Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 27



- Очень, Брюс, - нежно проговорила она. - Особенно, когда ты рядом. Посиди со мной.

Брюс положил руку ей на плечо и слегка побарабанил пальцами.

- Прости, Джессика, но я обещал пригласить Кэролайн. Ты ведь не возражаешь?

- Конечно, Брюс, не возражаю, - сказала она, но в ласковом голосе уже зазвучали нотки недовольства. Брюс их, однако, предпочел не заметить.

Джессика вдруг с особенной остротой вспомнила, что Брюс отмахнулся от нее в столовой, когда она получила у Руссо "неуд". "Что же с ним происходит?" недоуменно и со страхом спросила она себя.

Брюс вспомнил о Джессике, когда заиграли последний медленный танец. Он пригласил ее танцевать, крепко прижал к себе и стал покусывать ее ушко. Ну, слава Богу, подумала Джессика и успокоилась.

- А что ты скажешь, если мы сорвемся отсюда? - прошептал Брюс. - Мне уже это веселье наскучило.

- Куда мы поедем, Брюс, на пляж?

- Мне нравится ход твоих мыслей, девочка, - усмехнулся он. - Но сначала давай закатимся к "Гвидо". Здешняя еда мне кажется подозрительной.

- Ты хочешь покинуть собственный праздник?

- Нет, девочка, я увезу праздник с собой.

- Я поеду за тобой на край света, - сказала Джес, с обожанием глядя в его глаза.

И через десять минут они уже мчались по извилистой горной дороге в пиццерию "Гвидо", находившуюся в самом центре города. За ними к новому месту веселья следовала целая вереница машин.

Глава 13

Брюс со своими гостями занял целый зал в популярном заведении "Гвидо", находившемся на одной из главных улиц Ласковой Долины. В зале тихо звучали мелодии из музыкального автомата; в общем разговоре тон, естественно, задавал Брюс Пэтмен.

- На следующей неделе, - разглагольствовал он, - я на своем черном красавце отправляюсь на очередное ралли. Он сейчас идет, как никогда, так что первый приз мне обеспечен.

- Брюс, мне так хочется увидеть это ралли. Возьми меня с собой, попросила Джессика.

- Нет, девочка, тебе там нечего делать в такую жару, в такой пыли.

И он повернулся к Джону, который уплетал уже третью порцию пиццы.

- Что, приятель, хочешь пари на победителя в нашем первенстве по теннису?

- Надо быть круглым дураком, чтобы поставить на кого-нибудь, кроме тебя, отозвался Джон.

- Брюс наверняка победит, - гордо заявила Джессика. Она хотела привлечь его внимание, но Брюс как будто не слышал ее.

Какое-то время спустя у "Гвидо" появились и Элизабет с Тоддом. я"

Лиз посмотрела на совсем приунывшую сестру, и спросила себя, скоро ли Джес наконец очнется от этого сна.

Прежней искрометной Джессики не существовало. Вместо нее была безвольная раба, с обожанием глядевшая на Брюса.

Прежняя Джессика никогда бы не позволила так с собой обращаться. И никто, даже Брюс Пэтмен, не стоил тех унижений, на которые она ради него шла.

- Кен, что ты делаешь завтра? Отец подарил мне винтовку и мне хотелось бы ее опробовать. - Брюс обратился к другому приятелю.

- Подарил винтовку? Ты что, умеешь с ней обращаться?

- Нехитрое дело разнести стопку глиняных тарелок. Это мелкокалиберка.



. - Ты говоришь, завтра? - вмешалась Джессика. Она чувствовала, что Брюс от нее ускользает. - А как же наше свидание?

- Ты, Джессика, перепутала дни, - ответил он, даже не взглянув на нее. Так что скажешь, Кен? Как насчет завтра после полудня? - Брюс взглянул на часы. - Простите, мне надо срочно позвонить. Я сейчас вернусь.

Джессика смотрела на свои руки, сцепленные на коленях, они казались ей совсем чужими. Брюс вернулся через несколько минут, весь его вид выражал крайнее огорчение.

- Приношу извинения, друзья. Для одного из нас вечеринка закончена. Я только что позвонил домой, и мама сказала, что у бабушки наступило резкое ухудшение. Так что я должен вас покинуть.

- Брюс, это ужасно! - воскликнула Джессика, хотя и заподозрила обман. Твоя бабушка так плохо чувствовала себя последние дни.

- Да, девочка, я вижу, ты ее очень жалеешь. Поедем, я отвезу тебя домой.

- Об этом можешь не беспокоиться, - послышалось из-за соседнего столика.

Брюс обернулся, а Элизабет продолжала:

- Мы с Тоддом отвезем Джессику. Мне бы, Брюс, не хотелось, - в ее голосе звучал несвойственный ей сарказм, - чтобы ты так уж сильно отклонялся от своего пути.

Элизабет показалось, что, услыхав ее слова, Брюс облегченно вздохнул.

- Спасибо, Лиз, - сказал он. - Благодаря твоей доброте, я буду дома гораздо быстрее.

- Я очень рада, Брюс. Джессика, поехали. И не успела Джессика что-либо возразить, Лиз схватила ее руку и потащила к выходу. Джессика даже не поцеловала Брюса на прощание.

Усадив Джессику на заднее сиденье в машину Тодда, Элизабет отвела своего друга в сторону и шепнула:

- У меня есть идея, помоги мне ее выполнить.

- Что надо сделать?

- Повози нас полчаса где-нибудь, потом я вспомню, что мне надо срочно вернуться сюда.

- Зачем?

- Сделай так, как я говорю, и увидишь, что будет.

Тодд пожал плечами, но обещал все исполнить. Первые минуты царило молчание. Джессика первая его нарушила. Она была расстроена, что сестра оторвала ее от Брюса.

- Но я могла бы поехать с ним, наш дом по дороге, - упрекнула она сестру, недовольная тем, что Лиз буквально похитила ее.

- Но его бабушка очень плоха, Джес, - возразила Элизабет. - Ему надо быть дома как можно скорее. Поэтому он и не стал возражать, чтобы мы тебя отвезли.

После того как проехали полпути, Тодд, помня уговор, предложил:

- Давайте остановимся ненадолго.. Я вспомнил, мистер Стилмэн сказал на уроке, что сегодня ночью Юпитер и Сатурн будут хорошо видны рядом с Луной. Небо ясное, мне очень хочется их увидеть.

- Я не знала, Тодд, что ты увлекаешься астрономией, - заметила Джессика.

- Еще как, с двенадцати лет. Мне даже родители подарили телескоп, - сказал Тодд первое, что пришло в голову.

Он медленно въехал на вершину холма, господствующего над Ласковой Долиной, и оставил машину на обочине дороги в полумиле от Миллерз-пойнт, ровной площадке, служившей местом свиданий для влюбленных парочек.

Ночное небо было кристально чисто, и они хорошо видели внизу мерцающие огни города. В небе над ними с левой стороны висел сахарно-белый серп полумесяца. Но ничего похожего на Юпитер и Сатурн рядом с ним и в помине не было.