Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 74

— Привет, — сказал он, когда она ответила. — Все в порядке?

— Да, она в порядке. Без изменений.

— Хокинс только что ушел.

— Хорошо. Ты возвращаешься? — спросила Пейдж.

Билл отпер свой Civic с помощью дистанционного ключа. Держа телефон в одной руке, он другой открыл дверцу.

— Пейдж, Саммер говорила тебе о чем-нибудь еще, когда звонила тогда?

— Я все тебе рассказала.

— Она говорила о Джулии?

— Я спросила, как она поживает. Ничего необычного. Но мы не углублялись в это.

Билл запустил двигатель, пристегнулся, тронулся с места и поехал по подъездной дорожке.

— Я должен кое-куда заехать.

— Куда? Билл, а что с полицией?

— Скоро увидимся.

В старшей школе Джейксвилла были почти пусто, когда Билл вошел туда. Немного похожий на человека, совершающего нечто противозаконное, усталый, измотанный мужчина средних лет, блуждающий по зданию, предназначенному в основном для подростков. Он проходил мимо шкафчиков и ярких досок объявлений. Он увидел баннер, рекламирующий предстоящую баскетбольную игру, а другой был посвящен ACT[2]. Он не знал, куда идет.

Двое подростков возраста Саммер, мальчик и девочка, подошли к Биллу. Их тела почти соприкасались, их головы были склонены друг к другу, говорили они тихо, как заговорщики. Они не замечали Билла, пока он не произнес:

— Прошу прощения.

И тогда они посмотрели на него.

— Вы знаете, где находится кабинет миссис Хелстром? — спросил он.

Девушка развернулась и указала на коридор, ее переполненный рюкзак качнулся при этом.

— Там, — сказала она. — Кажется, он там. Номер один-один.

— Спасибо.

Билл уже двинулся в указанном направлении, но мальчик смотрел на него, приоткрыв рот от удивления.

— Вы отец этой девушки, Саммер.

— Да. — Билл остановился и повернулся к мальчику. — Ты знаешь ее? Вы с ней дружили?

Они оба покачали головами, словно китайские болванчики.

— Мы фрешмены[3], — сказала девушка. — Но много слышали об этом. Говорят, она чуть не умерла.

— Ш-ш, Рейчел!

— Ой, извините.

— Все в порядке, — сказал Билл. — Она в тяжелом состоянии, но мы справимся.

Он уже шел по коридору, громко стуча своими ботинками, когда эта девушка, Рейчел, сказала:

— Нам очень жаль.

Билл снова остановился и оглянулся:

— Спасибо.

И он искренне был благодарен ей.

Дверь кабинета миссис Хелстром открылась. Ее стол был завален книгами и документами, а на ноутбуке звучала знаменитая песня Боба Дилана «Это не я, детка», которую Билл не слышал много лет.

Она подняла голову, откидывая свои длинные, с проседью волосы. Похоже, она была по крайней мере лет на десять старше Билла, возможно, ей уже было под шестьдесят.

— Мистер Прайс, — сказала она и указательным пальцем уменьшила громкость на ноутбуке, а затем поднялась с кресла; ее длинная полосатая юбка вздымалась вокруг нее, как паруса. Она протянула руку, и они поздоровались.

— Садитесь, пожалуйста. Если у вас есть время.

— Это ведь я пришел к вам, — сказал Билл, усаживаясь.

Дважды он виделся с учителями Саммер — один раз на школьном собрании и еще раз на похоронах Джулии. И Саммер, и Хейли бредили миссис Хелстром, говорили о ней с благоговением, как об актерах из «Милых обманщиц»[4] или Дэниеле Рэдклиффе[5]. — Вы не против, что я заглянул к вам без предупреждения, миссис Хелстром?

— Конечно нет, — сказала она. — И называйте меня Анной. Я собиралась поговорить с директором Рейнольдсом, узнать у него о состоянии Саммер. И я хотела бы навестить ее в больнице, как только она сможет принимать посетителей.

— Надеюсь, это произойдет скоро. Надеюсь. — Билл заметил коробку с бумажными платками на краю стола рядом со стопкой брошюр, описывающих стадии переживания горя. — Наверное, и вам здесь сейчас непросто.

Анна кивнула, ее губы сжались.





— Приходит много детей. Родители звонят. И вот что я вам скажу: все они опечалены и напуганы. Надеюсь, то, что дети, которые приходили ко мне, очень высоко ценили Саммер и Хейли, хоть как-то воодушевит вас. Они так расстроены, потому что любят этих девушек.

— Это действительно большая поддержка для меня, — сказал Билл. — Спасибо. И спасибо вам за все, что вы делали для Саммер в течение последних двух лет, особенно после смерти Джулии.

— Эта девочка… — На глаза Анны набежали слезы. — Это такой прекрасный ребенок. Знаете, в прошлом году, когда школьный совет рассматривал изменения в дресс-коде, изменения, которые, как я полагала, были сексистскими, Саммер выступила перед советом.

— Я это помню.

— Она была так убедительна. И так естественна. Я уже видела ее во главе совета. Знаю, что для нее это тяжелое испытание. Как и для вас. Я хотела бы поделиться с вами кое-какими соображениями. Наверное, вы сейчас много размышляете об этом.

— Да, много думаю о Саммер. И о Хейли.

Билл оглядел маленький кабинет. Полки с книгами, дипломы в рамках, постеры с изображениями Ганди и Эйнштейна. Низкий голос Дилана.

— Я знаю, что вы с ней многое обсуждали. Я пытаюсь понять, как это могло произойти, и подумал, что вы можете мне помочь.

Анна закивала, ее голова двигалась вверх и вниз в ритме мелодии.

— Да, мы с Саммер много о чем говорили. Она красивая девушка, и внешне, и внутренне. И я могу только представить, что вы чувствуете.

— Полицейские говорят… Они расспрашивают обо всем.

— Я знаю, что они говорят, — сказала Анна. — Они приходили ко мне домой в воскресенье утром.

Анна откинулась на спинку кресла, которое при этом скрипнуло. Она надолго задумалась.

— Обычно я не делюсь подробностями наших бесед, но, поскольку все это очень серьезно, поскольку ее жизнь была в опасности, я согласилась все рассказать.

— Я считаю это правильным, — заметил Билл и приготовился слушать, как нетерпеливый ребенок. — Что Саммер говорила вам? Что вы рассказали полицейским?

— Я не уверена, что они поняли все, что я им сообщила. — Она наклонилась вперед. — Саммер и я редко говорили о мальчиках. Меня гораздо больше беспокоило то, чем Саммер была, похоже, одержима в последнее время. Тем, о чем она говорила снова и снова.

— Что это было? — спросил Билл.

— Смерть ее мамы.

Глава 18

Билл привстал с кресла. Он как будто вернулся на тридцать лет назад и снова стал нервным старшеклассником, забывшим о домашнем задании или застуканным курящим за футбольным полем.

— И что она говорила по этому поводу? — спросил он.

Анна соединила ладони и прикоснулась кончиками пальцев к подбородку.

— Вот что я заметила: отношение Саммер к смерти матери, похоже, изменилось за последние пару месяцев. Вы же наверняка знаете, что мы с ней много говорили после того, как умерла ваша жена.

— Знаю, — сказал Билл. — Я благодарен вам за это. Безмерно.

Анна улыбнулась:

— Спасибо, что сказали это. — Она опустила руки.

Когда она двигалась, браслеты на ее запястье позвякивали. Зазвучала другая песня в исполнении Дилана, которая была менее знакома Биллу. Он попытался вспомнить название. «Карибский ветер»? Это она?

Анна спросила:

— Я могу быть откровенной с вами, мистер Прайс?

— Билл. И да, я бы хотел, чтобы вы были откровенны.

— Когда в субботу я услышала, что Саммер пропала, я разволновалась, всего на секунду допустив, что она сбежала.

Руки Билла сжали подлокотники кресла, в котором он сидел.

— Почему вы так подумали? Разве у вас был разговор об этом?

Анна покачала головой. Казалось, она тщательно подбирала слова. Слова песни Дилана вклинивались в голову во время пауз в разговоре. «Я слышу голос, произносящий сквозь слезы: «Папа», и всегда думаю, что это обо мне…»

2

АСТ (American College Testing) — стандартизированный тест для поступления в колледжи и университеты США.

3

В школах США так называют учеников первого года обучения.

4

Популярный американский молодежный телесериал, снятый по мотивам одноименной серии романов Сары Шепард.

5

Знаменитый британский актер театра и кино, исполнитель роли Гарри Поттера в экранизациях романов Джоан Роулинг.