Страница 1 из 101
Летопись 3.
Часть 1.
Глава 1.
Дым от горящих кораблей стелется над землей, смешиваясь с туманом в грязно-серую муть . Солнце высовывает из-за горизонта макушку, нарождающийся день барахтается в клубах копоти и пыли. Небосвод прячется в облаке черного и едкого, как щелочь, дыма. Небольшой залив, образовавшийся миллионы лет назад, то ли в результате удара метеорита, то ли выкопали древние укры, похож на поле битвы. Десятки сухогрузов, танкеров и пассажирских лайнеров сбились в гигантскую кучу посередине. Несколько судов уходят под воду, отстреливаясь выхлопами лопающихся иллюминаторов и рвущихся от жара спасательных комплектов. Развороченное брюхо танкера извергает пылающую нефть. Огонь заполняет поверхность залива и кажется, будто горит сама вода. Пара круизных кораблей сцепились бортами и наклонились вперед, словно пригорюнились. На палубах в панике мечутся люди. В хорошую оптику можно разглядеть, что это мужчины и женщины среднего возраста, детей среди них нет. Все одеты в форму, напоминающую военную, у многих в руках оружие.
Ђ Надобно добавить, Ђ задумчиво произносит командир, глядя в мощную оптику. Ђ А то как-то нехорошо. БЧ-2, круизеров на дно!
Взлетают ракеты, похожие на демонов, выпущенных из многолетнего плена. Только роль медного кувшина исполняет стальной контейнер, а вместо неграмотного дурачка Алладина оператор пусковой установки, толковый специалист с высшим техническим образованием. Пара железных чудовищ устремляется в небо, оставляя за собой дымный след. На высоте полу километра ракеты поворачиваются и устремляются к земле параллельным курсом. Электронные мозги ловят сигнал спутника, уточняются координаты целей, двигатели получают команды. Боевые части нацеливаются точно по центру круизных лайнеров. Оператор наблюдает на экране, как приближаются цели. В следующее мгновение картинки исчезают в дыму и пламени, помехи заполняют экран.
Ђ БЧ-1, цели уничтожены! Ђ докладывает оператор.
Ђ Принято, Ђ кивает командир. Ђ Отличная работа!
Красавцы круизеры ломаются пополам, как две сухие булки. Половинки корпусов за считанные секунды исчезают в бурлящей воде, в образующиеся воронки затягивает людей и потоки пылающей нефти с горящего танкера. Взрываются остатки топлива, танкер разрывает на куски, на тонущие сухогрузы проливается огненный ливень. Через минуту вся поверхность залива покрывается горящей нефтью, черный дым прячет страшную картину.
Капитан корабля командует:
Ђ К высадке приступить!
Приглушенно гудят электромоторы, стремительно вращаются катушки, тросы натягиваются как струны. Катер касается водной поверхности, срабатывают датчики автоматической расцепки, щелкают замки на запорных устройствах. Тросы устремляются вверх, включается двигатель, катер набирает ход, оставляя за кормой пенный след. На борту единственный пассажир Ђ Алексей Снегирев. Одет в комбинезон без знаков различия, застежки спасательного жилета туго стягивают грудную клетку и давят на поясницу. В наплечном чехле таится нож. Жилет затянут излишне туго, рукоятка ножа упирается в ключицу. Команда десантного катера состоит из двух человек. Рулевой, он же командир, сосредоточенно смотрит вперед, его задача не врезаться в крупный обломок судна. Катер не пострадает от удара, корпус сделан из сложного полимерного сплава, которому не страшны удары, огонь и даже кислота. И не каждый снаряд пробьет. Но вот пассажир может упасть и носик расквасить, уж больно интеллигентное личико у него. Второй матрос управляет бортовым вооружением, его задача уничтожать все живое, встретившееся на воде и суше. Матрос серьезен и сосредоточен, но тоже искоса поглядывает на странного пассажира. Оружия нет, спасательный жилет топорщит грудь и округляет спину, лицо задумчивое, прическа "моднячая" Ђ нет, что б стрижку под машинку сделать, практично и по мужски! Ђ щечки румяные, подбородок чисто выбрит … нет, ну точно мир перевернулся, если таких щеглов отправляют на берег, где от укуренных пиратов шагу ступить нельзя!
Ђ Саш, как думаешь, это миссионер? Ђ тихо спрашивает стрелок по внутренней связи рулевого.
Ђ Чё!?
Ђ Ну, проповедник. Просвещать будет. Ну, словом тихим обращать заблудшие души грешников к истине.
Ђ Сомневаюсь, Ђ кривится рулевой. Ђ Мы через всю Атлантику полным ходом шли, только что кучу народа перебили … говорят, вроде берег на десять верст зачистили вертушками, ни одной живой души на побережье не осталось. И все это ради проповедника?
Ђ Да, не гуманно как-то, Ђ согласился стрелок, срезая короткой очередью надстройку на палубе полузатонувшего траулера Ђ кто-то зашевелился вроде.
Ђ И я о том же, Ђ кивает рулевой.
Прямо по курсу расстилается громадная лужа мазута, в которой плавает десятка полтора чудом спасшихся пиратов. Толстый слой мазута покрывает тело, залепляет глаза и не дает дышать. Люди широко разевают рты, что бы хлебнуть хоть немного воздуха, тяжело ворочают руками, пытаясь выбраться.
Ђ Похожи на жуков, Ђ произносит стрелок, глядя на тонущих в черной жиже.
Ђ Каких жуков? Ђ не понял рулевой.
Ђ Майских. Мы в детстве ловили их и совали в отработку. Масло густое, черное, точно как мазут. Жуки покрывались с ног до головы и тонули. Интересно было!
Матрос перекладывает штурвал, катер обходит по широкой дуге крупный кусок палубы, волна захлестывает барахтающихся в мазуте пиратов. Черная жижа накрывает с головой. До берега остается сотня метров, катер сбрасывает ход. Когда до кромки прибоя остается не больше двадцати шагов, распахивается боковой люк, рулевой командует:
Ђ Пошел!
Алексей послушно ныряет в проем, морская вода встречает чувствительным ударом в лицо. Спасательный жилет толкает обратно, Алексей поспешно смахивает воду с лица, осматривается. Катер уходит вдаль, скрываясь в черном дыму. Полоса чадящего мазута приближается к берегу. За песчаной полосой побережья открывается чудесный вид на разрушенный поселок пиратов, на горизонте темнеет гряда невысоких холмов. По данным спутниковой разведки, на холмах оборудованы позиции техасской армии, а за ними расположены живописные развалины города Браунсвилл.