Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 34

- Жаль прерывать ваше веселье, но пора за работу, - бодро сказал Мауи.

Лилу взяла в руки Голос ветра и поинтересовалась, как работает этот странный на вид предмет.

- С какого острова начнем? - спросила седовласая красавица.

- Предлагаю с Матануи, - ответила Моана.

Лилу отправилась к Лока. Удобно устроившись на голове гиганта, девушка направила дракона к берегам Матануи. Терра-дракон оказался на удивление быстрым существом. Он плыл быстрее любого судна и преодолел расстояние до Матануи за несколько часов.

Сидя на краю Лока-острова, Моана радостно наблюдала, как послушно расступаются соленые потоки, поглаживая бока могучего зверя.

Вид у родного острова Моаны был ужасный. За время отсутствия девушки, Петраморсы уничтожили все каменные нагромождения и сделали из райского места пустыню. Толстый слой песка покрывал всю поверхность суши и душил увядающие растения. Деревья тоже пострадали. Сильный ветер и песок поломали множество пальм, оставив стоять только самые стойкие экземпляры.

При виде этой беды у Моаны навернулись слезы.

- Ты сможешь восстановить горы? - грустно спросила у Цука девушка.

- Конечно, - мягко проговорил Повелитель гор и обнял печальную Моану.

Лока доплыл до рифа и остановился. Для его гигантских размеров было слишком мелко.

- Дальше он плыть не может. Мешает риф, - сообщила друзьям Лилу.

- Тогда давайте попробуем отсюда, - сказал Мауи.

Все жители Лока-острова столпились на краю могучей спины дракона и стали наблюдать за происходящим.

Со стороны Матануи тоже было много наблюдающих. Жители деревни вышли на пляж, встречая необычный плавучий остров.

Лилу достала волшебную флейту, присоединила к ней Голос ветра и начала играть колыбельную.

Моана заткнула уши, боясь быть оглушенной, но оказалось, что звук негромкий. Лилу играла тихую умиротворяющую мелодию, а Голос ветра волшебным образом разносил звук по всей округе.

- Так тихо, неужели на острове слышно? - обеспокоенно спросила Моана.

- Посмотри на лицо Туи, он счастлив, - сказал Мауи и указал на отца Моаны, стоящего у кромки моря.

Моана пригляделась и увидела, что на лицах жителей ее деревни отразилось безмятежное счастье. Постепенно волшебство колыбельной овладело и самой мореплавательницей. Слезы высохли, и девушка счастливо покачивалась в такт красивейшей музыке.

Когда Лилу прекратила играть, Мауи и Моана переглянулись.

- Как думаешь, мелодия подействовала? - спросила девушка у полубога.

- Сейчас проверим, - вмешался Повелитель гор.

Он поднял руки вверх и начал водить ими в воздухе. Постепенно песок на Матануи начал формироваться в горы, уплотняться и каменеть.

- Растить горы на пустом месте долго, а из песка слепить гораздо быстрее, - комментировал свои действия Цук.

Сформировав первую гору, повелитель начал восстанавливать остальные. Чтобы привести весь облик острова в порядок, Цуку потребовалось полдня. Этого хватило, чтобы понять, Петраморсы больше не разрушают скалы.

Это была победа. Жители Матануи радовались и поздравляли друг друга.

32 - Укрощение Цина

Восстановление Матануи было радостным событием, но все понимали, что пока Цин на свободе, он будет продолжать насылать обозленных Петраморсов на острова.

- Все эти победы временное явление, - грустно сообщил Цук, - Если Цин смог разозлить Петраморсов один раз, сможет и в другой.

- Значит нужно усмирить самого Цина, - сказала Лилу, - Возможно, моя мелодия подействует и на него.

- Но твоя музыка действует только до утра. На следующий день он снова примется за свое, - начал спорить Цук.

- Зато получится с ним поговорить, пока он добрый. Кто знает, может, есть способ уговорить Цина успокоиться окончательно, - вмешалась Моана.

- Или узнать, как он злит Петраморсов, и обезвредить, - добавил Мауи.

В итоге все пришли к выводу, что без помощи флейты Лилу не обойтись. Девушка поговорила с Лока, и тот на большой скорости отправился к Великому континенту. Именно там, в своей крепости, посреди огромной пустыни жил Повелитель песков Цин.

Проплывая мимо поврежденных островов, Лилу играла свою колыбельную, успокаивая жуков камнеедов, а Цук восстанавливал горы, заслоняющие растения от воздушных вихрей. Благодаря Голосу ветра, мелодия седовласой красавицы разносилась так далеко, что вскоре на всех островах, куда успели добраться Петраморсы, воцарился мир и покой. Люди перестали горевать из-за непогоды и разрушений, а Петраморсы засыпали, превращаясь в песчинки, из которых Цук делал горы.





Так, благодаря Лилу и Цуку, удалось восстановить все пострадавшие острова.

Лока подплыл к Великому континенту.

- Дальше нам придется передвигаться по воздуху, - сказал Мауи.

- Но сокол не сможет унести человека. Как же полетит Лилу? - забеспокоилась Моана.

- Сокол не сможет, а второй единорог запросто, - ответил многоликий проказник и сделался точной копией Златогрива.

Моана просияла.

Цук сел на Златогрива, а Лилу разместилась на спине Мауи-единорога. Моана долго не могла решить, с кем лететь, но потом оседлала настоящего пегаса.

Когда два крылатых скакуна пролетали над большими городами, жители вглядывались в небо и махали руками. Для обитателей Великого континента это было поистине волшебное зрелище.

- Мы приближаемся к замку Цина. Будьте осторожны, - сообщил друзьям Цук.

Путники увидели вдалеке крепость, сделанную из песка.

- Как стены не рассыпаются? - удивилась Моана.

- Замок не так прост, как кажется. Это очень плотный песок, его не пробить, - объяснил Повелитель гор.

Путники приземлились у ворот. Цук спешился и постучал по песчаной поверхности дверей.

За стеной послышался шум. Поднялась небольшая песчаная буря. Ворота распахнулись, и гости увидели красивого молодого волшебника, сидящего на песчаном облаке. Плащ Цина развевался в воздухе, делая Повелителя песков похожим на птицу, парящую над землей.

- Он умеет летать? - шепотом спросил у Цука Мауи.

- Нет, это небольшой смерч из песка держит его в воздухе, - пояснил Повелитель гор.

- Ну, здравствуй, брат! - гордо поприветствовал Цука хозяин замка, - Ты пришел поклониться мне?

- Нет, - спокойно ответил Повелитель гор.

Красивое лицо Цина исказилось в злобной ухмылке.

- Это всего лишь вопрос времени. Ты сдашься мне рано или поздно, - ответил Повелитель песков.

- Зачем тебе это? - спросил Цук.

- Ты знаешь, зачем. Я с детства терпел то, как родители восхищались тобой. Цук самый лучший. Цук самый талантливый. Его острова прекрасны. Мать с отцом смотрели на мой песок, как на мусор, а твоими горами восхищались. Я так любил родителей, и мне было больно знать, что они больше любят тебя, - объяснил Цин.

- Я много раз говорил тебе, что они любили нас одинаково, - устало ответил брат.

- Не верю!

- Они всегда хвалили тебя. Ставили мне в пример. Никто не считал твой песок мусором, - продолжал убеждать Цук.

- Не хочу слышать твою ложь. Зачем пришел? - гневно спросил Повелитель песков.

- Хочу, чтобы ты прекратил разрушать острова. Страдают люди и растения, - ответил брат.

- Они просто должны перестроиться. Песок прекрасен, и от него много пользы. Весь океан застелен песком, и жители глубин давно к этому привыкли…

- Без растений невозможно прокормиться, а без гор ветер сносит дома, - вмешалась Моана.

Цин удивленно задрал бровь и заглянул за спину брату. Там, ожидая возможности вмешаться в разговор, стояли Моана, Лилу и Мауи. Златогрив ждал в стороне и тихо наблюдал за происходящим.

- Кто это? - недовольно спросил Цин, глядя на разгневанную Моану.

- Мои друзья, - кратко объяснил Цук.

- У тебя есть друзья? - удивился брат.

Он начал разглядывать путников, и тут взгляд его столкнулся с прекрасными глазами Лилу. Яркие, светящиеся добром и лунным светом, бирюзовые очи седовласой красавицы пронзили молодого полубога в самое сердце. Он замолчал и, словно завороженный, продолжал смотреть на прекрасную Лилу, не в силах оторвать взгляд.