Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 94

Лорен тоже кивнул, потом похлопал себя по карманам, проверяя, в порядке ли его прыжковый костюм. О своих сомнениях по поводу шо-са он решил не говорить - время покажет, что к чему.

- Я выделил для него почетный эскорт, мэм.

- Замечательно. Что у нас в меню?

- Бифштексы с картофелем и кукурузой, - любезно сообщил Лорен.

- Не густо, - скривилась Стирлинг. - Надо в следующий раз не забыть взять с собой побольше настоящей еды.

Лорен улыбнулся:

- Я и хотел взять побольше, но Митч Фрейзер в каждый свободный угол напихал всяких там инструментов и запчастей. А дежурный сегодня жаловался, что в кухонном холодильнике находится сто литров смазки для роботов.

- Этот псих ненормальный с вечным гаечным ключом в зубах суетится, как пьянчуга на пивоварне, - вставил майор Блэкадар, приглаживая свои волосы. - А из одного из старых тягачей он соорудил какого-то жуткого монстра и назвал его мобильной ремонтной машиной. И это чудовище в совершенно разобранном виде валяется теперь по всей грузовой палубе: Фрейзер, видите ли, его переконфигурирует. Я ему говорю - собери ты, ради всего святого, эти жестянки, пока мы не прилетели - а то ведь как буду робота выводить, непременно на них наступлю.

Блэкадар засмеялся, Стирлинг тоже.

- В чем, в чем, а в творческом подходе к работе Митчу не откажешь, сказала она с определенным одобрением.

В дверь постучали. Полковник и Лорен переглянулись.

- Ну что ж, пора встречать нашего дорогого гостя и партнера, произнесла Стирлинг и кивком указала на дверь.

Лорен кивнул в ответ, подошел к двери и открыл ее.

На пороге стоял человек среднего роста, одетый в желто-коричневый прыжковый костюм офицера регулярных войск Синдиката Дракона. Волосы шо-са Паркенсена были черны и блестели, как набриолиненные, черты лица он имел, так сказать, классические восточные, выражение этого самого лица можно было определить как маску спокойной вежливости.

Войдя в тесное помещение, он слегка поклонился.

- Приветствую вас, нортвиндские горцы, офицеры полка "Фузилеров Стирлинг". Я шо-са Эльден Паркенсен, ваш ПОС. Приветствую вас от имени Синдиката Дракона и передаю сердечные пожелания успеха от лица самого Координатора.

Он снова поклонился, на этот раз - персонально полковнику Стирлинг.





Она в ответ тоже поклонилась:

- Коничи-ва, шо-са Паркенсен-сан. - Ее японский был довольно правильным. - Я полковник Андреа Стирлинг, это - мои офицеры.

Она представила их одного за другим. Офицеры тоже обменялись с Паркенсеном поклонами, хотя Лорену показалось, что никому, кроме собственно этого ПОС-сана, эти синдикатские экивоки не понравились и вообще на фиг не нужны.

Паркенсен опустился в кресло, два офицера, сопровождавшие его, закрыли за собой дверь кают-компании. Пару долгих минут шо-са молчал, открывая потертый кожаный чемоданчик и доставая из него какие-то бумаги. Потом он снова поднял глаза на горцев и положил руки на стол.

- Я правильно понимаю, что в течение часа мы совершим прыжок?

- Совершенно верно, - ровным голосом ответила полковник Стирлинг. Паркенсен был в равных званиях с Лореном, и тому казалось, что она устанавливает тон взаимоотношений с ПОС, как будто это часть какого-то странного ритуального танца. - Еще один прыжок, и мы окажемся на Периферии.

- Да, мне это известно, полковник, - ответил Паркенсен. - Я привез новейшие разведданные и координаты точек перехода, использовавшихся кланами при операциях в этом районе. Мы проверили расчеты пиратской точки нашего прибытия, но ничего нового о самой системе Обочины у нас нет. Рекомендуемая нами пиратская точка находится очень близко к планете, всего в двух сутках пути.

Точками перехода назывались координаты в звездной системе, в которых мог успешно материализоваться в пространстве корабль, совершивший прыжок из другой точки на расстояние до тридцати световых лет. В каждой системе двумя наиболее часто используемыми точками были зенитная и надирная, располагавшиеся соответственно над и под орбитальной плоскостью планет и находившиеся от них в днях, а то и неделях полета. Кроме того, существовали пиратские точки. Это были нестандартные координаты, позволявшие Т-кораблям появляться гораздо ближе к планете и с гораздо меньшей вероятностью быть обнаруженными ее защитниками. Однако даже малейшая неточность в расчетах могла привести к ошибке и повлечь за собой самые серьезные неприятности.

- Майор Жаффрей, возможно, вы хотели бы показать нашему союзнику составленные нами планы? - сказала Стирлинг.

Лорен водрузил на стол небольшой голографический проектор - толщиной сантиметров шесть, черный, размером с тарелку, оборудованный несколькими панелями управления. Вынув ручной пульт, он направил его на устройство и нажал кнопку. В воздухе появилось изображение медленно вращавшейся Обочины V - эдакий метровый прозрачный глобус.

Паркенсен внимательно изучил изображение, сверяясь со своими бумагами.

- Я вижу, вы придумали географические названия. - По его сухому тону было непонятно, что он об этом думает, однако представить мысли шо-са особого труда не составляло.

На Обочине V было три обширных водоема, которые Лорен назвал морями и которым дал имена собственные, использовав для такого дела фамилии некогда служивших горских полковников.

Примерно так же он поступил и с тремя так называемыми континентами или, по-другому, материками. Один из них, довольно крупный, расположенный в южном полушарии и похожий формой на полумесяц, он назвал Великий Курита. В середине этого полумесяца, на бывшем океанском дне, находилась намеченная точка высадки фузилеров.

Самый большой континент, названный майором Новой Шотландией, находился в основном в северном полушарии и был покрыт горами и остатками ископаемых лесов. По форме континент смахивал на кисть руки с четырьмя скрюченными пальцами, вытянутыми на запад, к Морю Маккормака.

К востоку от Новой Шотландии разлеглось Кернийское море. На южном его берегу, там, где когда-то были километровые глубины ныне иссохших океанов Обочины V, находилась база Клана Ягуара. К юго-западу от нее к моменту последней разведки строился аэрокосмодром.