Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 101



  Ђ Que tal va? (Кто такие будете?)

  Ђ A los turistas. Se han perdido. (Туристы. Заблудились.) Ђ вежливо отвечает Денис.

  Алексей понял и вопрос, и ответ, его электронный переводчик за ухом работал исправно. Но когда племянник успел испанский язык выучить?

  Ђ Ты учил испанский? Ђ удивленно шепчет Алексей.

  Ђ У меня продвинутая модель переводчика, диктовать умеет, Ђ вполголоса отвечает Денис.

  Ђ Вот ты гад. А мне не сказал!

  Ђ Callar! - рявкнул командир. Ђ No hay turistas, se mersenarios! (Молчать! Здесь нет туристов, вы наемники!)

  Услышав слово mersenarios, солдаты напряглись. Некоторые пугливо завертели головами.

  Ђ No que usted! Ђ замотал головой Денис. Ђ No somos mersenarios, no tenemos armos. Nuestro helicoptero alguien derribado, hemos sobrevivido de milagro. (Нет, что вы! Мы не наемники, у нас нет оружия. Наш вертолет кто-то сбил, мы чудом выжили.)

  Ђ Mientes! Aquí no hay viajes en helicópteros. Y ahora levante las manos y los pies. (Лжете! Здесь не бывает туристов на вертолете. А теперь поднимите руки и ноги.)

  Алексей и Денис переглядываются.

  Ђ Оно так шутит?

  Ђ Нет. "Оно" хочет привязать нас к палкам, Ђ мрачно ответил Алексей.

  Длинные, около двух с половиной метров, шесты прогибаются едва ли не до земли. Камни, всевозможный мусор и просто неровности цепляются за остатки одежды. Ее и так почти не осталось, последние клочья срывают! Еще немного и вовсе в одних трусах и носках останется! Вся спина покрывается ссадинами, из которых капает кровь. Туго стянутые кисти рук занемели и боль чувствуется только в локтевых суставах. Скоро они потеряют чувствительность, нальются дурной синевой и тогда руки можно отрезать тупым ножом за ненадобностью. С ногами то же самое. "Нас тащат уже минут двадцать, Ђ думает Алексей. Ђ Пора бы солдатикам отдохнуть". Усталость уже берет свое Ђ солдаты не идут, а плетутся, пятна вонючего пота затемняют спины, из под шлемов текут ручьи. Только командир бодро шагает сбоку, время от времени окидывая преувеличенно строгим взглядом измученных солдат. Алексей тяжелей худенького Дениса, поэтому его носильщики выбиваются из сил первыми. У подножия невысокого, заросшего кустарником холма они падают, не издав ни звука. Просто вырубаются! Алексей чувствительно брякается на землю, шест бьет по голове. От удара гудит спина, болит лоб и нос. Веревки, натянутые весом тела, ослабевают, по венам бежит обжигающая кровь. Висеть на палке, словно убитая коза, унизительно и противно. Алексей не хотел убивать этих "военных", уж больно выглядели они замусолено, будто недавно мобилизованные крестьяне. Однако эти "крестьяне" запросто убьют его, если будет приказ кривоногого шибздика, который командует ими, словно собственными рабами. Солдаты люди подневольные и все такое, но собственная жизнь тоже не в магазине подержанных вещей куплена, так что … Алексей несколько раз глубоко вдыхает, по телу бежит горячая волна, чувства обостряются. Веревки рвутся с едва слышимым хлопком. Усталые солдаты лежат на сырой земле, раскинув руки, на пленников никто не обращает внимания. Алексей крепко сжимает шест, размахивается и наотмашь бьет командира по голове. Шлем "выстреливает", как пробка из бутылки, командир падает и остается недвижим. Конвоиры не успевают понять, что же произошло, удары обрушиваются со скоростью камнепада. Алексей не церемонится, бьет ногами и руками, отбросив ненужную палку. Денис наблюдает за избиением округлившимися глазами. Когда бойня заканчивается, удовлетворенно кивает:

  Ђ Не прошло и минуты … теперь понятно, почему спецназ отдыхает, а ты здесь.



  И добавляет после секундного раздумья:

  Ђ Со мной.

  Алексей невозмутимо достает нож с поясного чехла одного из солдат, бросает племяннику. Денис неуклюже перерезает веревки на ногах, зажимает пятками рукоять и освобождает руки. Алексей сгребает в кучу оружие, оценивающий взгляд останавливается на одном из солдат.

  Ђ Как думаешь, племянник, его штаны мне подойдут? Ђ спрашивает он, кивая на бездыханное тело.

  Ђ Они чистые? Ђ сомневается Денис. Ђ Я бы не стал напяливать чужие портки.

  Ђ Тебе легко рассуждать. А я почти голый!

  Ђ Я могу дать вам подходящие по размеру штаны, Ђ внезапно раздается голос, из кустов неподалеку выходит человек.

  Денис тотчас хватает автомат, палец ложится на спусковой крючок, в прицеле появляется округлое лицо неизвестного. Алексей удивленно оборачивается, предостерегающе поднимает руку Ђ незнакомец без оружия. На вид ему лет двадцать, одет просто, даже бедно Ђ поношенное серое полупальто поверх застиранной темной рубашки, черные брюки заправлены в кирзовые сапоги. Последнее особенно удивило Дениса Ђ "кирзухи" не носят даже разнорабочие в России, а уж тут-то, в Америке, вовсе не должны знать такой обуви! Темные волосы собраны в пучок, лицо бледное, серые глаза широко распахнуты, в них радость пополам со страхом. Пальцы левой руки сжимают горловину самодельного вещмешка из старого брезента, в правой руке перевязанный бечевкой сверток Ђ видимо, те самые штаны, которые соответствуют размеру задницы Алексея Павловича Снегирева.

  Ђ Ну … Ђ начал было Алексей, но тут же прикусил язык Ђ по привычке хотел спросить, кто такой, а это дико раздражало. Не все ли равно, кто по должности и званию стоит перед тобой, когда вокруг одни трупы и пустыня?

  Ђ Вы не извольте беспокоиться, господа, я вам не враг, Ђ говорит парень, учтиво наклоняя голову. Ђ Меня послал вам навстречу отец Никодим.

  Ђ Со штанами! Ђ не удержался от ехидства Денис.

  Ђ Нет, что вы, штаны мои, Ђ с улыбкой отвечает парень. Ђ Взял запасные, в дороге всякое может случиться. У меня и рубашка есть.

  Ђ Как же ты нас нашел, отрок? Ђ нахмурился Алексей.

  Ђ По сигналу ваших электронных переводчиков. Это гражданские модели, они "привязаны" на обычные спутники связи, поэтому легко отслеживаются. Я "вел" вас обоих с момента высадки. Вот, смотрите!