Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 63

Они лелеют своих детей, охраняют их, как величайшее сокровище, и учат их сражаться с юных лет, потому что история научила их, что дети — это и драгоценность, и уязвимое место. Без детей у Святой Анократии нет будущего. Прежде всего, вампиры не доверяют чужакам. Из-за звезд к ним никогда не приходило ничего хорошего. Вы аутсайдер, борющийся с тысячелетней инертностью. Одинокая странная птица, залетевшая в огромную стаю, пытаясь изменить ее направление. Те перемены, которые вы ищете, могут прийти только изнутри, от кого-то глубокоуважаемого, кого-то укорененного в их обществе. Ни у вас, ни у меня нет такого влияния. Но я поговорю с Арландом, когда увижу его в следующий раз. Если я увижу его.

— О, ты увидишь его, — сказал Нуан Сее. — Он сейчас идет по коридору.

Мод глубоко вздохнула.

Мгновение спустя в дверях появился Арланд с большим серым футляром в руках. Он увидел ее.

— Миледи.

Хелен помахала рукой Арланду. Он сделал шаг в комнату, но лисы окружили его, выталкивая обратно в коридор.

— Оставь ее в покое!

— Люди были грубы с ней.

— Она грустила!

Мод взглянула на Нуан Сее. Он улыбнулся ей.

Арланд одарил ее страдальческим взглядом поверх лис, и поднял руки в притворной капитуляции.

— Полагаю, я должна выяснить, где он был. — Она вздохнула.

— Заходи-ка мне в любое время, Матильда, — сказал Нуан Сее.

Она уже много лет не слышала своего настоящего имени. Так ее называли только родители, да и то в редких случаях.

— Обязательно, — пообещала она, и это было правдой.

МОД ШАГНУЛА через порог в коридор. Дверь за ее спиной захлопнулась, отрезав лис с их негодующими воплями.

Арланд взглянул на Хелен, его глаза потемнели.

— Кто?

— Это была формальная дуэль, — сказала Мод.

— Я получу поле бедствия, — сообщила ему Хелен.

Арланд повернулся к Мод.

— Леди Хелен бросила вызов кому-то в детской, получила предупреждение не драться и все равно сделала это. Теперь будут последствия.

— Ты победила? — спросил Арланд.

Хелен кивнула.

— Тогда все в порядке. Если идти по жизни, не делая ничего, что заслуживало бы каких-либо последствий, никогда не узнаешь победы.

Хелен заулыбалась.

— Просто прекрасное воспитание, лорд-Маршал. — Мод вложила в свой тон достаточно сарказма, чтобы потопить космический крейсер.

— Стараюсь, — ответил Арланд.

Все трое посмотрели друг на друга. Неловко.

— Могу я проводить вас до ваших покоев? — спросил он.

— Можете. — Либо так, либо продолжить стоять в коридоре.

Они прошли через крепость к крытому мосту, Хелен бегала взад и вперед, иногда впереди, иногда позади. Буря все еще бушевала, и зеленые молнии сверкали над головой, разрывая темное небо.

— Я извиняюсь, — сказал Арланд.

— За что, милорд?

— За то, что меня не было на ужине. Это не входило в мои намерения.

— Я не нуждаюсь в вашей защите или помощи, милорд. Я не пленница. Я здесь, потому что сама так решила. Если бы я чувствовала, что не могу справиться с этим самостоятельно, я бы уже ушла.

Они прошли по мосту в башню и остановились в конце зала, где два коридора расходились, один вел в ее покои, другой — в его.

— Я знаю, что вы не нуждаетесь в моей защите, миледи. Если бы я так думал, то не стал бы приглашать вас. Я не ищу девушку, которую надо было бы спасать. Я ищу партнера.

Она прищурилась, глядя на него.

Он проигнорировал ее, продолжив идти.

— Тем не менее, я намеревался сопровождать вас на ужин и провести его вместе с вами. Я сожалею, что мои обязанности задержали меня и что я не смог сделать так, чтобы вы чувствовали себя желанным гостем в пиршественном зале моего дома. Пожалуйста, примите мои глубочайшие извинения, миледи.

Если они станут хоть чуть-чуть более болезненно вежливыми, то пустят кровь, просто разговаривая.





— Не стоит извиняться, милорд. Я хорошо провела время. Мне посчастливилось лично испытать гостеприимство Дома Крар.

Он ждал.

— Вам нечего добавить, лорд-Маршал?

— Мудрый человек знает, когда надо заткнуться, — сказал он. — У меня есть мать и двоюродная сестра. Я знаю этот тон голоса. Все, что я сейчас скажу, будет неправильно. Я смиренно буду ждать изгнания или прощения.

— Смиренно?

— Да.

— О, милорд, я удивлена, что вы знаете значение этого слова.

Он уставился на нее. Она на него. их взгляды скрестились как мечи.

— Вы собираетесь драться? — тихонько пискнула Хелен.

О, ради Бога…

— Что в коробке? — спросила Мод.

— Ужин, — ответил он. — У меня его не было, и, насколько я понимаю, у вас тоже. Присоединитесь ко мне?

Она подумала, не удалиться ли ей в свою комнату во всей своей взбешенной красе, но это было бы ребячеством. Кроме того, она умирала с голоду.

— Да, — сказала Мод.

Арланд просиял. Она почти подняла руку, чтобы защититься.

— Только ужин, — предупредила она.

— Только ужин, — повторил он. — А еще я загрузил «Сагу об Олазарде, Пожинателе Душ» на мой проектор. Она анимированная.

Это поразило ее. Хелен никогда раньше не видела мультфильмов. Затем его слова проникли глубже.

— Э-э-э, там в катакомбах есть один такой момент…

— О, нет, они его убрали. Она сделана для детей.

— Вот и хорошо.

Дверь в покои Арланда была такой же, как и у нее — тяжелой, укрепленной и старинной. Дверь открылась, и он отступил в сторону, приглашая ее войти. Она вошла в зеркальное отражение своего номера, где двери также вели в ванную и на балкон. И все же никто не перепутает эти два пространства. В ее покоях не было ничего личного, но это место явно принадлежало Арланду.

В углу росло маленькое деревце алла, ветви которого были усыпаны белыми цветами. Оно было в хорошем состоянии, значит, кто-то его поливал. На столике у массивной кровати лежала стопка настоящих бумажных книг. Она увидела копию популярного молодежного романа с Земли и прикусила губу, чтобы не рассмеяться. Тут и там валялись разнообразные безделушки: длинный, опасный кинжал не вампирской работы, кусок изуродованного металла, маленькая деревянная фигурка, вырезанная с мельчайшими деталями, вероятно, Вингом, одним из существ, остановившихся в гостинице Дины. Если ей правильно показалось, та была похожа на нее…

Арланд взмахнул рукой перед стеной. Она распахнулась, показав бельевой шкаф. Он выхватил несколько больших напольных подушек и бросил их на ковер. За ними последовало пушистое одеяло.

— Проектор, — приказал он.

Сверху скользнул экран, закрывая противоположную стену.

— «Сага об Олазарде».

На экране появился мультяшный рыцарь-вампир, одетый в сложные доспехи, с кровавым мечом в одной руке и отрубленной головой в другой. Он поднял меч и взревел.

Глаза Хелен стали огромными.

— Это как книга! Только движется.

— Пауза, — сказал Арланд. — Хелен, я дал тебе доступ. Ты можешь приказать ему сделать паузу, перемотать назад и перемотать вперед.

Она посмотрела на подушки, потом снова на экран.

— Мне нужен мой Тедди!

— Пойдем сходим за ним, — сказала Мод. — Мы сейчас вернемся.

Через пару минут Хелен со своим Тедди уже устроились на подушках. К их возвращению Арланд уже открыл коробку, которую нес с собой. Стейк рибай на ребрах для удобства. Полдюжины вампирских гарниров, тонко нарезанное мясо, жареные овощи, маленькие пирожки… От одного запаха у Мод потекли слюнки.

Арланд достал стопку тарелок. Хелен наполнила свою, закопалась в подушки и начала смотреть мультфильм.

Мод наполнила свою тарелку, прислонила подушку к кровати Арланда и села на пол. Арланд сел рядом с ней со своим ужином. Их руки почти соприкоснулись.

Мод набросилась на еду. Первые пять минут никто ничего не говорил. Наконец, она съела достаточно, чтобы притупить голод.

— Где ты был? — тихо спросила она.

— Разбирался с одним идиотом. Один из рыцарей Карат бросил ей вызов, напрямую нарушая мой приказ.