Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 9



– Было очень интересно, но ничего не понятно!

– Эм-м…

– Но всё равно, буду иметь хоть малейшее представление, как это работает и как…

Сбоку открылась дверь, снова прервав речь Паркера, и оттуда вышла невысокая смуглая женщина с очень тёмными, почти чёрными, до плеч волосами, завязанными в плотный пучок. За ней, пошатываясь, шёл маленький ребёнок, держа одной своей крохотной рукой её за палец, а другой – соску.

– О, мисс Кэти Брукс. Здравствуйте! Хочу вас представить новому сотруднику – это мистер Бруно Драгонфлай. Мистер Бруно, это Кэти Брукс и генерал Райли, – он указал на малыша. Ксу присел на корточки и протянул тому свою руку.

– Генерал Райли, я тоже очень рад с вами познакомиться. – Малыш, приопустив голову нахмурился и пододвинулся поближе к ноге своей мамы. – И как такое чудо оказалось в наших краях?

– Сейчас он подумает и обязательно тебе ответит! – с улыбкой произнёс я, посматривая на мисс Кэти.

– Так он уже разговаривает?

– А как же! – уверенным тоном ответила ему женщина.



– Скажи «а-а-а-автономный преобразователь асимметричных волн»!

Малыш в недоумении уставился на азиата, хлопая ангельскими глазками.

– Ксу, вот ты сейчас это серьёзно? Ему от силы полтора года, и из всего, что ты произнёс, он сможет повторить только «а». И то, наверное, с трудом. Простите его, мисс Кэти.

– Ничего, я уже немного знакома с его странными шуточками. Не буду вас отвлекать от важной беседы, мне очень приятно было с вами познакомиться. Всего доброго, и хорошего вам дня. – Кэти подняла на руки малыша и торопливо удалилась. Паркер взглядом проводил её до лестницы и с плохо скрываемой нервозностью повернулся к нам.

– Прошу прощения, господа, но мне пора, надеюсь, ещё увидимся. – Вглядываясь в часы, он развернулся и направился быстрым шагом к лифту, оставив нас наедине.

Время шло, работы предстояло много, и тесты с совершенно новым аппаратом дали и новые результаты. Перемещение монеты уже никого не впечатляло, хотелось большего. Спустя полгода кропотливой работы мы смогли передавать более крупные предметы. В ход пошли ручки, фломастеры, кусок ногтя не стал исключением, наушники, сотовые телефоны, чашки с кофе, в общем, всё, что только попадалось под руку. И с каждым разом предметы становились всё больше и больше. Странности возникли позже, когда нам разрешили проводить опыты с живыми объектами. За этим экспериментом наблюдало много людей, в том числе присутствовал наш начальник исследовательского центра мистер Ричард – гроза всего отдела, который всегда ходил с тростью, так как передвигаться ему было сложно из-за травмы ноги, о которой он никогда не рассказывал и поэтому старательно скрывал свою хромоту. С виду ему было не больше сорока пяти лет, но сколько в действительности, не знал никто из отдела. Он был среднего роста и крепкого телосложения и, как мне казалось, находился в прекрасной форме. Старательно скрывая свою седину, он постоянно подкрашивал волосы и зачёсывал их вперед, пряча еще и небольшую лысину. Стоя впереди толпы людей, Мистер Ричард дал команду на старт, и я гордо нажал на заветную кнопку запуска, отправив первое живое существо. Яркая вспышка, и гусеница по имени Бетти телепортировалась в соседний аппарат. Достав её оттуда, я с гордостью показал, что она ни чуточки не изменилась и осталась жива, чему мы были безумно рады и что вселило в нас надежду, что мы можем достичь гораздо большего. И что когда-нибудь достигнем таких высот, когда человек сможет перемещаться в любую точку земли с помощью этого устройства. Отпадёт нужда в длинных очередях аэропортов и долгих перелётах. Понадобятся всего лишь доли секунд, чтобы пересечь тысячи миль пути. Возможна будет телепортация на другие планеты. Но что-то пошло не так, и эксперимент дал сбой. После гусеницы Бетти последовала мышь по имени Густав. Потом перестали называть их именами и давали числовое значение так как после перехода через телепортатор все вернувшиеся мыши всегда были мертвы, что нас поставило в тупик. Работы продолжались, но каждый раз эффект был один и тот же. Более детальный биохимический анализ крови мышей поверг в шок. У всех подопытных грызунов обнаружили огромное содержание смертельного яда в крови. И это никому не давало покоя. Почему здоровые мыши по возвращении были мертвы и каким образом выделяется мышьяк? Возникли гипотезы того, что где-то между переходами животные попадают в какую-то особую, не контролируемую и никому не известную зону, о которой мы ещё пока совсем ничего не знаем, и именно там у мышей в крови образуется этот яд. Возможно, в будущем мы столкнёмся с рядом трудностей при телепортации, так как весьма вероятно, что в человеке тоже будет появляться это вещество, и необходимо будет искать нейтрализатор. Либо придётся надевать специальный костюм, который будет блокировать поступление в кровь мышьяка.

Чтобы хорошенько обдумать всё происходящее, я на несколько дней взял выходной. Необходимо немного разгрузиться и расслабиться. Отвлечься от миллионов атакующих мыслей, которые безжалостно бомбардировали мозг. Медленно прогуливаясь по людным улицам города Уиллистона и вдыхая прохладный ветер на жарком палящем солнце, я рассматривал местные пейзажи. Усевшись на ступеньки возле одной из библиотек, я пил остывший кофе и наблюдал за проходящими мимо прохожими. Задумавшись, я вспомнил, что гусеница Бетти прошла через портал и была совершенно здорова, в отличие от мышей. Мне было и так понятно, чем грызун отличается от насекомых. Но какая ключевая особенность делает гусениц более устойчивыми к выработке в организме мышьяка? Я перебрал гигантское количество вариантов, но не один из них не смог точно описать ситуацию с появлением яда. И вопросов всегда оказывалось больше, чем ответов. Просидев на лестнице с пару часов в раздумьях, в какой-то момент я понял, что в голову больше ничего не лезет, а то, что лезет, не имеет совершенно никакого отношения к работе. Толпы людей продолжали курсировать в разные стороны, каждый шёл по своим делам. Одни неспешно любовались городом, осматривая местные достопримечательности, другие куда-то спешили, не поднимая головы и уткнувшись в сотовые телефоны. Спустившись по мраморной лестнице, я поднял голову вверх, ловя лицом лучи слепящего солнца. Закрыв глаза, замер и, немного повернувшись, слегка задел проходившую мимо невысокую девушку, отчего мне стало не по себе. Я уже хотел перед ней извиниться, но она, словно ветер, проплыла рядом и оставила за собой шлейф ароматных духов. Эта невысокая красивая шатенка с ослепительной улыбкой и изящной походкой ощутила моё прикосновение и, обернувшись, слегка улыбнулась. На её лице появилось какое-то стеснение, которое я в тот же миг прочувствовал на себе. В этот момент время будто остановилось. Поправляя рукой волосы, незнакомка обернулась ещё раз на мгновение и напоследок кинула свой взгляд и очаровательную улыбку, затем, свернув за угол дома, скрылась из виду. Опомнившись, я стал винил себя за то, что не смог хоть что-нибудь сделать. Моё тело словно парализовало, а язык отнялся, не успел я опомниться, как её уже было не найти среди толп людей. В этот момент я понял, что это была любовь с первого взгляда. Следующая встреча произошла на выставке изобретений, куда меня пригласили в качестве эксперта. Находясь возле одной из работ, она с трудом протиснулась сквозь толпу людей и встала рядом, осматривая изобретение. Затем случайно прижалась вплотную ко мне, отчего я замер, наслаждаясь прикосновением её тела. От её головы исходил запах цветов, и я, вдыхая полной грудью, ловил каждую нотку упоительных ароматов. Поковырявшись в сумке, она достала фотоаппарат и принялась фотографировать работы студента. Ее ярко-синее платье добавляло шарма прекрасной фигуре. Стоя как оцепеневший, я не мог пошевелиться, хотя и осознавал, что нужно привлечь к себе внимание или хотя бы просто поздороваться, ведь эта встреча может оказаться последней в моей жизни. Упустить такой шанс, который приуготовила сама судьба, было попросту нельзя. Но тело наотрез отказывалось слушаться.