Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 47



Я раскрыла ладонь и внимательно изучила с виду совершенно обычный старый жетон метро.

— И не думай, что я сравниваю тебя с Бородатой леди! — выпалил Эф.

Эф необыкновенно гордился собой. Но он ждал от меня какой-то реакции, и где-то в глубине души я почувствовала проблеск надежды. Может, всё не так уж и плохо.

— Ладно, давай уже с этим покончим, — произнесла я и положила жетон в карман на груди. Рядом с сердцем.

* * *

Стоя на крыльце дома Китса, я похлопала по карману, где лежал жетон. Это предало мне уверенности. Играющая за дверью музыка была настолько громкой, что ее отголоски я чувствовала всем телом. Я потянулась было к дверному звонку, но Эф просто толкнул дверь и вошел.

И угадайте, на кого мы наткнулись в первую очередь? Черисс.

Так себе начало вечера.

Убранные назад махровым ободком волосы были уложены в стиле 70-х, а белое теннисное платье с юбкой в складку было настолько коротким, что я всерьез задумалась, не застудит ли она себе чего. В ложбинке, переливаясь в лучах света, раскачивался золотой кулон на цепочке.

— Эфраим! — Она обняла его и поцеловала в щеку.

Меня же она оглядела с ног до головы.

— А у тебя костюм под названием «Все, что было дома»? — Судя по голосу, она уже немного выпила, а из-за ее невнятной речи можно было подумать, что она спросила «Все, что было на помойке?». Хотя это Черисс, с нее станется.

— Привет, Черисс, — сказала я, обходя её стороной, — нет, я ночное небо.

— Боже, Пэнни, это так мило!

Она назвала меня «Пэнни» и сделала комплимент? Возможно, она не так уж и плоха.

— Мой кузен на утреннике в детском саду был в похожем костюме!

А нет, все в порядке, Черисс по-прежнему отвратительна.

— А где Одри? — спросила я, вставая на цыпочки и разглядывая толпу, чтобы найти не только Одри, но и Китса. Мне на глаза попалось несколько полураздетых медсестер, ритмично раскачивающихся под электронную музыку, парочка здоровяков в женских платьях, развалившихся на диване с пивом в руках и внимательно рассматривающих толпу, а народ кругом двигался в такт музыке.

Именно так и выглядел мой ад.

Черисс пошатывало. Эф плеснул себе в пластиковый стаканчик пива из бочонка.

— Налей мне тоже, — попросила я, перекрикивая шум.

— Ты же не любишь пиво.

Я пожала плечам и протянула руку.

Я не любила пиво и, если уж на то пошло, вообще никакой алкоголь, но оставаться единственным человеком в доме без стаканчика в руке мне не хотелось. В который раз осмотрев толпу, я увидела неловко жавшихся в углу Грейс и Майлза (тех самых ребят с фестиваля, которые предлагали позвонить мертвым поэтам). Я почувствовала себя моряком, увидевшим маяк среди кромешной тьмы.

Она выглядела несчастной, а ему было до чертиком скучно. Грейс посмотрела в сторону одетых как зомби ребят и неожиданно поймала мой взгляд.

— Привет, Пенелопа! Мы здесь! — помахала она мне рукой.

Видимо, жетон все-таки счастливый.

— Скоро вернусь, — сказала я Эфу и сделала первый шаг в операции «Расширение круга общения». Пробираясь к Майлзу и Грейс, я старалась ни в кого не врезаться и не пролить пиво на что-нибудь дорогое. А это было нелегко, скажу я вам. В тех уголках комнаты, где не теснились подвыпившие гости, можно было наткнуться на очень дорогие на вид предметы искусства: картины современных художников — краски яркие, мазки хаотичные; на каминной полке стояли непонятные металлические скульптуры. Кажется, родителям Кита очень нравилось все, что выглядит дорого.

Когда я наконец-то до них добралась, ничего не сломав и никого не облив, Грейс крепко меня обняла. Она была одета в стиле мексиканского Дня мертвых: лицо раскрашено под скелет, а в волосах яркие алые розы.

— Неплохо получилось, да? — Она подняла стакан, как будто произнесла тост, и мы чокнулись.

— Вино? — спросила я, вглядываясь в содержимое её стакана.

— Нет, диетическая кола, пришлось порыться в холодильнике.

— Пенелопа, — кивнул мне Майлз с легкой улыбкой на губах.

Нас разделяло метра три, а я все равно почувствовала, как от него пахнет пивом. Его волосы с помощью геля стояли острыми пиками, на лбу был значок молнии.

— Гарри Поттер? — спросила я.

— Зигги Стардаст.



Мне хотелось сделать вид, будто я знаю, кто это, но Грейс пила диетическую колу, Майлз тепло улыбался, а нервы мои были уже на грани.

— Понятия не имею, кто это. И я ненавижу пиво. Серьезно, прямо не переношу его. Оно похоже на смесь зеленых оливок и мочи. На входе я встретила своего заклятого врага, и она сказала, что её кузен в детском саду носил такой же костюм. И, кажется, я умираю от аллергии на блеск для губ, хоть у меня теперь и есть счастливый жетон от Бородатой Леди. И я ненавижу, ненавижу, ненавижу вечеринки.

Какое-то время они оба смотрели на меня с недоумением.

Майлз забрал мой стакан.

— Ты хорошо держишься. Но мне нравится, что у тебя есть заклятый враг. — Он сделал большой глоток и вернул обратно. — Смесь из зеленых оливок и мочи? Пожалуй.

Он облизнул губы.

Грейс наклонилась ко мне и призналась:

— Я тоже ненавижу эту вечеринку.

Она вздохнула и продолжила, обращаясь скорее к себе, чем к окружающим:

— И поэтому я все больше скучаю по Кирану.

Я непонимающе подняла бровь.

Майлз фыркнул.

— Киран — идеальный бойфренд Грейс, который всегда знает ответ на любой вопрос, а все остальные парни на его фоне кажутся второсортными. А все потому, что Киран — сверхчеловек. Они оба просто отвратительны.

Грейс ударила его по руке, и Майлз только смущенно пожал плечами.

— А что не так? Ты знаешь, что это правда.

Она демонстративно отвернулась и села к нему спиной.

— Мы здесь только потому, что Майлз в столовой нашел приглашение и надеялся случайно встретить здесь сексуального парня из Старбакса, в которого втрескался по уши. Не повезло... — Изображая сожаление, она шмыгнула носом.

— Грейси, зачем ты рассказываешь всем мои маленькие секреты? — спросил Майлз.

— На самом деле это не имеет никакого значения, потому что Майлзу просто стоит открыть глаза и дать этому новенькому парню Оскару шанс...

Майлз нахмурился, выхватил у меня из рук пиво и осушил полстакана одним глотком.

— ...и у него тоже может появиться идеальный бойфренд.

— Я же говорил, что Оскар слишком тихий, в нем нет искры. А еще он играет в «Подземелье и драконы», — бросился объяснять Майлз, как будто после этого все стало понятно.

— Вечно ты со своими стандартами... — пробормотала Грейс.

— Это называется не хватать что попало! — вскрикнул Майлз.

— Ладно, с тобой больше не разговариваем, пьянчуга. — Грейс повернулась ко мне. — Мы хотим перенести нашу ругань в кубинской закусочной на пересечении Четырнадцатой и Седьмой. Там и чуррос можно поесть. Хочешь присоединиться?

Меня пугала мысль, что придется проводить время с почти незнакомыми людьми, но ведь именно этим и занимались Эф и Одри. С моего языка уже почти сорвалось «Да», когда я заметила в другом конце комнаты машущую мне Одри. Я не смогла точно сказать, что испытала в этот момент: облегчение или разочарование.

— Нужно с подругой поздороваться, поэтому, наверно, мне придется немного задержаться. Простите.

— Без проблем, — сказал Майлз и снова отхлебнул пива из моего стакана.

Я рассмеялась, когда Грейс отобрала у него стакан и вернула его мне.

— Запиши мой номер на случай, если передумаешь.

Я протянула ей телефон, и она вбила свой номер.

— До скорого, — попрощался Майлз, загадочно улыбнувшись.

— Съешьте за меня парочку чуррос! — прокричала я им вслед.

Я начала пробираться к Одри, но мой невысокий рост делал эту задачу почти нереальной. Хоть сапоги и прибавляли мне парочку сантиметров, на носочки все равно пришлось вставать. Тогда я и пожалела, что не могу перенестись в любую точку, просто щелкнув три раза каблуками.