Страница 35 из 38
— Не удивляйтесь, господин Пампука, — сразу же после приветствия зачастил Швендзибек. — После визита к вам я должен посетить важного заказчика, поэтому и принял соответствующий образ. Кстати, я зашел к вам именно в связи с предстоящей встречей.
Незнакомый тяжелый аромат оказался для меня весьма неприятным. В носу щекотало, глаза начали слезиться. Не удержавшись, я тихонько чихнул.
— О, вы вновь со своим фамилиаром? — Швендзибек сделал вид, что только сейчас заметил меня. — Хочу отметить, у вас весьма необычный помощник!
Кто бы сомневался, что столь опытный делец ни на минуту не заблуждался по поводу моей истинной ипостаси.
— Но, знаете, коллега, в последнее время стало немодно брать с собой фамилиара при выполнении заказа. Это производит впечатление, что вы пытаетесь пустить пыль в глаза, не так ли?
Взгляд Швендзибека, мгновение назад ласкавший меня, похолодел до состояния ледышки. Монбазор, все еще пребывавший в расслабленном состоянии, никак не отреагировал на этот выпад. Тем не менее, паузу в словесном потоке визитера заполнил:
— Вы, вероятно, по делу? Слушаю вас.
Чародей недовольно хмыкнул, насупился, но все-таки продолжил:
— Известный вам магистр Борталоний из ордена Глиняного Демона был приятно поражен высоким уровнем вашей квалификации. Рекомендуя вас как искуснейшего…
После упоминания ордена Глиняного Демона взгляд Пампуки-младшего приобрел более осмысленный вид. Его глаза сердито блеснули, а губы начали недовольно кривиться. Чародей обратил внимание на смену настроения своего собеседника и поспешно сменил обертку комплимента:
— Впрочем, суть не в этом. Я и сам, общаясь с вами, не мог не оценить вашу эрудицию. Да и в разговоре с вашей матушкой, госпожой Пампукой…
Лицо Монбазора исказила кислейшего вида гримаса.
— Впрочем, давайте ближе к делу, — оборвав фразу на полуслове, Швендзибек зачастил еще быстрее. Мне показалось, что он испугался перспективы оказаться вышвырнутым сейчас же.
— Вы специализируетесь на комплексных заклинаниях, а тут как раз очень интересный случай! Специально для Вас! Вы ни на минуту не пожалеете, когда увидите с каким интересным предметом Вам предстоит работать!…
Увлеченный своим рассказом, магистр взмахнул посохом. Плохо закрепленное заклинание ярким комочком метнулось в мою сторону. Пришлось развеять его, клацнув зубами.
Одобрительный взгляд старца должен был служить мне наградой, но я оказался невежливым. Ехидно уставился на посох, изобразив кривоватую ухмылку. На месте устрашающего вида монстрика теперь красовался ком туго смотанной тряпицы.
— Извините, — смущенно пробормотал магистр. — Этот посох — недействующий декоративный образец. Он составляет единый комплект с костюмом. Набалдашник я отдал на реставрацию, а у меня самого иллюзии не всегда хорошо получаются.
Ну-ну, если он такую мелочь качественно сделать не может…
Монбазор нехотя повел рукой. Теперь на изголовье посоха появился черный трехголовый дракон, подозрительно напоминавший Змея-Горыныча из древней иномирянской сказки.
— Спасибо, — поблагодарил Швендзибек, трогая пальцем оскал второй головы. — Это именно то, что нужно. Он выглядит очень грозным…
Голова внезапно пыхнула пламенем и цапнула чародея за палец.
— Он не только выглядит грозно, он и в самом деле очень агрессивен и ядовит, — пояснил Пампука-младший. — Не беспокойтесь — рана перестанет беспокоить, как только развеется иллюзия.
— Рана?! — визитер перестал дуть на палец и недоуменно посмотрел на два крохотных пятнышка. Кожа вокруг них покраснела, а сама фаланга выглядела заметно толще остальных. — Действительно, есть укус. И подпухло немного. Какая качественная иллюзия! Ваша мать не зря так хвалила вас. Признаться, вначале я решил, что она несколько преувеличивает, но сейчас вижу…
Упоминание о маман напрочь испортило настроение моему хозяину:
— К сожалению, сегодня у меня выходной. Предлагаю перенести все интересные случаи на другой день, — он поднялся с кресла.
— Как же так, — закудахтал Швендзибек. — Я уже договорился о встрече, упомянув, что вы будете со мной. Вы же не хотите грубо оскорбить самого члена Империума, проигнорировав заранее запланированный визит?!
— Если речь идет о визите столь серьезного уровня и соответствующей ответственности, предлагаю вначале заключить официальный контракт на магическую консультацию.
Похоже, маман вновь прочла своему сынуле лекцию о том, как вести дела. "Контракт на магическую консультацию" — это термин из ее лексикона.
— Да-да, безусловно, — в голосе чародея прозвучало неподдельное уважение. Хватка Пампуки-младшего его впечатлила. — Я еще не говорил вам, но этот заказчик щедро оплачивает такого рода услуги. Я могу предложить вам на пятую больше стандартного тарифа гильдии магов.
Гм, на пятую — это на двадцать процентов. Здесь считают обычными дробями, десятичные не в фаворе. Не очень много предлагает старик. По Вольтанутену ходили слухи, что его тарифы нередко превышают обычные в два раза. Вряд ли визит к императору — а речь, безусловно, идет об одном из императоров — будет оплачиваться столь скудно.
"Не соглашайся", — не удержался я от мысленного посыла хозяину. Уж очень мне не нравился этот Швендзибек.
— Видите ли, в выходные я не работаю. Давайте встретимся завтра.
Монбазор никогда не был корыстным. Какой-то "пятик" надбавки, по его мнению, вряд ли стоил испорченного отдыха.
— Но, как же так?! — лже-архимаг вновь бросился в атаку, — Вы не можете отказать императору! Такое предложение лестно для вас. В Вольтанутене вы еще не очень известны как специалист. Если вашим первым заказчиком будет императорский дом, если дело пройдет успешно… На следующий день вы проснетесь знаменитым!
Мой хозяин мрачнел все больше. Как я его понимал! Нам портят третье утро подряд лишь для того, чтобы пообещать немеркнущую славу в туманном будущем. Удовольствия от таких разговоров немного.
— Ну, хорошо, — устало махнул рукой чародей, — Я предлагаю вам наполовину более стандартного. Больше, к сожалению, не могу. Вы еще малоизвестны в городе, я сам с вами буду работать впервые. Риски тоже должны оплачиваться. Но вы не думайте, счет и так будет немаленьким! Я обещаю вам не менее пяти пунктов к оплате!
Голос старца стал визгливым, в нем уже слышалось отчаяние.
— Но за это вы вылечите мою руку сейчас же! Не могу же я проводить консультацию в таком виде! — добавил он, плюхнулся обратно в кресло и начал беспокойно теребить бороду.
Между седых прядей то и дело мелькал заметно округлившийся палец, выделявшийся среди прочих цветом королевского пурпура. Внезапно борода — кстати, тоже артефакт — заискрила, ощутимо потянуло паленым. В смеси с пряностями получился аромат, навевавший мысль о средствах дезинсекции. Отчаянно мотнув головой, я душераздирающе чихнул.
— Ладно, поехали, — Монбазор выглядел совсем измученным. Торговаться он никогда не умел и не любил, а деловые разговоры с утра пораньше были для него сущим наказанием.
Пока господин Пампука собирался, я приглядывал за гостем. К счастью, тот сообразил выйти на террасу, так что запахи меня не беспокоили. И бороду теребить он перестал. Наоборот, обеспокоено ее осматривал, реставрируя подпалины. Правда, с первого раза у него получалось не всегда, но в любом случае делал он это лучше, чем сотворял набалдашник.
Палец уже имел вполне пристойный вид и приобрел былую гибкость. Когда Монбазор успел его вылечить, я даже не заметил. Мне показалось, что это произошло само собой. Свой посох визитер старался не хватать за верхушку. Впрочем, Змей-Горыныч никого и не трогал, подремывал, лишь изредка выпуская дым из ноздрей.
У Швендзибека был собственный экипаж, который стоял здесь же, недалеко от входа. Запряжен он был какой-то фантастической тварью, похожей на творение ордена Железного Зуба. Сам "супер-архимаг" и близко к своему монстру не подходил, а управлялся с ним только возница.