Страница 10 из 14
Я припарковался в переулке в стороне от башни. Я заводил мотоцикл электрической искрой, так что у меня не было никакого ключа от мотоцикла. Мы с Иззой прошли к башне, я снял жилет, вывернул его и отдал ей. Она поняла, что с ней будет менее подозрительно, сунула его под руку как запасную куртку или сумку. Я снял перчатки и спрятал их в карманы.
Улицы не были заброшенными — проносились машины, их фары слепили меня, и по тротуарам ходили любители ночной жизни. Я сверился с часами. У нас был час, чтобы добраться до верхнего этажа, чтобы понять, как одолеть Икара, пока он не использовал нексус — и сложности добавились.
Аарон сообщил, отправляясь к маяку:
— Икар может становиться невидимым, — мрачно сказал он. — Это не магия люмины, это какая-то магия. Так он попал в комнату с десятком магов и убрал половину из нас раньше, чем мы смогли защититься.
Невидимость объясняла, как Икар проник мимо охраны в доме коллекционера и украл Чары Андромеды, и как он появился из ниоткуда в саду.
Я взял Иззу за руку, и мы пошли сквозь стеклянные двери башни Шангри-Ла.
Фойе отеля не пыталось казаться скромным. Стены из стали и стекла тянулись в три этажа до потолка, откуда свисали хрустальные люстры. Отполированный белый мрамор покрывал пол и стены внутри, но темная мебель — глубокие кресла и манящие диваны, низкие столики и шкафы с мягко горящими лампами — были острыми углами, но приглашали к себе. Деревянные ширмы с пейзажами в азиатском стиле позволяли устроиться уединенно. В горшках росли большие тропические растения, добавляя красок.
Мы с Иззой прошли к стойке. Светловолосая девушка с хорошей фигурой посмотрела на меня с любопытством из-за стойки. После ночного веселья я выглядел не так ухоженно, как ее обычные клиенты, но она ничего не подозревала. Мы с Иззой решили сыграть пару, но я быстро передумал.
Я убрал руку от Иззы, склонился над столом и тепло улыбнулся клерку.
— Добрый вечер. Или точнее… ночь?
Девушка рассмеялась и покраснела от моего внимания.
Глядя в глаза, я сделал голос чуть ниже.
— Я надеялся, что вы мне поможете. Мы были в зоне отдыха вечером, и оказалось, что моя подруга, — я кивнул на Иззу, — потеряла кошелек.
Клерк рьяно кивнула.
Я склонился ближе и прошептал:
— Она убеждена, что его украла женщина в туалете, но… вы знаете, как обычно бывает. Она найдет его завтра под кроватью, — я улыбкой приглашал девушку пошутить.
Изза напряглась рядом со мной. Клерк смотрела только на меня.
Я опустил взгляд, словно мешкал, а потом посмотрел на нее из-под ресниц. Я не знал, почему женщины таяли от такого взгляда, но пару раз он мне хорошо помог.
— Мы можем побеспокоить вашего охранника, чтобы он посмотрел материал с камер наблюдения с нами?
Мой взгляд сделал ее румянец ярче.
— Я быстро позвоню. Я найду того, кто вам поможет.
Она прошла в комнату сзади, покачивая бедрами. Как только она закрыла дверь, я убрал улыбку с лица и выпрямился.
— Не знаю, что удивляет меня больше, — холодно сказала Изза, скрестив руки и глядя на меня. — Что ты можешь вести себя мило и заигрывать, или что все это было неискренним.
— А флирт бывает искренним? — сухо спросил я.
Она поджала губы, мой ответ оскорбил ее еще сильнее. Я повернулся к ней, недовольно сжимая зубы. Мы, наконец, наладили отношения, и теперь она искала ссоры?
Дверь за столом открылась, и клерк вышла с улыбкой, две пуговицы ее блузки были расстегнуты, открывая больше кожи.
— Глава охраны будет тут через минуту и поможет вам. И, — она подвинула листок на столе, — это вам.
— Спасибо, — прошептал я, взял листок и сунул в карман, не глядя на него. Я коснулся локтя Иззы, отвел ее в сторону на пару шагов, чтобы клерк не стала говорить со мной. — В чем дело?
— Ни в чем, — заявила она, хоть была не в настроении. — Что на листке?
— Телефонный номер женщины.
— Что? Откуда ты знаешь? Ты не посмотрел на него.
Я пожал плечами.
— Там всегда телефонный номер.
Изза издала недовольный звук, словно я подтвердил, каким ужасным был. Я не успел возразить, мужчина средних лет в форме охранника вышел из-за угла, направился к нам. Я посмотрел на него, отметил ключи на поясе рядом с рацией.
— Теперь ты, — прошептал я, притянув Иззу так, чтобы говорить ей на ухо. — Отвлеки его, а я заберу его ключи.
Она смотрела на меня, щеки пылали почти так же, как у клерка. Она взяла себя в руки, показала ямочки подходящему мужчине.
— Вы ищете кошелек? — спросил он, пригладив редеющие волосы.
— Украденный кошелек, — исправила бодро Изза. — Мы можем поговорить наедине?
Умный ход — уйти от клерка, следящей за мной. Мы пошли за охранником за угол в тихую нишу с камином.
— Мне очень жаль насчет вашего кошелька, — сказал мужчина, — но, боюсь, политика отеля не позволяет мне показывать материал скрытых камер. Вам придется сначала заявить в полицию.
Изза с вопросом посмотрела на меня. Я кивнул ей говорить с ним дальше. Она скривилась, изменила это выражение в отчаяние. Она повернулась к охраннику, заставила нижнюю губу дрожать.
— Но вы не понимаете! — ее голос был почти истеричным. — В моем кошельке карточки. Если я его потеряю, меня уволят! Я не могу потерять работу!
С воплем она бросилась на грудь мужчины и шумно зарыдала в его рубашку. Мужчина встревоженно посмотрел на меня, беззвучно просил о помощи. Он не привык к женской истерике, так что не понял, что она играет.
— Милая, — проворковал я, шагнув к Иззе. — Все будет хорошо, обещаю.
Я обвил ее рукой, задел охранника, и его ключи оказались в моей руке. Я сунул их в карман и потянул Иззу. Она завыла, а потом отпустила мужчину, прижалась ко мне. Я обнял ее.
— Думаю, мы пойдем в участок, — сказал я поверх ее головы. — Спасибо за помощь.
— Простите, что не смог помочь как следует, — пробормотал охранник, отодвигаясь от нас. Он неловко кивнул и поспешил прочь.
Я выждал миг и прошептал:
— Он ушел.
Всхлипы Иззы утихли. Она подняла голову, щеки были сухими, там не было ни слезинки.
— Сработало?
— Не так я представлял отвлечение, но сработало.
Она скривила губы.
— Я не умею быть сексуальной, как ты.
Я удивленно ответил, не подумав:
— Ты очень сексуальная.
Ее смуглые щеки вспыхнули, и она попыталась опустить голову, но мои руки все еще обвивали ее. Мы поняли это одновременно и отпрянули друг от друга.
Я вытащил украденные ключи из кармана, посмотрел на маленький черный брелок. Если повезет, этот кусочек пластика и микрочип откроют все двери в здании — хотя нас волновала только одна дверь.
За ней ждали воздушный нексус и Икар.
ГЛАВА 10
Мы десять минут ходили по зданию, но нашли лифт, который поднял нас на 61-й этаж. Брелок активировал его, и лифт понесся наверх, оставив мой желудок внизу. Мелькали цифры этажей, а потом лифт замедлился. Мое равновесие вернулось, когда лифт остановился, и механический голос сообщил:
— Этаж шестьдесят один.
Дверцы открылись. Мы вышли в изящное фойе с чистыми кожаными диванами. Напротив нас были двойные двери: номер-пентхаус.
— Думаешь, хозяин дома? — прошептала Изза.
— Не знаю, — я тряхнул ключами, размышляя, был ли у охранников ключ, который открывал любой номер. Вряд ли.
Я осторожно подошел к панели безопасности у дверей. Я коснулся двумя пальцами мигающей панели и послал туда заряд тока. Она затрещала, треснула посередине, выпустив едкий дым. Свет в фойе погас.
— Хм, — донесся из тьмы голос Иззы. — Ты перестарался.
— Похоже. Можешь снять фонарик с моего жилета?
Я услышал шорох, потом вспыхнул свет. Я забрал жилет, вытащил отмычки и передал его ей. Она направила фонарик на засов, и после тридцати секунд осторожных действий я открыл дверь.
— О-о, — выдохнула Изза.
Мы прошли в роскошно украшенную квартиру с открытой планировкой. Окна от пола до потолка в пятнадцать футов высотой открывали панораму центра Ванкувера. Мерцающие огни звали меня, но я сосредоточилась на интерьере.