Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 20

   -Не теряйте бдительность. Соберитесь, мистер Хонортаун! Мы на вражеской земле, а чертов перехватчик все еще стережет нас!

   -Да, сэр.

   Коммондер потер переносицу и опустился на стул.

   -Вас, наверное, смущает такой прием?

   Он убрал пистолет из поля видимости.

   -И все же, у меня нет иного пути. В следующий раз письмо Оливера доставят из... Корфолка.

   -Да, сэр.

   -Теперь поговорим о недавнем происшествии. Наш дорогой и глубоко уважаемый старший плотник поделился со мной настроением команды. Я нахожу весьма странным совпадением тот факт, что о моем здоровье стали заботиться после появления на палубе якобы в пьяном виде. Особенно, учитывая то обстоятельство, что мне не удалось припомнить ответ на контрольный вопрос. Вы понимаете меня, Вильям?

   -Это были не вы.

   -Совершенно так! Верьте мне, нам довелось столкнуться с коварным и хитрым врагом. В тот раз ему удалось выкрутиться, и он решил прибегнуть к иной тактике. Его следующая цель, это полное уничтожение дисциплины на корабле. Можете ожидать, что меня снова увидят пьяным, или того хуже!

   Последние слова Джонатан произнес с нескрываемым гневом. Его честь морского офицера была поставлена под сомнение!

   -Вот что! Если найдете меня в ненадлежащем виде, то без всяких сантиментов оглушите, свяжите и заприте...

   Джонатан осекся, как будто яркая как вспышка догадки посетила его разум.

   -Ну, конечно! - протянул он, ухмыльнувшись, и откинулся на спинку стула, что-то обдумывая.

   -О чем вы, сэр?

   -Беспроигрышный план! Он хотел попасть в мою каюту! В тот момент я находился в трюме, и если бы дверь услужливо взломали, он смог бы получить доступ к бумагам!

   Порывшись во внутреннем кармане, коммондер показал Вильяму ключ.

   -Или найти его.

   -Не совсем вас понимаю.

   -Это ключ от замка машинного отделения. Пока Политимия на стоянке, ему ничего не угрожает. Он мог поджечь уголь и спокойно сбежать.

   -Действительно, сэр, нам здорово повезло.

   -У него мало времени. Ветер меняется, и этой ночью мы можем обставить донов. Поэтому, мистер Хонортаун, следите за всеми, включая меня.

   В дверь постучали, и на пороге показался матрос с подносом.

   -Ваш чай, сэр.

   -Ставь сюда. Так. Теперь ступай.

   -Это не для вас, Вильям, - с легкой улыбкой заметил Джонатан.

   -Кажется, я догадываюсь, - сдерживая смех, ответил старший помощник.

   -Соблазн столь велик, что я вынужден попросить вас спрятаться в шкафу.

   -Сэр? - удивленно протянул Хонортаун, меняясь в лице.

   -Если это вас утешит, то примите мою просьбу за боевое задание. Меня могут попытаться убить. Вам ясно?

   -Абсолютно.

   С недовольным кряхтением Вильям втиснулся в шкаф, а Джонатан передал поручение для Кэтрин.

   Завершив разговор с верным другом, он выстраивал предполагаемый диалог с единственной дамой на корабле. Как преподнести свой проверочный вопрос, загримировав его под естественное любопытство? Ведь нельзя раскрывать все карты в начале партии. Может быть, возникшие подозрения ошибочны, и на корабле нет никакого шпиона? Как определить врага среди тех, кто опровергает все подозрения и даже больше этого, - вызывает симпатию?

   В абсолютной тишине каюты явственно слышалось движение секундной стрелки хронометра, отсчитывающего время ожидания и поэтому даже летящая походка девушки, бегущей по коридору, была заблаговременно замечена. Переведя дух перед, и стукнув кулачком по двери, к нему заглянула Кэтрин.

   -Помощница механика прибыла по вашему приказанию!

   Джонатан кивнул, бегло осмотрев вытянувшуюся в струнку девушку.

   -Вольно, мисс Хардман. Составите мне компанию?

   Она смутилась, заметив поднос с чаем, но вспыхнувший румянец лишь добавил ей привлекательности.

   -Чем я заслужила такую честь?

   В свою очередь коммондер отметил, что она умылась, перед тем как зайти к нему и поспешно отвела взгляд, как только он посмотрел на нее.

   -Считаю дегустацию этого чудесного напитка в одиночестве недостойным поведением.

   Кэтрин присела на краешек стула, и Джонатан разлил напиток по чашкам.

   -Я знаю, вы скучаете по размеренному стуку поршней и свисту пара. Отоспитесь днем. Если нам улыбнется удача, то я отдам вам приказ на растопку котлов уже этой ночью.

   Кэтрин просияла от этих слов, и пригубила чай. Воздух буквально застыл от неловкой ситуации и коммондер не позволил паузе затянуться до неприличия:

   -С попутным ветром мы вернемся домой через два дня. Скучаете по родному Корфолку?

   -Да, сэр, - тут же отозвалась девушка и осеклась, - это не повлияет на мою службу!

   -Уверен, так и будет, - успокоил ее Джонатан.