Страница 31 из 221
Путь до дома Мелиссы, к сожалению, тоже не обошелся без приключений. На площади перед «Борсокапом» я лишь чудом да стараниями Фыра не попала под копыта запряженных в карету лошадей, быстро и неожиданно вылетевших с соседней улицы. Да уж, не успей кот почуять опасность и, подпрыгнув, повиснуть на мне, вцепившись зубами в край курточки, меня бы точно переехали. Устала я, видимо, вот все ощущения и притупились…
Темно-коричневый бок стрелой пронесся буквально в сантиметре от моего носа. Пакеты упали на брусчатку, один раскрылся, и оттуда вывалилась коробка с туфлями. Да еще и застряла в сливе водостока. Вот незадача-то! Я бросилась ее вытаскивать, краем глаза наблюдая за каретой, которая тем временем, едва не сшибив еще двоих, остановилась у крыльца театра. Возница, высокий молодой мужчина с надменным донельзя лицом, в коротком бежевом камзоле с золотым кантом, белоснежных брюках и высоких сапогах, ловко спрыгнул с козел и, не потрудившись оглянуться, чтобы удостовериться, что с теми, кто едва не попал под колеса их таратайки, все в порядке, одним прыжком оказался у двери кареты. Лакеи в черно-серебристой ливрее резво спрыгнули с запяток, один поспешил распахнуть дверь, другой торопливо откинул изящную лестницу. Возница со светской улыбкой, которая почему-то напомнила мне звериный оскал, протянул руку, помогая выбраться из кареты стройной женщине в длинном элегантном платье цвета морской волны и шляпке с вуалью. Хм, не простой возница-то! Похоже, прердо мной представитель так называемого высшего общества, который любит сам править лошадьми.
Женщина ступить на мостовую не торопилась. На выходе она зацепилась за что-то рукавом и какое-то время аккуратно, стараясь не порвать тонкое кружево и не сломать длиннющие ногти, выпутывалась.
- Леди, поторопитесь, мы опоздаем, – небрежно бросил «кучер». – До начала всего ничего.
- Сат, помоги мне, – капризно протянула она. – Я же порву платье. А оно стоит целое состояние!
- Как скажете, леди Истер, – с превосходством ответил Сат, протянул руку и, судя по всему, быстро и ловко отцепил рукав. – Всегда к вашим услугам.
- Благодарю, – милостиво кивнула леди, но не удержалась от шпильки. – Но, господин Сатторн, что истинный аристократ всегда готов помочь даме, а не только когда она просит. Учтите на будущее! Ведь рано или поздно Ваш папенька накопит и на наследуемый титул…
И только тогда она позволила помочь себе выйти из кареты. Та еще штучка.
Саттерн ответил насмешливым взглядом, хоть лицо его и перекосилось, и парочка под ручку поспешила в театр. Видать, на спектакль торопились… Храргово отродье! От злости я сжала кулаки и заскрипела зубами.
- Знаешь, Фыр, такое хамство нельзя оставлять безнаказанным! Ты согласен? Фыр? Где ты, Фыр?!
Кот нашелся на площади, в нескольких шагах от меня. Он замер, задрав хвост, выгнув спину, и глядя на дверь театра, за которой только что исчезла хамоватая парочка. Шерсть дыбом, когти выпустил… Вот это он разозлился!
- Фыр? – позвала я. – Фырчик!
А потом подумала, что на площади на него может наехать другая карета с хамами на борту или сволочным возницей, которого не будет мучить совесть, если под колесами его экипажа погибнет живое существо. В таком состоянии кот просто не заметит опасности! Забыв о коробке, я бросилась к нему, подхватила на руки одеревеневшее от напряжения тельце и прижала его к груди.
- Тихо, тихо, маленький, – шептала я, гладя кота. – Все хорошо, успокойся, мы целы! А тем уродам мы сейчас обязательно какую-нибудь пакость устроим!
Кот вздрогнул и пришел в себя. Он посмотрел на меня вполне осмысленно и, я бы даже сказала, удивленно, скупо ткнулся лбом мне в шею, потом задергался, требуя отпустить его и, когда я поставила его на землю, он первым делом бросился к пакетам с вещами – не случилось ли чего! А потом, убедившись, что в его отсутствие на покупки никто не покусился, сел и задумчиво уставился на карету. Наверное, тоже думал, как проучить тех уродов, что едва нас не сбили. Взгляд сам собой наткнулся на красочную афишу. Хм, премьера музыкальной комедии. Думаю, парочка пробудет в театре не меньше двух часов, за это время я успею добежать до дома Мелиссы, оставить покупки там, а заодно и продумать план мести.
- Фыр, проследи! – бросила я, подхватывая сумки. – Встречаемся на крыльце театра через двадцать минут.
Кот понятливо кивнул и серой тенью понесся к театру, от которого как раз отъезжала та самая злополучная карета – один из лакеев пересел на козлы и, на этот раз медленно и осторожно, направил лошадей в переулок за театром. А я со всех ног, не чувствуя веса пакетов, побежала домой.
Оставив покупки в своей комнате, я побежала на кухню. Итак, если мое неведомо откуда приобретенное знание об истинных алхимиках верно, то их слюна в сочетании с неким продуктом, обладающим жгуче-едким вкусом, на открытом воздухе в течение минуты превращается в кислоту, разъедающую и дерево. А ось той кареты наверняка из дерева… Или нет? Впрочем, некоторые кислоты и металл разъедают. Так вот, помню, что утром видела в одном из многочисленных шкафчиков баночку с консервированными жгучими перчиками. Ну, не уксусом же мне рот полоскать! Ах, вот же они! Достала пару штук – надеюсь, их хватит – и бегом бросилась обратно, к театру.
Фыр, как и условились, ждал меня у подножия одной их колонн, поддерживающих крышу. Увидев меня, кот коротко мяукнул и, нетерпеливо дергая кончиком хвоста, побежал в переулочек, куда отогнали карету. Я поспешила за ним и вышла к небольшому трактирчику, где за столиком под открытым небом пили пиво лакеи. По счастью, больше никто не рискнул расположиться на открытой веранде трактира, так как на небе начали собираться тучи. Нужная мне карета стояла там же, но чуть поодаль, и слуги зорко следили за сохранностью имущества господ. Вряд ли я смогу незамеченной подобраться транспорту.