Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 52



«Hh’ainun», — мягкий гортанный звук раздался из тёмного купола. «Ты ответишь на мой вопрос?».

Паника захлестнула меня. Руки и ноги стали ватными, и я вдруг забыла, как переставлять ноги. Демон заговорил. Он заговорил. Со мной! Это спросило меня. «А? "

Демон не ответил. Может он не знал, что значит «а»?

С трудом делая вдох, я начала медленно, шаг за шагом, пробираться к выходу. Мне срочно нужно уйти. Дядя Джэк дал предельно ясно понять, что, если демон заговорит, нужно сразу же позвать его или Клода. Впрочем, уже неважно, сообщу я об этом или нет. Главное — поскорее уйти отсюда.

И всё же…

Из этого тёмного круга, из пустоты, это страшное существо заговорило со мной. Можете считать меня безумной, но мне очень захотелось узнать, что же он скажет. Оно было заперто в круге. Оно не могло достать до меня, причинить мне боль.

Я добралась до диванчика и буквально упала на него. Ноги дрожали, пульс стучал в ушах. Я поправила очки, сделала вдох-выдох. Всё хорошо, я в безопасности.

«Почему я должна отвечать на твой вопрос?», — прошептала я с опаской. И поскольку уже всё равно неслась на всех парах в ад, добавила: «Ты бросил в меня печенье».

«Ты первая в меня его бросила».

Я уставилась на чёрный купол, хотя и ничего не могла рассмотреть. Это была…правда. «Что ты хочешь спросить?»

Последовала длинная пауза, видимо существо пыталось сформулировать вопрос. «Что это такое ты тогда бросила в kaīrtis vīsh?» Его английский был с акцентом, но часть вопроса была задана вообще не на английском. «Бросила во что?»

«vīsh магию».

Магию? Бросила в… ах. «Ты имеешь в виду круг вызова? Ты спрашиваешь, что я бросила в тебя?» В гортани начал зарождаться глупый смех, но я быстро его заглушила. «Печенье. Я бросила печенье».

«Это еда?»

«Да», — ответила я смущённо. «Ты их съел?»

Тишина. Это означало да? Я понятия не имела, как расшифровывать его молчание. Кто знает, что означает долгое молчание в разговоре с демоном?

О Боже! Я веду беседу с демоном! Я сошла с ума. Я только что чокнулась. Это помешательство на фоне стресса. Да, это точно оно.

Дверь манила меня, но я заставила себя сидеть на месте. Это был не страх, что приковал меня к дивану. Нет. Совсем другое чувство начало во мне просыпаться. Мой самый большой враг — любопытство.

Знакомый до боли голос прошептал в моей памяти. «Ох, Робин», — засмеялась мама, когда накладывала повязку на разрезанное колено. Я взобралась на дерево в поисках гнёзд, после того, как прочитала о заботе воробьёв о своём потомстве. В итоге, я, конечно же, свалилась с него. «Любопытство и импульсивность — это жестокая комбинация. Ты должна всегда думать, прежде чем действовать. И не забывай о последствиях своих действий».

Я считала, что выучила этот урок много лет назад. Но хотя я и говорила себе, что мне нужно уйти, тихий голос демона подпитывал мою жажду знаний. Его речь была наполнена иноземным акцентом — гласные резкие и чёткие, согласные — глубокие. Его речь напоминала смесь немецкого, арабского и греческого языков.

В моей голове зародились сотни вопросов. Где и когда демон выучил английский? Почему он заговорил со мной? О чём с ним пытался вести переговоры дядя и почему демон ему не отвечал?

Дальше — больше. Откуда демон пришёл в наш мир? Каково это — быть призванным на Землю? Какую жизнь он вёл до этого?

Никогда не говори с демоном. Мне было легко отмахнуться от предупреждений дяди, но урок моих родителей был для меня очень важен. Держись подальше от магии. Но моё любопытство уже было не угомонить. И если честно, какой в этом вред?



«Демон», — начала я с осторожностью. Тишина. «Ты слышишь?» Снова молчание. «Алло, демон». Ни звука.

Разочарованная, я встала с дивана. Демон получил ответ на свой вопрос и, похоже, больше не желает разговаривать. Что ж, если он не хотел отвечать на мои вопросы, тогда я сама найду на них ответы. Наклонившись, я выудила из-под дивана «Настольную книгу призывателя» и открыла её на Главе 3. «Ритуалы вызова демонов», но описание ритуалов было сухим. Мне же нужны были ответы. Глава 12. «Переговоры и психология демонов».

Я начала читать. «Глубоко безнравственные и злые. Это определение как нельзя точно характеризует психологию демонов, потому каждый призыватель никогда не должен забывать эти слова. Демонам чужды понятия морали и честности — хотя они могут имитировать эти качества, чтобы манипулировать своим хозяином. Помните — главная цель демонов — это ваша смерть! Дебаты о наследственной правдивости веками велись среди призывателей, но до сих пор не доказано, что демоны неспособны лгать. Безопаснее предположить, что демон всегда врёт или же удачно избегает прямой лжи. Не думайте, что демон не способен обмануть! Лучше всегда предполагайте, что демон хитрее и искуснее в манипулировании, чем вы.

По этим причинам мы рекомендуем вести переговоры с демонами резко и агрессивно. риторике. ОМП также рекомендует придерживаться такой тактики. В следующих главах мы более подробно остановимся на технике переговоров».

Я не стала переворачивать страницу. Я перечитывал и перечитывала фразы «глубоко безнравственные и злые… Цель демонов — ваша смерть… Демоны хитрее и искуснее в манипулировании, чем вы… ".

«Так и не доказано, что демоны неспособны лгать», — эту фразу я прочитала вслух. «Интересно, почему это демон, у которого нет морали, будет говорить правду?» Я перевернула страницу. Текст продолжался в этом же духе: кровожадные и злые, демоны обожают жестокость и смерть, демоны умны и расчётливы и всё это следует учитывать при ведении переговоров.

Я нахмурилась. Надо было начинать книгу с начала, а не с середины. Я до сих пор не понимала, почему призывателям так нужны эти переговоры с демонами.

«Самая главная концепция в переговорах с демонами — концепция справедливого обмена. Демон с большей вероятность согласится заключить с вами контракт, если вы будет угрожать его жизни. Использование угрозы изгнания — основной подход к переговорам».

«Что же это за справедливый обмен? Сдайся или умри? Это подло», — прошептала я. Я попыталась продолжить чтение, но мой взгляд снова и снова возвращался к куполу. После прочитанного я должна была быть в ужасе от демонов, однако я лишь испытывала восторженную тревогу. Возможно это потому что создание пряталось в темноте и не было способно причинить мне боль. Разве может один только голос нагнать страх?

Это был не монстр. Это было любопытство. Очередное птичье гнездо на вершине дерева. Я закрыла книгу и спрятала её под диваном, затем взяла в руки тарелку с печеньем и подошла к кругу. Я остановилась в двух шагах от него. Моё сердце громко стучало, как тогда на дереве, когда я поняла, что ветки вдруг стали слишком тонкими. Я выставила вперёд тарелку.

«Это печенье с потрясающе вкусным кремом», — провозгласила я «я дам тебе его, если ответишь на мой вопрос». Молчание.

«А я ответила на твой вопрос», — обвиняюще сказала я. Снова тишина, а затем раздался мягкий, хриплый смех.

«Вопрос hh’ainun?», — сказал демон. «И что же ты хочешь спросить?»

Меня накрыла волна сомнений. Всё-таки это была плохая идея, но я всё равно спросила: «Могут ли демоны лгать?»

«Ch, «- ответил он с презрением. «Zh’ūltis вопрос. Задай другой».

«Что значит zhuh-ool — что вот это слово значит? "

«Глупый. Глупый вопрос».

Я снова поморщилась. Что ж, перефразируем: «Если это правда, что демоны не лгут, то почему?» Долгая пауза, но это было уже не такое молчание, как раньше. По моей коже поползли мурашки — инстинкт предупреждал о том, что внимание зверя переключилось на меня.

«Скажи мне правду и ложь hh’ainun».

«Что?», — глупо спросила я. Демон ждал, ничего не отвечая.

Прищурившись, я думала, что бы такое безобидное сказать. «Я переехала сюда 6 дней назад. Я скучаю по занятиям в колледже. Мой любимый предмет — биология. Я люблю печь для моей семьи».