Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 69

– А кто сейчас играет? – спросил он Марка, не имеющего интереса к музыке.

Друг зевнул и скучно ответил:

– Явно не Белинда, наверное, ее недавно приехавшая сестра.

Ричард направился к холлу и вошел в музыкальную, оставаясь в дверях. К нему боком сидела красивая девушка с собранным наверх волосом, заколотым гребнем в виде птички с распахнутыми крыльями, декорированными голубыми камушками. Светлое платье с коротким рукавом мягким буфом, открытый вырез обнажал лебединую шею, слева до плеча прикреплены тканевые бантики, приталено, затем непышная юбка. Гамма нежно-розовая, переплетающаяся с молочной. На наряде были вышиты узоры темно-бежевого цвета. В отличие от сестры, Иви не очень любила высокую талию под грудью, предпочитая обычную, как правило, с корсетом. Ричард застыл на месте, приоткрыв рот. Отвлекаясь, его заметила Роза, внимательно и настороженно следила за взором, понимая реакцию и вспыхнувшую симпатию, а может, и страсть. Она, словно невольно, отодвинулась на стуле в противоположную сторону от стоящего парня, к ней повернулась Белинда и непонимающе наблюдала, наклоняясь чуть вперед. По главной лестнице спустился Гидеон и тоже пошел на звуки, которых в доме давно не слышал. Остановившись возле гостя, он прошептал:

– Не стой в дверях, входи.

– Не хочу мешать, просто решил посмотреть, – ответил Ричард.

Тогда Гидеон перешагнул порог и приостановился, устремляя взгляд на Иви, самозабвенно и чувственно играющую. Мысли и разум девушки будто покинули комнату и улетели далеко за те волнующие холмы, глаза держались прикрытыми, тело легко и свободно парило в воздухе над возвышенностями и реками, приближался красочный закат, перед взором опускалось огромное солнце. Иви мечтала, как танцует где-то на высоте, перед ней открываются просторы и даль, доносится шум водопада, падающего с холмов, наподобие того, что она увидела впервые, прибыв к водоему в это чудесное место. Ричард окликнул Гидеона и стал о чем-то спрашивать, шум услышала сначала Белинда, осуждающе посмотрев, а после и Иви прервала игру, распахнув глаза и повернув голову. Гидеон демонстративно зааплодировал и громко высказал:

– Браво, великолепно, я давно так не наслаждался!

– В таком случае нужно было хотя бы присесть и помолчать, – сказала Белинда, чем вызвала хмурость на лице мужчины.

Иви встала возле арфы, Ричард присуще себе сжато улыбался и, бросив заинтересованный взгляд с подковыркой, ушел. Гидеон молча смотрел, ситуация возникла немного неловкая и безмолвная.

– Ну что же, прогуляемся! – вмешалась Белинда, рассеивая происходящее, и суетливо подскочила.

Девушки откланялись и обошли Гидеона.

На веранде между мужчинами происходил разговор.

– Как строительство дома? – интересовался Дональд, покуривая сигару.

Генрих и Виланд тоже курили, на столике стояли чашки с чаем и вазочка с печеньем.

– Эти местные бездарности не могут даже просто подмести! – воскликнул с упрёками Генрих.

Мужчины удивились, они не знали последние новости.

– У тебя работают местные? Ты что сумел найти общий язык с ними? – ошарашенно спросил Дональд.

– Да нет, конечно, у них и языка то нет, какие-то нелепые короткие звуки речи! Один из моих знакомых, так сказать, приручил нескольких из племени, где-то не далеко от места его проживания, и с тех пор они работают в его доме и помогают по любому вопросу совершенно бесплатно, лишь за простое блюдо еды два раза в день! – поделился мужчина.

– Как далеко отсюда? – добавил Виланд.

– Я говорю об Эдриане, вы его знаете. Он живет отсюда на восток, примерно пол дня пути, а точнее, обживается, приехав с подмогой! Ну они и обнаружили у реки нескольких местных, повязали, забрав, так сказать, на работу! – рассказал и в конце посмеялся Генрих.

– Невероятно, – поразился Дональд. – И что там за люди?

– Наверное, страшные, грязные… – дополнил Виланд брезгливо.





– Отнюдь, – поправил Генрих, покачивая вытянутым вверх указательным пальцем. – Там была женщина в возрасте, видимо, с дочерью и двумя сыновьями, но пожилая позже умерла, может, болела или еще чего. Затем сыновья стали помогать достраивать дом, а дочь убирается и стирает. Как рассказывает мой дорогой друг, девушка небывалой красоты, длинный черный волос, смуглая кожа, карие глаза, стройная и полуголая… – похотливо поднял брови в конце.

– Неудивительно, тут жарко и откуда у них одежда-то… – высказал Виланд.

– На ней был закручен некий балахон или, проще сказать, тряпка и больше ничего! – с округленными глазами делился Генрих, пребывая в интриге с момента, как сам узнал. – Безусловно, не просто учить их всему и показывать, но наши ребята обладают даром убеждения и методами воспитания…

Мужчина намекал на порку, которую устраивали прибывшие, если один из их «рабов» ослушался или не понимал.

– Дикари сразу усвоили урок кнута, и как только видят в руке ремень либо прут, то сразу соображают и делают верно, – говорил Генрих.

Друг мистера Прэйера уже давно использовал местную девушку не только в качестве прислуги, но и любовницы. Мистер Кинг всё данное время лишь молча слушал беседу, делая свои выводы. По его иногда меняющемуся выражению лица с удивленного на озадаченное было видно неодобрение многих моментов.

– И их никто не искал из племени? – задался вопросом Дональд.

– Хм, они боятся, ведь у тех малочисленных неразвитых людей нет преимуществ… – радостно поведал Генрих. – Так вот, говоря о строительстве моего дома, то работа кипит, но пока наёмщики городские и обговоренный срок их пребывания скоро закончится, однако я ожидаю прибавление в лице дикарей, мой дорогой друг собирается, так сказать, найти еще и привезти ко мне!

Мужчины поддержали идею, кивая с восхищением. Генрих наклонился с сигарой ближе к друзьям и добавил:

– Я также заказал себе смугляночку молоденькую… – далее громко засмеялся, присоединились и остальные. – Тебе еще Белинда не наскучила? – спросил он Виланда.

Дональд поднял палец вверх и произнес «ага».

– Ну, у нее есть много преимуществ, – ответил Виланд.

– Это болтливый рот и свалившиеся на голову бедные родственники! – вмешался иронично брат.

Виланд вздохнул, но не спешил спорить или отстаивать и, промолчав, навел взгляд на как раз идущую жену. Белинда, Роза и Иви прогуливались вокруг дома. Пройдя окна музыкальной комнаты, троица повернула за угол в тень. В их видимости конюшня с амбаром, там кучер Кайл пас нескольких лошадей: Вила младшего, коня Дональда и кобылу Белинды. Из-за встречного угла появились Люси и Элизабет, они неспешно шагали и бурно что-то обсуждали. Через мгновение раздался голос кучера.

– Элизабет, Элизабет, сюда! – кричал лошади, подзывая.

Миссис Прэйер начала недоуменно искать глазами источник звука с реакцией на услышанное своё имя. Белинда поняла неловкий момент, прикрыв рот пальцами, и покусывала нижнюю губу, в то же мгновение привлекая внимание Кайла невысокими взмахами второй руки.

– Что происходит? Этот кучер с ума сошел, как он смеет! – возмутилась напряженная Люси.

– Получается, он зовет лошадь с моим именем? – округлила глаза Элизабет.

Люси поджала недовольно губы и расставила руки по бокам со взглядом на хлопотливую Белинду. Происходящее понятно, тем более зная дама принадлежность кобылы по окрасу. Она неоднократно жаловалась Виланду на выбранное имя для животного и велела девушке сменить, но, как оказалось, ее не послушали, поставив в ужасное положение перед подругой.

– Я просила Кайла кликать лошадь Лизи… – шептала Белинда, виновато поглядывая на женщин впереди.

Люси гневно направилась в сторону девушек; Иви в ожидании следила за ситуацией, но отвлеклась на шум со стороны конюшни. Там раздались голоса, выскочил борзый белый жеребец, приведенный Гидеоном и мужчинами, за ним поспешили напуганные два кучера, махая руками. Кайл пытался поймать животное, но оно встало перед ним на дыбы и заржало, наводя страх. Мужчине пришлось сделать шаги назад. Вырвавшийся на свободу и яркий свет конь заметался вокруг остальных подобных себе, потеряв ориентир. Изумленная Иви вдруг решила побежать навстречу, останавливаясь неподалеку.