Страница 50 из 50
КОНЕЦ ТРЕТЬЕЙ КНИГИ
1 Федеративная Республика Народов Кавказа - независимая мусульманская республика, расположенная на территориях Северного Кавказа и Закавказья; авторский вымысел. 2 КДП - командно-диспетчерский пункт, помещение на аэродроме, оборудованное средствами связи и радиотехнического обеспечения, откуда осуществляется управление летательными аппаратами. 3 ЗРК - зенитно-ракетный комплекс. 4 "Адмирал Кузнецов" (полное название - "Адмирал флота Советского Союза Н.Г.Кузнецов) - тяжёлый авианесущий крейсер( проект 11435( вступил в строй в 1990 году( в настоящее время - флагман Северного флота. 5 Относительная высота - высота( измеряемая относительно уровня аэродрома или цели. 6 "Hande hoch!" - "Руки вверх!" (нем.) 7 "МР-41" - пистолет-пулемёт( состоявший на вооружении Вермахта с 1941 года; очень часто его ошибочно называют "автоматом Шмайссера". 8 "Meine Liebe" - "Моя любовь" (нем.) 9 Аналой - высокий столик с покатым верхом, на который в церкви кладут иконы, книги, крест. 10 Цитируется по "Застольной книге" В.В.Куликова 11 Стихи Михаила Щербакова. 12 Мейстерзингеры - немецкие средневековые поэты-певцы из ремесленно-цеховой среды. 13 Комит - офицер-адъютант римского военачальника (императора)( обычно доброволец из молодых аристократов. 14 Преторианцы (лат.: praetoriani) - в Древнем Риме первоначально охрана полководцев, затем императорская гвардия; участвовали в дворцовых переворотах. 15 Претор - офицер личной охраны императора и его ставки. 16 Римский походный лагерь строился по образцу самого Рима( поэтому основные проходы в нём назывались "улицами"( а центральная часть "форумом". 17 ТАКР - тяжёлый авианесущий крейсер, общепринятая аббревиатура. 18 "Су-33" - российский многоцелевой палубный истребитель; разработан специально под проект 11435. Впервые "Су-33" был продемонстрирован широкой публике 18 августа 1991 года. 19 "Островом" в морской практике принято называть палубную надстройку авианосца( где размещаются рубка( капитанский мостик, посты управления кораблём( авиагруппой и пост связи. 20 Более половины верующих в США - протестанты. 21 "Су-27УБ" - двухместная учебно-боевая модификация истребителя "Су-27". 22 "Журавль" - ласковое прозвище истребителей "Су-27". 23 Эшелонирование - назначение самолёту высоты и коридора, по которому он может совершать полёт над собственной или чужой территорией. 24 РУД - рычаг управления двигателем. 25 РУС - рукоятка управления самолётом. 26 Имеется в виду знаменитая пилотажная группа "Русские Витязи" Центра показа авиационной техники, находящегося в Кубинке (Московская область); образована в 1991 году. 27 Лететь в горизонте - лететь в горизонтальном полёте. 28 НАЗ - носимый аварийный запас. 29 "Комар" - переносной радиомаяк. 30 АКСУ - Автомат Калашникова специальный укороченный. 31 НУРС - неуправляемые реактивные снаряды. 32 Имеется в виду американский малозаметный тактический ударный самолёт "F-117A", применявшийся и во время боевых действий в Югославии. 33 Что? Снова письмо написал? Ты как Тарас Шевченко. Пишешь и пишешь, только бумагу переводишь (укр.). 34 Ты не волнуйся. Там разберутся (укр.). 35 Закончил? Хорошо. Тогда собирай вещи (укр.). 36 Договор по ограничению ПРО - Договор об ограничении систем противоракетной обороны между СССР и США. Подписан в Москве 26 мая 1972 года. Договор предусматривает обязательство не развертывать системы ПРО на территории своей страны и не создавать основу для такой обороны. Стороны обязались не создавать, не испытывать и не развертывать системы или компоненты ПРО морского, воздушного, космического или мобильно-наземного базирования. В настоящий момент США в одностороннем порядке разорвали договор по ограничению ПРО. 37 СНВ - Договор о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений между СССР и США. Договор СНВ-1 подписан 31 июля 1991 года, СНВ-2 подписан 3 января 1993 года. Согласно договору СНВ-2, обе стороны обязаны к 2003 году сократить арсеналы своих стратегических вооружений до 3000 боеголовок. Многочисленные упрёки, которые высказывают современные российские оппозиционные партии в адрес договора СНВ-2, связаны с тем, что в России физически уничтожаются боеголовки и ракетоносители к ним, в то время как в США их только демонтируют с последующим складированием. 38 Авиационное звено - тактическое и огневое подразделение в частях ВВС; звено состоит из 3 - 4 самолётов и предназначается для выполнения тактических задач самостоятельно или в составе эскадрильи. 39 Воин Храма - храмовник, тамплиер, член Ордена тамплиеров, основанного французскими крестоносцами в 1123 году в Иерусалиме с целью защиты христианских паломников. 40 Squire - искажённое от ecuyer ("щитоносец"), оруженосец рыцаря, обычно - человек благородного происхождения, не имеющий собственной земли и вассалов. 41 Ba
iere - прямоугольное знамя на конце копья, служащее знаком сбора для вассалов того или иного лорда. 42 Colee - удар кулаком по затылку, который посвящающий в рыцари наносит посвящаемому, часть процесса посвящения в рыцарство. 43 В описываемый период в Венеции находилась резиденция Папы Урбана III, так и не решившегося вернуться в Рим после очередного восстания сторонников новой Римской республики. 44 Лига - английская средневековая мера длины, равная трём английским милям или, приблизительно, пяти километрам. 45 Геллеспонт - древнегреческое название пролива Дарданеллы. 46 Иконий - современный город Конья в Турции. 47 Рыцарь, участвующий в походе, должен был иметь двух коней: для езды (palefroi) и боевого (dextrier). 48 В средневековье не было постоянной системы деления суток на часы, время мерялось от восхода до заката и, следовательно, зависело от сезона и широты. Девятый час - это час перед вечерней молитвой и ужином, незадолго до заката. 49 Кутюм - обычай, установление, неписанный закон. 50 В описываемый период по естественным причинам сменилось три Папы: Урбана III сменил Григорий VIII, Григория VIII сменил Климент III. 51 Перч (пертика) - средневековая английская мера длины, примерно равная 5 метрам. 52 Фурлонг - средневековая английская мера длины, примерно равная 200 метрам. 53 Bear - медведь (англ.) 54 Ричмонд является административным центром штата Вирджиния, в котором также находится Норфолк - главная база Атлантического флота США. 55 Кэптен - воинское звание в ВМФ США и ряда других стран, соответствует званию капитана 1 ранга российского флота. 56 Лейтенант - воинское звание в ВМФ США, соответствующее званию капитана-лейтенанта российского флота. 57 F-14A (Grumman F-14A Tomcat) - американский многоцелевой тяжёлый палубный истребитель. 58 Е-2С (Grumman E-2C Hawkeye) - американский самолёт дальнего радиолокационного обнаружения. 59 Flogger (англ.: бич, бичеватель) - принятое в НАТО наименование советского фронтового истребителя "МиГ-23". 60 Учения "Дезерт флэг" ("Флаг пустыни") - масштабные учения сил антииракской коалиции, проходившие в конце 1990 года на полигоне базы ВВС США Неллис; в ходе этих учений в пустыне Невада было построено более 1400 объектов, в точности воспроизводящих инфраструктуру Ирака и оккупированного Кувейта. 61 Ошеана - район города Вирджиния-Бич (штат Вирджиния), место постоянной дислокации авиационных эскадрилий истребителей F-14A, приписанных к Атлантическому флоту. 62 Сесил-Филд - район города Джексонвилл (штат Флорида), место постоянной дислокации авиационных эскадрилий штурмовиков, приписанных к Атлантическому флоту. 63 F/A-18C "Хорнет" (McDoell Douglas F/A-18C Hornet) - американский палубный истребитель-штурмовик. 64 Как правило, в верхней части хвостового оперения американских боевых самолётов указывается двузначный порядковый номер самолёта в эскадрильи; командиры эскадрилий имеют номера "00". 65 Глиссада - прямолинейная траектория снижения или подъёма летательного аппарата, наклонённая под углом к горизонту. 66 Система FLOLS (Fresnel Lens Optical Landing System) автоматизированная гиростабилизированная оптическая система посадки, представляет из себя систему линз Фреснеля и световых сигнальных огней. 67 Гак - тормозной крюк длиной 2,5 метра. 68 В морской авиации США существует довольно любопытная система наказаний за некачественные посадки: нерадивые лётчики платят денежные штрафы, про них публикуют ехидные статьи в периодической печати авианосцев. 69 Галерейная палуба - палуба авианосца, размещённая на сильно развитых спонсорах, поддерживающих полётную палубу; на ней, как правило, находятся боевой информационный центр, помещения для экипажей самолётов, каюта капитана корабля, внутренние агрегаты катапульт и аэрофинишера. 70 Ангарная (главная) палуба - палуба, отведённая под ремонт и текущее обслуживание авиационной техники. 71 Маккартизм - политика преследования прогрессивных и либеральных организаций и деятелей. Термин происходит от имени Джозефа Маккарти, председателя сенатской комиссии Конгресса США по вопросам деятельности правительственных учреждений и её постоянной подкомиссии по расследованиям. 72 Американский торпедный катер "PT-109", которым командовал лейтенант Джон Ф. Кеннеди, был потоплен 2 августа 1943 года японским эсминцем у Соломоновых островов. Будущий президент получил ранение позвоночника, но помог спастись выжившим членам экипажа. 73 Неервинденское сражение (18 марта 1793 года) - закончившееся поражением французов сражение между армиями связанного с жирондистами генерала Дюмурье и войсками герцога Саксен-Кобургского; после поражения генерал Дюмурье был объявлен предателем и перешёл на сторону австрийцев. 74 Лье - старофранцузская мера длины, примерно равная 4,5 километрам. 75 Так называемое ЦППГО - цельноповоротное переднее горизонтальное оперение. 76 "Китти Хок" - первый корабль серии авианосцев, запущенной в начале 60-х годов; к этой серии принадлежит авианосец "Джон Ф.Кеннеди", принятый на вооружение ВМФ США в 1967 году. 77 "Шкраб" - лётчик-инструктор (жарг.). 78 Флаттер - незатухающие упругие колебания частей самолёта, возникающие при достижении определённой скорости, зависящей от характеристик данного летательного аппарата; способен привести к разрушению конструкции самолёта. 79 Стихи Юрия Визбора. 80 Спарка - двухместная модификация истребителя, используемая для обучения молодых пилотов. 81 Станислав Говорухин выступал в своё время сценаристом фильма "Пираты ХХ века". 82 "Коробочка" - траектория полёта самолёта над аэродромом в ожидании разрешения на посадку, по форме представляющая прямоугольник с большой стороной, параллельной ВПП. 83 "Выдать квитанцию" - подтвердить получение команды с земли (жарг.). 84 В аэронавигации ветер измеряется двумя параметрами: скоростью и направлением в градусах, отсчитываемым от севера к направлению, куда дует ветер. 85 "Новолазаревская" - российская полярная станция в Антарктиде, функционирует с 1961 года, находится в восточной части оазиса Ширмахера (Земля Королевы Мод). 86 В официальной науке под Арктогеей понимают фаунистическое царство суши, занимающее Северную Америку, Евразию (без Индостана и Индокитая), Северную Африку (включая Сахару). 87 В официальной науке под Гондваной понимают гигантский суперконтинент, существовавший в течение большей части палеозоя и в начале мезозоя в Южном полушарии. Включал части современных Южной Америки, Африки, Азии (Аравию, Индостан), Австралии и, возможно, Антарктиды. На протяжении мезозоя произошло распадение Гондваны на отдельные части - прообразы современных материков; в меловом периоде она перестала существовать как единое целое. 88 Хашим Тачи - один из лидеров албанских сепаратистов Косова, командующий Освободительной армии Косова. 89 На самом деле ракеты низковысотного зенитного комплекса С-125 ("Нева", "Печенга" и др.) имеют две твердотопливные ступени. 90 Майор Прохоров, видимо, не в курсе, что первая высадка на шестой континент состоялась только спустя три четверти века после экспедиции Фаддея Беллинсгаузена и Михаила Лазарева. Это сделала норвежская экспедиция в 1895 году. 91 "Хаммер" - неофициальное название самолёта дальнего радиолокационного обнаружения Е-2С "Хоукай". 92 "Гувер" - неофициальное название палубного противолодочного самолёта "Локхид" S-3A "Викинг", в состав авиакрыла "Джона Ф.Кеннеди" самолёты этой модификации были приняты в 1975 году 93 "Флэнкер" - натовское название российских истребителей, являющихся модификациями "Су-27". 94 "Пластмассовый жук" ("Plastic bug") - неофициальное название палубного штурмовика F/A-18 "Хорнет". 95 "Кот" - полуофициальное название палубных истребителей F-14 "Томкэт", производная от сочетания "Tomcat", которое у нас переводят как "Бойцовый кот". 96 В военно-морской авиации США учебные ракеты окрашивают в синий цвет, а боевые - в белый. 97 По всей видимости, "триста тридцатой" командир БИП "Варяга" называет ракету 9М330, которыми вооружены зенитные комплексы "Кинжал". 98 Ордер - регламентированное по направлениям, интервалам и дистанциям взаимное расположение кораблей. 99 "Гонтлит" (SA-N-9 GAUNTLET) - натовское название корабельного зенитного ракетного комплекса "Кинжал". 100 "Грайсон" (SA-N-11 GRISON) - натовское название ракетно-артиллерийского комплекса "Кортик". 101 Старшим офицером на кораблях ВМФ США называют старшего помощника капитана. 102 Шнорхель - выдвижное устройство для обеспечения работы дизельных двигателей подводной лодки, идущей на перископной глубине. 103 Автор напоминает читателям, что апрель в Южном полушарии - осенний, а не весенний месяц. 104 М134 "Миниган" - 7,62-миллиметровый шестиствольный пулемёт, разработка фирмы "Дженерал Электрик", устанавливается или на турели, или в подвесном контейнере SUU-11B. 105 Разумеется, Роберт Фоули. меряет температуру по шкале Фаренгейта. Один градус по этой шкале примерно соответствует минус 17 градусов по шкале Цельсия. 106 Guten Tag, Herr Ran! - Добрый день, господин Ран! (нем.) 107 Фрегат УРО - фрегат управляемого ракетного оружия. 108 Мах - относительная единица измерения скорости, определяется как отношение скорости объекта к местной скорости звука. 109 "Пищалками" в некоторых армиях мира называют самолёты ДРЛО.