Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 74

— Твоя правда, — расхохотался Розвелл. — Мальчишка Стетфилд в полном отчаянии: сначала эта женщина вдруг срывается прочь из столицы вместе с тобой, а спустя пару недель Бронксы ни с того ни с сего объявляют о помолвке. Что это было, Трапп? Прощальное турне?

— Если бы я мог понять, — откликнулся генерал с неподвластной ему тоской в голосе. Он снова отпил из бутылки и посмотрел на Розвелла: — Ты что-нибудь знаешь об этом нелепом фарсе?

— Брачные игры аристократов находятся вне поля зрения моей нищей братии. Тебе придется обратиться к более осведомленным источникам.

— Точно, — озарило Траппа, — Чарли, собирайся. Сегодня мы отправимся в свет. Паркер! — завопил он, открывая дверь. — Сообщи госпоже Линд, что мы с братом этим вечером нанесем ей визит.

— Я возьму с собой свою старшую дочь, Джоанну, — встрепенулся Чарли. — Она давно мечтает кого-нибудь навестить.

— Старая добрая Оливия, — одобрительно протянул Розвелл.

— Разве Джоанна не жена священника? — спросил у брата Трапп. — Муж одобряет её визиты к порочной знати?

— Муж далеко, а девочка скучает, — вздохнул Чарли, который был всего на несколько лет старше «девочки». — Алисия, к сожалению, в нынешнем положении не в состоянии наносить визиты, но она очень обрадуется за нашу старшенькую.

— Ах да, — спохватился Трапп, — я ведь тоже весной стану отцом!

— Дети, — поморщился Розвелл. — У меня их с десяток. И ни одного мальчика!

— А кто тогда? — изумился Чарли.

— Паркер, и пригласи на завтра моего ювелира, — продолжал распоряжаться генерал.

— Ваш ювелир умер пару лет назад.

— Тогда тащи сюда королевского!

Джоанна появилась в таком нелепом клетчатом наряде, что Трапп только за голову схватился и по дороге к Оливии лично заехал с племянницей в магазин готового платья.

В итоге они сильно задержались и прибыли уже после того, как ужин закончился. «Слава богу», — прошептала бледная от волнения Джоанна, которая боялась оплошать с приборами.

Чарли выглядел удрученным: он не любил по вечерам оставлять Алисию в одиночестве, и ему все казалось, что он едва ли не предал жену, отправившись развлекаться. «Это не ради веселья, — успокоил его генерал, — у нас вылазка в стан врага с разведывательной целью».

— Как бы я хотела разбивать мужские сердца с такой легкостью, с какой делает это госпожа Гиацинта, — пробормотала Джоанна себе под нос.

Трапп лишь покачал головой, невольно пожалев того бедолагу, который приходится ей мужем.

— Порк! — вскричала прекрасная Оливия, когда Траппы появились на её пороге. — Без бороды вас просто не узнать!

Генерал с нежностью прильнул к её руке, представляя свое семейство.

— Малыш Чарли, — умилилась бывшая жена посла и потрепала мальчишку за щеку. — Однажды я держала вас на своих коленях.

И она принялась рассказывать собравшимся в гостиной смешную историю о том, как великий генерал повстречался ей на лесной опушке в облике кучера.

Трапп огляделся и встретился глазами с прямым и строгим взглядом Ниты Бронкс, невесты двух королей.

И пока Оливия в красках изображала, как рисковала своей жизнью, помогая генералу бежать из ссылки, и требовала орден себе на грудь, Трапп приблизился к Ните.

— Рад вас видеть, моя дорогая, — тепло произнес он, добавляя бархата в свой голос.

— Ненавижу вас, — процедила девица неприязненно.

— Вот так вот, — вскинул брови Трапп, — отчего я снова в опале?

— Оттого, что я опять должна выйти за Его Величество!

— Этот-то вам чем не угодил? Вас оскорбляли оспинки Стива, и я сменил для вас короля. Мне казалось, что мои усилия ради вашего счастья заслуживают благодарности.

— Но я вовсе не хочу быть королевой! — упрямо возразила Нита. — Я хочу быть женой генерала!

— Кстати, о генералах. Ваш какой-то там дядюшка Гарольд, мой предшественник, все еще бездарно прозябает в темнице. Есть ли у вас какие-нибудь пожелания на его счет?

Нита закусила губу, пытаясь обдумать, насколько серьезен её собеседник.

— Вы сделаете с ним всё, о чем я попрошу? — спросила она тревожно.

— Разумеется.

— Тогда оторвите ему голову, — понизив голос, велела Нита.

Трапп тихо засмеялся.

— Не зря о свирепости Бронксов ходят легенды. Позволено ли мне узнать, с чего такая немилость?

— Он превратил жизнь моего кузена в ад.





— Какого кузена? — с тщательно отмеренным равнодушием спросил Трапп.

— Найджела. Вы не представляете, как изощренно может измываться генерал над офицером.

— Удивительно, сколь сильно один Бронкс пытается уничтожить другого. Я думаю, это все от того, что вы слишком плодовиты. Кстати, скоро я тоже стану отцом!

— Поздравляю вас, — холодно отозвалась Нита.

— Благодарю, моя прекрасная! Так что там с этим… как его там?

— Найджелом. Хороший, светлый мальчик, он пять лет чистил навоз в конюшнях… Его трижды пороли розгами! Он был вынужден продать материнские драгоценности, чтобы не умереть от голода!

— За что ваша семья с ним так жестока?

Нита резко отвернулась.

— Это не ваше дело, — ответила она высокомерно.

— Возможно, — Трапп придвинулся к ней еще ближе и зашептал еще тише, — вы станете куда приветливее, если узнаете, что от меня зависит исход завтрашней дуэли.

— Какой еще дуэли? — насторожилась Нита.

Трапп оглянулся по сторонам. Множество любопытных взглядов летело в них со всех сторон. Наверное, их болтовня кому-то казалась чересчур интимной.

— На рассвете Стив стреляется с этим вашим хорошим и светлым мальчиком из-за его женитьбы на Гиацинте, — сообщил генерал.

Глаза Ниты расширились от испуга.

— Вы же не позволите, чтобы с Найджелом что-то случилось, — хватая Траппа за руку, умоляюще выпалила она.

— Не позволю, если вы мне расскажете, что не так с вашим кузеном.

— Это невозможно, — с отчаянием пролепетала Нита.

— Генерал! — Оливия подхватила его под руку. — Позвольте вас с кое-кем познакомить.

— Не волнуйтесь, моя госпожа, — заверил Трапп Ниту, — я обо всем позабочусь.

— Что ты творишь, Бенедикт, — с досадой проворчала хозяйка дома. — Нельзя же так нахально приставать к невесте короля у всех на глазах!

— Прости, я немного одичал в ссылке. Кстати, я же не рассказал тебе! Скоро у меня родится ребенок!

— И откуда столько радости? Сказал бы раньше, что мечтаешь об отцовстве, я бы выполнила твое желание давным-давно. Между тем, я нашла тебе подходящую жену.

— Но я вовсе не хочу жениться! — возмутился Трапп.

— Мало ли чего ты не хочешь! Разве мало тебе слухов, которые ходят о тебе и этой профурсетке?

— С каких это пор нас стали интересовать слухи?

— С таких, что твой младший брат уже стал дедом, а ты все еще не отличаешь порядочных женщин от непорядочных.

— Пристрели меня, когда меня потянет на порядочных женщин, — рассмеялся Трапп.

— Для начала примерь эту девушку…

— Нет-нет, я верен Эухении, — отмахнулся Трапп и увильнул от знакомства, присоединившись к Чарли.

В темницу генерал прибыл уже глубоко за полночь. Сонный охранник проводил его к камере Гарольда Бронкса.

— Трапп? — его предшественник сел на узкой койке. — И не спится же тебе, мерзавец. Совесть, поди, замучила?

— Варкс едва не убил меня, — ответил генерал, расстилая на грязном столике скатерть. Он достал мясо, сыр и вино. — Где вы его вообще раздобыли?

— Прежде он возглавлял охрану нашего дома. Неудивительно, что Варкс попытался тебя прикончить. Бронксы еще долго не простят тебе, что ты сверг их личного короля.

— Ну вот, — делано огорчился Трапп, — я-то думал, что мы подружились. Я выдаю Ниту за нового старого короля. Чем вы опять недовольны?

Бронкс зевнул и уселся на колченогий стул. Отпил вино.

— После Верда и Варкса за твоей головой придет кто-нибудь еще, — безразлично изрек он. — Лично мне все равно, выживешь ты или сдохнешь. Но эта камера изрядно утомляет.

— Я тебя выпущу, — пообещал Трапп, нарезая мясо. — Только объясни мне, за что ты так безжалостно третировал Найджела Бронкса.