Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 80 из 88



— К какому доктору? — возмутился человек. — Здесь не больница. Вы, извините, в своем уме? Что за бред!

— Мне сказали…

— Кто вам сказал?

Второй человек выступил из глубины комнаты. Он был выше и моложе. Искин его не знал. Но если давний знакомый был в пиджаке, свитере и брюках, то этот мужчина, его приятель или, что более вероятно, напарник, был как раз в медицинском халате.

— Вас нагло обманули!

— Простите.

— Вы зачем пришли? — нападал молодой и высокий в то время, как первый мужчина просто смотрел на Искина.

— Мне сказали, что здесь делают инъекции, — сказал Лем.

Молодой побледнел. Его более возрастной напарник обладал прекрасной выдержкой и лишь улыбнулся.

— Что значит «инъекции»? — спросил он. — Здесь, как вы видите, не больница, все, что есть в здании, это небольшой медицинский кабинет. Крохотный, по правде говоря. И он находится в очень запущенном состоянии. Мы даже не водим туда никого. Это однозначно. Вас, наверное, кто-то обманул.

— Но здесь проверяли…

— Ах! — артистично хлопнул себя по лбу бородач. — Конечно! Мы подбираем персонал и периодически делаем медицинские осмотры, приглашаем врача, проверяем на педикулез, дерматиты, рефлексы и общее физическое состояние. В этом нет никакого секрета. Мы собираемся открыть швейную фабрику.

— Но мы еще не решили, — добавил молодой.

— Мы даже платим предполагаемым работникам за осмотр по полторы марки! Авансируем, так сказать. Я, кстати, не представился, — подал руку бородач. — Альфред Костигер, предприниматель. А вы?

— Леммер Искин, — сказал Искин.

— У нас проверялась ваша дочь? Сын? У меня хорошая память, мы ведем картотеку, но я не помню никакого с такой фамилией.

— Нет. Ни дочери, ни сына у меня нет. Мне просто сказали, что здесь делают инъекции.

— Кто?

Искин пожал плечами.

— Я уже не помню. Но вас ведь все зовут доктором, не так ли? — обратился он к бородачу.

Костигер склонил кудлатую голову.

— Видимо, потому, что я доктор естественных наук. Проходите.

Он широко открыл дверь. Искин благодарно кивнул и вошел. От него не укрылось, как бородач задержался, выглядывая, нет ли кого еще в коридоре.

Комната была обставлена просто: кресло, кушетка, два стула, стол, книжный шкаф, наполовину пустой, и несколько жестяных картотечных ящиков. Крашеный деревянный пол. Бледно-зеленые обои. Настенные часы с выпуклым циферблатом. В боковой стене имелась еще одна дверь, ведущая в смежное помещение.

Костигер подвинул стул в середину комнаты, предлагая Искину сесть.

— Так кто, говорите, сказал вам об инъекциях?

— Не помню, — сказал Искин, присаживаясь. — Кажется, кто-то из общежития.

— Общежития… — повторил за ним Костигер.

— Ну, да, Вальтер.

Костигер дернул щекой.

— Альфред, господин Искин. Альфред. Но вам лучше звать меня доктором Костигером, раз уж все зовут меня доктором.

Искин улыбнулся.

— Может, все-таки Вальтер?

— Вы меня с кем-то путаете, — Костигер прошел за стол.

Искин заметил, как бородач, с удобством устраиваясь на кресле, незаметно выдвинул один из ящиков стола. Его молодой напарник убрал руки за спину. Интересно, что там у него за поясом? Или не интересно? Но глаза — злые.

— Возможно, просто я знал вас как Вальтера, — сказал Искин.

— Да? — Костигер сгорал от любопытства и наклонился вперед, закрывая от посетителя вытянутый из ящика пистолет. — Что-то я вас не помню.

— Только не стреляйте сразу.

Искин поднял руки.

— Хорошо.

Костигер, мгновение подумав, выложил пистолет на стол. Пистолет поблескивал в электрическом свете и, похоже, был новым.

— Недавно приобрели? — спросил Искин.

— Да, посоветовали. «Штейр». Он на вооружении у здешней полиции.

— Угу. А у вашего напарника?

— Крис, покажи, — сказал Костигер.

Молодой человек достал из-за пояса такой же новенький «штейр».

— Забавно, — сказал Искин.

— А у вас? — спросил Костигер.

Искин улыбнулся.

— У меня — ничего. Кроме самого себя. Ах, нет.

Он покопался в кармане плаща и под прицелом молодого человека выложил «браунинг».

— Какая кроха! — умилился Костигер.

— Увы.

— Так кто же вы такой?

— А вы присмотритесь, Вальтер, — сказал Искин, качнувшись к столу. — Присмотритесь.



Костигер вздернул брови. Взгляд его сделался острым. С минуту он внимательно исследовал лицо Искина, глаза, губы, скулы.

— Вот как, — сказал он потом.

— Да.

— Номер третий. Гельмут Фодер.

— Людвиг.

— Да-да, конечно, у вас изменилось лицо, мимический рисунок… Людвиг Фодер. Наш третий номер в Киле.

— Вы сказали «наш».

Костигер ухмыльнулся.

— Как причудливо плетутся нити судьбы, — сказал он. — Меньше всего я ожидал увидеть здесь вас, Людвиг. Нет, меньше всего я ожидал увидеть Кинбауэра.

— Он же умер, — сказал Искин.

— Это абсолютно точно. Поэтому и меньше всего. Представьте, какой был бы сюрприз. Надеюсь, вы не в обиде на меня за прошлое? А то ваше появление поневоле вынуждает меня думать о том, что вы исполнены мстительных намерений.

— Это не так.

Костигер посмотрел на «браунинг».

— То есть, вы искали не меня?

— Я работаю в филиале «Альтшауэр-клиник». Мы занимаемся магнитонной терапией.

— И имеете лицензию?

— Да.

— Так-так. То есть, если можно так выразиться, став беженцем из Фольдланда, вы пошли по профилю?

Искин пожал плечами.

— Вы, получается, тоже. В последнее время в городе, — сказал он, — санитарной службой стали фиксироваться случаи вакцинации саботажными юнитами, третья и четвертая стадии развития колонии. Этим уже заинтересовалась служба безопасности Остмарка. Ну а я предпринял собственное расследование, которое и привело меня к вам.

— Но служба безопасности еще не в курсе? — спросил Костигер.

— Думаю, им нужно больше времени.

— Это хорошо. Возможно, мы успеем закончить наши дела.

Искин поморщился.

— Не стоит, Вальтер. Мне вся эта ситуация с юнитами осточертела, и я хотел бы ее прекратить.

Костигер подпер щеку кулаком и превратился в заинтересованного слушателя. Борода, узкий лоб, острый нос. Усы.

— И как же это, позвольте спросить?

— Я думаю, что вы украли часть запасов со склада Киле-фабрик, — сказал Искин. — Я хочу их уничтожить.

— Как вы не вовремя, Людвиг!

— Почему?

— Я тоже хочу избавиться от юнитов, тем более, что они бесполезны. Уж вы-то знаете об этом поболее моего, — сказал Костигер. — Но я хочу на этом еще и заработать. Вот и все.

— Почему юниты бесполезны? И вы, и я видели эффект от их применения. Я не думаю, что они никуда не годятся. Возможно, старые версии…

— Нет никаких старых версий, — сказал Костигер.

— Почему? Я знаю, что они есть, — сказал Искин.

— Значит, вы ничего не поняли в том, что происходило на Киле-фабрик.

Молчание длилось с минуту. Альфред-Вальтер, видимо, размышлял, стоит ли посвящать бывшего подопытного в подноготную всей юнит-технологии.

— Хотите есть? — спросил он, выпрямившись.

Искин кивнул.

— Да, если можно.

— У нас есть колбаса, сыр и рисовый концентрат. Крис его исключительно хорошо готовит. Вино или кофе?

— Кофе, — сказал Искин, — только очень сладкий.

— Извращение, ну, что ж, у каждого свои слабости, — улыбнулся бородач. — Крис, займись, пожалуйста.

Постояв, молодой напарник шагнул к выходу в коридор.

— А вам, доктор? — спросил он, взявшись за дверную ручку.

— Бутерброд с сыром и бокал вина, — сказал Костигер. — Наш гость, думаю, не против основательно подкрепиться, так что и ему, и себе свари каши.

— Хорошо.

Крис вышел.

— Кто он вам? — спросил Искин.

— Племянник.

— Бежал вместе с вами?

— У него есть за что не любить Фольдланд, — сказал Костигер.

— А у вас?

— Ну, я не являюсь поклонником Штерншайссера. И я вижу, куда там все катится.