, он отпустил девушку и предложил всем разойтись на сегодня. Не получив желаемого с видимым проигрышем, Гидеон мысленно бесился, затаив злобу.

Следующий день сломленная Иви после столь ужасного происшествия провела в комнате, сидя у окна в размышлениях. Какая же такая неведомая сила поспособствовала ей взять себя в руки и дать отпор лживому наговорщику, зачем вообще он так поступал… Казалось бы, близкие люди, которые живут под одной крышей, являются настолько жестокими и злыми. Девушка вспоминала слова Сэмти: «передайте вашим людям», и понимала, что они совсем не ее, Иви не вписывается в их круг, она будто чужая среди своих, хотя вся семья Флорес, за исключением Белинды, давно изгнана из высшего общества после потери статуса и финансов. А еще вспоминалось о том, как умиротворенно и дружно живёт народ Сэмти, которому Иви не принадлежит и никогда не будет его частью, от этого надежда на счастье угасала в разы быстрее, отчаяние подкрадывалось и окутывало в свои сети. В дверь постучала и заглянула сестра. Белинда пришла с желанием поговорить.

– Я вчера думала и разговаривала с супругом, в общем, я не считаю, что ты или Лео могли украсть часы и подсвечник, но я всё же хотела удостовериться у тебя лично…

Выслушав, Иви встала и шагнула навстречу.

– Белинда, ты моя старшая сестра, мы выросли вместе, в нас одна кровь, неужели ты могла допустить мысль о воровстве в доме твоего мужа? – произнесла печально она.

– Я не знала, что думать, Гидеон высказывался столь уверенно и фактами…

– Какими? Какие факты у него были, кроме болтовни и использования ради своей цели невинного Энтони… – разъяснила Иви.

Белинда была озадачена, затем согласилась.

– Ты права, просто еще Люси всегда подливает масла в огонь, как же я ее ненавижу, склочница!