Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 74

Сердце Билла начало биться чаще.

— Наверное, дети его поставили.

— Ты сам сказал, что сюда трудно попасть. Они перебрались с велосипедом через забор?

— Может быть, сзади есть дыра. Может быть, он стоит тут давно.

Но он знал, что это не так. Пейдж была права. Это был почти новый велосипед. Судя по всему, все время он проводил в гараже.

Он направился к двери, возле которой стоял велосипед. Ветер крутился в проходах, вздымал песок и бумагу и грохотал дверями, которые не были заперты. Пейдж шла вслед за ним, ее присутствие успокаивало. Он старался идти тихо, чтобы не спугнуть того, кто там был. Впрочем, если кто-то находился за одной из этих дверей, Билл сомневался, что за воем ветра тот услышит звук его шагов. Даже грохот, с каким автомобиль прорвался через ворота, вполне мог бы сойти за шум транспортного средства на дороге.

Подойдя к велосипеду, Билл осмотрел дверь. Замка не было. Он прижался ухом к двери и прислушался. Ничего.

— Билл, — сказала Пейдж приглушенным голосом. — Будь осторожен. Ты не знаешь, кто там.

— Ребенок, которому принадлежит этот замечательный велосипед, — сказал он.

Он схватился за ручку и толкнул дверь.

И оказался лицом к лицу с Тиной Эверетт.

Глава 89

Тина раскрыла рот и отступила на шаг.

Билл посмотрел мимо нее, в дальний угол склада.

Там, в полутьме, кто-то сидел на подранном матрасе. Билл увидел грязные светлые волосы и знакомый овал лица, такой, как и у ее матери.

— Боже мой!

Билл оттолкнул Тину и метнулся к матрацу. Он опустился на колени, потянулся к Саммер и обнял ее.

— О господи! Саммер! Ох, детка… У тебя что-нибудь болит?

Пейдж, уже стоявшая рядом с ним, также протянула руки к Саммер. Пейдж плакала, и Билл почувствовал, как жгучие слезы текут из его глаз. Он смотрел на свою дочь сквозь них, и он вытер их, чтобы видеть ее лучше.

Жива. Она была жива.

— Папа, — сказала она.

Голос у нее был слабый, хриплый. Как будто она наглоталась гравия. Она была бледной, под глазами были темные круги. Она похудела по крайней мере на десять фунтов. И она была грязной. Очень грязной.

Но она была жива. Жива.

Жива.

— Ничего не говори, — сказал Билл. — Тсс. Мы здесь. Все нормально. И полиция едет.

Саммер застонала. Казалось, она бредила. Не могла ни на чем сфокусировать взгляд. Билл огляделся. Он увидел бутылку с остатками воды, немного хлеба.

— Я пойду за машиной, — сказала Пейдж.

— Да, подгони ее. — Билл бросил быстрый взгляд на Тину, которая стояла под стенкой, широко раскрыв глаза.

Пейдж сделала два шага и остановилась.

— Ключи, — сказала она.

— Черт. — Билл порылся в карманах и бросил их ей.

— Я пошла.

Затем он повернулся к Саммер. Он опустился на подранный матрас и придвинулся ближе к дочери. Только теперь он увидел, что одна из ее рук была как-то неестественно вытянута. Он увидел цепь. Наручники соединяли запястье Саммер, кожа на котором стала красной, воспаленной, и цепь, прикрепленную к крюку в стене.

— О боже! — воскликнул Билл. Он дернул цепь и почувствовал себя глупо, так как она, конечно, и не думала отрываться. — Полиция освободит тебя. Они снимут это.

— Я пробовала, — сказала Саммер. — Я тянула и тянула, пока не растерла руку. Тина попыталась… — Она на мгновение сосредоточила взгляд на Билле. — Он сказал, что вернется. Что мы куда-то уедем. Он сказал, что он и я могли бы начать новую жизнь в другом месте.

— Он сумасшедший, милая. Просто сумасшедший.

— Он арестован? Он… Он…

— Он мертв, — сказал Билл. — Он мертв, его больше нет. Теперь все в порядке.

— Она сказала… — Саммер махнула рукой в направлении Тины, звякнув цепью. — Она говорила, что он…

Билл поднял глаза. Он забыл о Тине. Забыл о девушке, с которой столкнулся лицом к лицу у двери. Забыл, что она стояла возле стены, наблюдая за тем, как встретились Билл и Саммер.





Тина стала продвигаться вдоль стены.

— У тебя есть ключ, Тина? — спросил Билл.

Она покачала головой.

— А что ты здесь делаешь? — спросил Билл. — Почему ты не сказала никому, что она здесь?

— Я не знала, — сказала Тина. — Клянусь. Я только что нашла ее. Совсем недавно.

Билл услышал шум подъезжающей машины, низкий гул двигателя, хруст песка и мусора под шинами. Но, пока Саммер была прикована к стене, они никуда не могли ее отвезти.

Пейдж подошла к открытой двери, и Билл сказал ей:

— В багажнике есть одеяло. Ты можешь его принести?

Пейдж принесла, и Билл завернул в него маленькую, хрупкую Саммер.

Он прошептал ей на ухо:

— Они скоро будут здесь. Все теперь будет хорошо. Очень хорошо. Еще немного потерпи.

Он посмотрел на Пейдж:

— У тебя мой телефон. Позвони им снова. Поторопи их.

Она вытащила телефон из кармана толстовки, но, прежде чем она набрала номер, Тина заговорила.

— Нет, — сказала она, и это слово отдалось эхом от стен практически пустого помещения.

— Что — нет?

— Не звоните. Подождите. — Она подошла к Биллу и Саммер. — Мне страшно. Вы все не так понимаете. Вы втянете меня в это, у меня будут неприятности с полицией. И я не могу оставить одну свою маму. Я просто не могу.

Глава 90

Билл чуть подался вперед, загородив собой Саммер.

— Что ты тут делаешь, Тина? — спросил он.

— Вы не можете… Я хочу кое-что объяснить.

— У тебя будут проблемы, если ты об этом знала и ничего не предприняла, — сказал Билл. Он попытался успокоиться. — Но если Адам сделал тебе больно или угрожал тем, что сделает тебе больно, тогда, может быть, у тебя не будет неприятностей. Просто скажи полиции, что Адам сделал с тобой.

Тина произнесла обиженным тоном:

— Он ничего не сделал мне. Ничего плохого. — Она активно жестикулировала. — Он был для меня как отец. Он помог моей маме. Он действительно ей помог. Я думала, что он… не такой. Я не знала.

— Я понимаю. Мы все так думали. Но теперь мы знаем, что он сделал много чего ужасного, — сказал Билл. — И это он приковал Саммер здесь. А его отношения с Хейли! А тебе он причинил боль?

Тина покачала головой. Она выглядела испуганной, нервничала и явно не могла собраться с мыслями. Слезы подступали к ее глазам, а на шее пульсировала вена.

— Он не обижал меня. Он сказал, что поможет мне. Нам. Мне и моей маме. Я ему поверила. Я хотела ему верить.

— Что он тебе обещал? — спросил Билл.

— Адам сказал, что я ему как дочь. Что я особенная. И, когда придет время, мы с ним можем уехать. И моя мама. Мы собирались начать новую жизнь.

— Он лгал, дорогая, — сказала Пейдж.

Глаза Тины были огромными, а белки поблескивали в полутьме склада.

— Да, — сказала она. — Да. Он лгал.

Голос ее затих. Потом она зарыдала, прижав правую руку к груди. Но она быстро взяла себя в руки.

— Он сказал, что мы бы уехали раньше, но он должен закончить какие-то дела на своей работе, чтобы заплатили больше. Он заслужил это. В тот день, когда он умер, мы собирались уехать. Он должен был заехать за нами, за мной и моей мамой. Он собирался уехать из этого города той ночью.

— Что он намеревался сделать с Саммер? — спросил Билл. — Почему она здесь?

— Не знаю, — сказала Тина. Ее решимость, похоже, ослабевала. — Клянусь, я не знала об этом до сегодняшнего дня. Скажи им, Саммер. Я только что нашла тебя, час назад.

Билл посмотрел на Саммер, и та кивнула. Похоже, даже кивок стоил ей огромных усилий.

— Как ты узнала, что Саммер здесь? — спросил Билл у Тины. — Он сказал тебе?

— Адам начал вести себя странно. Он не приходил к нам домой по нескольку дней после того, как девочек нашли, а мама плакала и плакала, потому что не могла дозвониться до него. Она переживала из-за того, что моим подругам сделали больно, и она подумала, что на их месте могла быть я. Она не могла найти Адама и начала пить. Это было ужасно. Я поехала на своем велосипеде к нему домой, чтобы найти его и попросить позаботиться о маме.