Страница 14 из 14
В этот раз Икара отбросило, и он врезался в металлический столб меж двух окон. Он упал на пол, его одежда дымилась, стекло сыпалось вокруг него. Ветер понес за собой запах горелой ткани и плоти.
Меч лежал там, где Икар его обронил, и сияющая сталь таяла.
Икар пошевелился со стоном. Сила трепетала во мне, и я ждал, не хотел нападать на поверженного. Он сжался, держась за живот, поднял окровавленное лицо. Он гневно скалился.
Он взлетел, крылья золотых сандалий быстро двигались. Огненный дождь озарял небо за ним, он полетел спиной вперед в разбитое окно башни.
Я в третий раз выпустил в него молнию, которая понеслась по воздуху с громом.
Что-то блестящее мелькнуло в его руках — его круглый щит.
Моя атака ударила по артефакту и отлетела. Молния попала по моей груди, и ее снова отразило. Заряды полетели из моего тела во все стороны, но я поймал убегающую энергию и направил ее вниз. Провода башни не могли выдержать напряжение, и я отправил электричество по стальным балкам снаружи. Волна электричества пробежала по шестидесяти одному этажу, встретилась с проводами города под землей.
С отдаленным гулом огни Ванкувера погасли.
Икар лежал без сознания среди обломков окон, его наручи разбились, серебряные листья венца почернели. Крылья золотых сандалий стали черным пеплом, который осыпался.
Пар поднимался от моей одежды, я смотрел на потемневший голос. Я долго не мог осознать, что видел. Я… забрал энергию у всего центра?
— Кай?
Тихий голос Иззы привел меня в чувство. Она сидела на полу возле нексуса, сжималась, словно от боли.
— Изза! — я подбежал к ней. — Ты ранена?
Я осторожно обвил рукой ее плечи, она слабо улыбнулась.
— Думаю, я в порядке. Чары… из-за надетого кольца… были очень сильными.
Рубин сиял в центре, и сила трепетала во мне, ожидая приказа. Хоть я использовал много магии, я не устал. Я ощущал прилив энергии… я был непобедим.
Изза посмотрела на меня.
— Из тебя вышел отличный полубог, leng chai.
— Я стал таким?
— Наверное. Как ощущения?
Я обдумал ощущение безграничного электричества, курсирующего по моим венам.
— Напряженно.
Она рассмеялась, посмотрела на кольцо. Выражение ее лица смягчилось.
— Я поняла, услышав его заклинание. Ты знаешь древнегреческий?
Я покачал головой.
— Я уловила только одно слово. Kardias. Это означает «сердце», — она легонько коснулась кольца. — Это не Чары для Андромеды, а Чары Андромеды. Понимаешь?
Я притянул ее ближе.
— Объясни.
— Андромеда создала эти чары для Персея. Они не делают непобедимым того, кто их носит. Тот, кто его носит, может отдать силу тому, к кому неравнодушен.
Теперь я знал об этом и ощущал невидимую нить, которая соединяла эту силу с кольцом… и Иззой. Невозможную силу во мне дала мне она. Как долго это продлится? Чары не были вечными, но я мог обладать такой силой часами, днями и… кто знал.
Я закрыл глаза. Безграничная сила. Непобедимая мощь. Я слепо потянулся за этой нитью между магией и источником. Мои пальцы задели гладкий рубин, и я сжал ладонь Иззы.
Сила нежно, как летний ветерок с запахом орхидей, отступила. Через миг она пропала, оставив меня пустым и утомленным.
— Ты отдал ее? — прошептала Изза. — Ты мог оставить действие чар, пока не истечет срок действия!
Я открыл глаза, потер ее ладонь большим пальцем.
— Такое бескорыстное заклинание не стоит оставлять у себя для эгоистичных целей.
Она нахмурилась, а потом улыбнулась. Она сняла кольцо с пальца, и огни мелькнули на его гладкой поверхности. Мы с Иззой подняли головы.
Центр Ванкувера был темным, и оранжевый свет уже не мешал. Сияющие звезды усеивали бархатное небо, сотни метеоритов неслись по нему. Они вспыхивали, неслись, сияющие головы с пылающими белыми хвостами. Огонь летел по небу, не подавленный сиянием города.
Мы долго смотрели на это чудо, а потом Изза прошептала:
— Кай?
Звезды отражались в ее глазах, и я уже не хотел отводить взгляда.
— Мм?
— Теперь это кончилось… — она отвела взгляд от чуда в небе и выждала миг. — Я хотела бы кофе.
Я не сразу сообразил.
— Я знаю хорошую кофейню у музея. Тебе нравятся музеи?
Ее ямочки стало видно.
— Как ты понял?
С тихим смешком я поднялся на ноги и протянул руку. Она сжала мою ладонь, и я посмотрел на разбитую террасу и лестницу в номер.
Место, где лежал Икар, было пустым.
— Нет! — прорычал я.
Изза оглянулась, пошатнулась и упала на попу.
— Иди за ним, — сказала она, кривясь. — У меня нет сил.
Я замешкался.
Она указала на номер-пентхаус.
— Я буду ждать там.
Быстро кивнул, я поспешил по террасе и лестнице в темный коридор. Я включил свой фонарик, и в фойе раздался стук. Яркое сияние вспыхнул в щели между дверей, и я замер. Икар был там, хотел напасть на меня?
Шаги приблизились к двери, кто-то распахнул ее. Свет ослепил меня.
— Вот ты где.
Я моргнул, проясняя зрение. Двое мужчин в черных боевых костюмах стояли на пороге. Волосы Аарона сияли красным в свете моего фонарика, он упирал руку в бок. Брови Эзры изумленно приподнялись, шрам пересекал его левый глаз, его темно-каштановые кудри казались светлыми на его бронзовой коже.
Я сглотнул, но не смог издать ни звука.
— О, — воскликнул Аарон. — Смотри, Эзра, он лишился дара речи.
— Не спеши с выводами, Аарон, — серьезно сказал Эзра. — Может, его горло пострадало в бою.
Аарон фыркнул и прошел ко мне, а потом я заметил, что он тащил за собой тело. Он бросил Икара к моим ногам. Красные ожоги были на лице мужчины без сознания, а в спутанных волосах виднелась кровь.
— Мы нашли его на лестнице, — объяснил Аарон. — На этаж ниже.
— Он показался подозрительным, — добавил Эзра, — и мы взяли его с собой.
— Но не в том состоянии, в котором нашли. Надеюсь, это не проблема, — Аарон приподнял брови. — Где девочка? Изза? Не говори, что ты не стал спасать девицу, потому что ловил злодея.
Эзра насмешливо цокнул языком.
Я, наконец, отыскал голос.
— Почему вы тут?
— Оказалось, — сказал Эзра, сунув руки в карманы и покачиваясь на пятках, — что нексус в маяке смыло в бурю прошлой зимой.
Аарон кивнул.
— Мы попали туда, а потом отправились обратно. Решили, что тебе понадобится помощь.
— Мы бы рассказали тебе план, — сказал Эзра, — но ты опять не отвечал.
— Я не получал уведомления, — я замешкался. — Может, телефон разрядился…
Они с пониманием посмотрели на меня, и я нахмурился.
— Ты вернул артефакт? — спросил Аарон.
— Да.
— Круто. Получишь награду у коллекционера за возвращение артефакта, а мы с Эзрой разделим награду за разыскиваемого плута, — он пнул Икара по золотым сандалиям.
— Неплохо, — прорычал я. — Спускайте волшебника, а я заберу Иззу.
— Мы уже уходим? — простонал Аарон. — Ты понимаешь, что из-за выключенного тобой электричества нам пришлось подниматься по лестнице на шестьдесят первый этаж? Теперь нужно спускаться?
— Вообще-то, — вмешался Эзра с тихим потрясением, — думаю, он выключил электричество не только в башне.
Он смотрел в окно. Аарон подошел к нему, смотрел на небо с метеоритами, а потом они с вопросом на лицах повернулись ко мне.
Я пожал плечами. На их лицах проступило раздражение из-за отсутствия объяснения, и я оставил их глядеть на звезды, а сам пошел за Иззой на террасу. Приключение закончилось, девица была в порядке — хотя она и не нуждалась в спасении — и полубог…
Я взглянул на темный город.
Сила полубога могла вернуться к древним легендам, где ей и было место.
ЧАРЫ АНДРОМЕДЫ
Тот, кого сердце любит больше всего, терпи:
Неуязвимый, несокрушимый, неприкасаемый
Пока огонь танцует меж звезд