Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 9



– 15000 դրամ:

2. – Ի՞նչ արժե նարինջը: Сколько стоит апельсин?

– Կիլոգրամը 2000 դրամ: Килорамм 2000 драм.

– Ի՞նչ արժե չամիչը: Сколько стоит изюм?

– 1400 դրամ: 1400 драм.

– Տվե՛ք, խնդրում եմ, 2 կիլոգրամ նարինջ և 1 կիլոգրամ չամիչ: Дайте, пожалуйста, 2 кг апельсинов и 1 кг изюма.

– Խնդրեմ, վճարեցեք 5400 դրամ: Пожалуйста, заплатите 5400 драм.

3. –Կարե՛ն:

– Ի՞նչ:

– Քանի՞ լեզու գիտես:

– Երկու՝ անգլերեն և ռուսերեն:

– Իսկ հայերե՞ն:

– Նոր եմ սովորում:

– Ինչքա՞ն ժամանակ է:

– Երկու ամիս է:

4.       – Անտոն, դու արդեն հայերեն գիտե՞ս:

– Չէ, դեռ չգիտեմ: Իսկ դու՞:

– Ես արդեն մի քանի բառ գիտեմ:

– Ապրե՛ս: Կեցցե՛ս:

Фразы:

Ցտեսությո´ւն – До свидания.

Կտեսնվե´նք – До встречи.

Մի´նչ հանդիպում – До скорой встречи

Հաջողությո´ւն – Счастливо.

Запомните!

Товарищ генерал, полковник, майор, капитан, лейтенант, сержант, курсант, командир – պարո՛ն գեներալ, գնդապետ, մայոր, կապիտան, լեյտենանտ, սերժանտ, եֆրեյտոր, կուրսանտ, հրամանատար:

Здравия желаю! Ողջու՛յն ձեզ, ողջու՛յն:

Здравия желаю, товарищ генерал! Ողջու՛յն, պարո՛ն գեներալ: Здравия желаю, товарищ полковник! Ողջու՛յն, պարո՛ն գնդապետ:

Напишите прописные и строчные буквы:

Ջջ Ճճ Չչ

Образец:

Упражнения

Переведите на русский язык

Մայրս դասախոս է: Իմ ընտանիքը փոքր է: Կարենն ու Արմենը ընկերներ են: Դուք ուրա՞խ եք: Ես ուսանող եմ: Մենք աշակերտներ էինք: Դու լրագրող էիր:

Прочитайте по-армянски:

13, 18, 33, 46, 58, 69, 74, 87, 99, 165, 348, 4698, 27735.

Переведите на армянский язык следующие словосочетания.

Три рубля, сорок копеек, семь рублей, тридцать копеек, семь дней, десять лет, восемь месяцев, тринадцать недель, восемнадцать учеников, девятнадцать студентов, три книги, тысяча девятьсот семнадцать.

Переведите на русский язык.

Տարին ունի տասներկու ամիս: Ամիսն ունի չորս շաբաթ: Շաբաթն ունի յոթ օր: Օրն ունի քսանչորս ժամ: Ժամն ունի վաթսուն րոպե:Րոպեն ունի վաթսուն վայրկյան:

Переведите на армянский язык.

Напишите десять букв и пять слов. Анаит, сходи в книжный магазин. Купи три ручки, шесть тетрадей и интересную книгу. У него есть двенадцать карандашей. У него есть книга. Дай ему свежий хлеб. Возьми книгу и иди домой.

Переведите фразы и выполните задание.

– Ողջունի՛ր գեներալին: – …

– Ողջունի՛ր գեներալ- մայորին: – …

–Ողջունի՛ր գնդապետին: – …

-Ողջունի՛ր հրամանատարին: – …

Урок 6

Фонетика

Согласные: Ձձ Ծծ

{дз} {тц}

Указательные местоимения սա , դա , նա , այս , այդ , այն

Имя существительное Գոյական անուն



Падежи. Հոլովներ

Число имен существительных Գոյականի թիվը

Согласные Ձձ {дз}

Буквой Ձձ обозначается сложный звук, состоящий из Д и З, которые произносятся слитно, без обозначения границ между этими звуками. В частности, в словах Дзержинский, Меладзе

Используются эти согласные: Ձերժինսկի, Մելաձե. Cогласный Ձձ не смягчается, но оглушается в некоторых случаях. Произносится примерно, как русское д в словах диск, дядя, день.

Прочитайте вслух и переведите: ձոր, ձմերուկ, տանձ, խնձոր, ձի, ձու, ձուկ, ձյուն, ձեր, ձեզ, ձայն, օձ, գանձ, վարձ, արձան, արձակուրդ, ձայն, ձեռք, վարձ, վարձել, ձգտել, ձանձրանալ, ձախողել:

Диалог.

Բարև՛ ձեզ: – Здравствуйте.

Բարև՛ Ձեզ, պարո՛ն տնօրեն – Здравствуйте, господин директор.

Բարև՛ Ձեզ, տիկի՛ն Մարի:– Здравствуйте, госпожа Мари.

Ողջու՛յն:       – Привет!

Մինչև՛ վա՛ղը: – До завтра!

Согласные Ծծ {тц}

Звук Ծծ – глухая пара Ձձ. Этот звук произносится как слитное сочетание звуков Т и Ц, причем так, что в произношении не выделяется ни тот, ни другой звук. Кончик языка плотно примыкает к нёбу, слышится как бы присвист. По звучанию напоминает мягкий т в словах: тигр, тетя, тир.

Прочитайте вслух и переведите: ծով, ծիրան, ծաղիկ, գործ, առած, մեծ, ծիտ, ծառ, ծիածան, արծիվ, ծիծաղ, ծիծաղել, ծառայել, ծանոթ, ծանոթանալ, ծեծել, Ծիծեռնակաբերդ, Ծաղկաձոր:

Текст. Переведите, используя словарь.

Շուտով կսկսվեն ձմեռային արձակուրդները: Ձմեռային կարճ արձակուրդը հաճելի է անցկացնել Ծաղկաձորում: Ուսանողները հաճախ են կազմակերպում մրցարշավներ: Ծաղկաձորի ձյունածածկ բարձունքից նրանք սիրում են դահուկներով լեռներից ցած իջնել: Նրանք մեծ փորձ ունեն: Ձմեռային կարճ արձակուրդը, ճիշտ հանգիստը նոր ուժ ու եռանդ են տալիս նրանց:

հաճելի է – приятно

ուժ ու եռանդ – сила и энергия

Указательные местоимения

Указательные местоимения – ցուցական դերանուններ

Указательные местоимения սա – это, դա – это, նա – тот (множ.ч. – սրանք эти, դրանք эти, նրանք те). Նա, նրանք одновременно являются личными местоимениями.

Սա կատու է: Это кошка.

Դա մեր տունն է: Это наш дом.

Указательные местоимения այս – этот, այդ – этот, այն – тот.

Указательные местоимения այս (этот) употребляется, когда речь идет о предмете, близком к говорящему:

Սա հետաքրքիր գիրք է: Это интересная книга?

Այս գիրքը հետաքրքիր է: Эта книга интересная.

այս տարի – в этом году.

Այս տարի զինվորները նոր հագուստներ ստացան:

В этом году солдаты получили новую одежду.

Местоимение այդ (этот) употребляется, когда речь идёт о предмете, близком к собеседнику:

Դու կարդո՞ւմ ես այդ գիրքը: Ты читаешь эту книгу?

Դա հետաքրքիր գիրք է: Это интересная книга.

Указательное местоимение այն (тот) употребляется, когда речь идет о предмете, далеком и от говорящего, и от собеседника:

Այն գիրքը հետաքրքիր է: Та книга интересная.

– Դու ի՞նչ էիր անում այս առավոտ: Ты что делал этим утром?

– Այս առավոտ ես նամակ էի գրում: Этим утром я писал письмо.

– Դու հիշո՞ւմ ես քո մանկության տարիները: Ты помнишь свои детские годы?

– Իհարկե՛, ես այդ տարիները երբեք չեմ մոռանում: Конечно, я эти годы никогда не забываю.

– Դու որտե՞ղ էիր այն օրը: Ты где была в тот день?

– Այն օրը ես համալսարանում էի: В тот день я была в универститете.

Диалоги

1. – Ի՞նչ է ձեր անունը:

– Անունս Արամ է, ազգանունս Մանուկյան:

– Ո՞վ է այդ գեղեցիկ աղջիկը:

– Այդ գեղեցիկ աղջիկը իմ դուստրն է:

– Ի՞նչ է նրա անունը:

– Նրա անունը Անի է, ազգանունը՝Հակոբյան :

– Ձեր աղջիկը շատ նուրբ է:

2. – Իսկ ո՞վ է այդ բարետես երիտասարդը:

– Այդ երիտասարդը իմ որդին է: