Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 112

Сзади приближались неторопливые шаги. В поле зрения возник «невзрачный». Он укоризненно покачал головой и плотнее захлопнул дверь:

- Ай-ай-ай, и зачем же маленькая волшебница сюда полезла? Зря, ой, зря. Мы думали отделаться малой кровью, но ты сама напросилась. Триф, дай-ка сюда бутылку. Не пожалеем пару глотков для этой юной леди.

Внутри будто морозная вьюга разыгралась, выхолаживая внутренности. Но все, что я могла - это с мольбой смотреть на своего убийцу. Однако, он этого даже не замечал. Кончики пальцев начало покалывать, онемение понемногу проходило, но медленно, слишком медленно.

- Быстрее, Триф, чего ты трясешься, - прикрикнул обладатель мышиного хвостика. – Действие артефакта короткое, поторапливайся.

Триф немного запрокинул мне голову, а «невзрачный» разжал зубы. Словно в жутком сне я наблюдала, как графин с ядом занесли над моей головой, как бордовая жидкость тягуче потекла по его горлышку. Мгновение, и бархатистое вино с легкой горчинкой потекло мне в горло. Я всхлипнула, голова закружилась, и перед глазами пошли темные круги.

- Брось, ей осталась пара минут, теперь уже не донесет, - голос звучал приглушенно, как будто издалека. Ну да, ведь его обладатель в мире живых, а я уже в мире теней. Мысль была удивительно четкой и спокойной. Бояться больше не было смысла.   

Я сползла на пол. Руки и ноги начали слушаться, но это уже не имело значения.

Парочка вышла в коридор, дверь равнодушно хлопнула. Я смотрела в серую муть потолка, ощущая голыми плечами холодные камни пола. Как же все бесславно закончилось. Необычные способности, большие перспективы, даже королю понадобилась моя помощь. И какая-то маленькая мышка, не вовремя подвернувшаяся под ногу, поставила на всем жирный крест. Как говорится, мышка бежала, хвостиком махнула… Сколько интересного я не успела здесь увидеть, узнать и попробовать. Только начала понимать всю прелесть владения магией, и вот вам. Попадись мне эта герцогиня, лично бы все перья повыдергала. Подождите-ка. Кажется, две минуты уже прошло, а я все еще пялюсь в потолок. И вижу его вполне отчетливо. Никакие тени больше не затуманивали взгляд. И головокружение пошло на убыль. Этого просто не могло быть. От яда шептунов даже нет противоядия. Я должна быть уже мертва. И тем не менее. Я захлопала глазами, не веря своим ощущениям. Может, это затишье перед бурей? Немного отпустило перед финальными судорогами?

Я пошевелила пальцами, руками, глубоко вдохнула и выдохнула. Легкая слабость, но ничего более. Я перевернулась на живот, встала сначала на четвереньки, а потом осторожно поднялась. Похоже, все было в порядке. Как такое могло случиться? Просроченный яд? Сомневаюсь, что у него есть срок годности.

Мне вспомнилась ночевка в лесу на пути в Граш. Отравление всего отряда и чудесное спасение, благодаря предусмотрительности Кристы. Пострадали все, кроме меня. Невосприимчивость к ядам? Раньше за мной такого замечено не было. До сих пор помню, как жестоко страдала в десятом классе от испорченного соевого соуса. Я тогда понятия не имела, что открытую бутылку нужно хранить в холодильнике. Но теперь что-то изменилось. Стоп, я не о том думаю. Эта загадка вполне может подождать. Нужно же спасать короля! Возможно, отрава уже в его бокале.

Слегка пошатываясь, я проковыляла к двери и выбралась, наконец, в коридор. Держась за стены, я поспешила в столовую. Яд шептунов, к счастью, не убил меня, но все-таки совсем без последствий не обошлось. Взгляды слуг, которые по-прежнему здесь сновали, стали еще удивленнее. Еще бы. Теперь я была не просто гостьей, которая вдруг оказалась в служебных помещениях, но гостьей растрепанной, в пыльном платье с обрывками паутины. Но мне было не до косых взглядов. Лишь бы не остановили. Вот осталось несколько шагов. Я рванулась вперед, и меня чуть не сбил с ног официант с подносом. На пол с грохотом полетели чашки и бокалы. Он извинился и принялся собирать черепки, с изумлением на меня поглядывая. Я перевела дух и снова двинулась вперед. Вот, наконец, вход в зал, только там почему-то очень тихо. Ни звона посуды, ни разговоров. Я прикусила губу. Кажется, я опоздала! Неужели король уже мертв? Я ввалилась в столовую. Вальд стоял у стола и, похоже, как раз закончил говорить тост. Он отсалютовал гостям бокалом с насыщенно - бордовым вином и поднес его к губам.

- Нееет!! – мой крик гулко пролетел по просторному залу. Гости с недоумением уставились на меня, кто-то вскочил с места. К счастью, король замер, так и не глотнув из рокового бокала. Видимо, выглядела я неважно, потому что Альгис сорвался с места и, подбежав, поддержал за локоть:





- Зоя, что случилось? Пойдем, я отведу тебя в спальню, ты заболела?

Я оперлась о его руку, но с места не сдвинулась и сочла за лучшее сразу прояснить ситуацию:

- Вино в бокале короля отравлено, - громогласно объявила я. Вальд вскинул брови и с опаской посмотрел на вино. Тулия рядом с ним непроизвольно ахнула:

- Да что ты такое говоришь, милочка, кто же у меня в доме может отравить вино?  - зачастила она и, надо сказать, вполне убедительно. Только пальцы, нервно сминающие крахмальную салфетку, выдавали ее.   

- Тогда, может быть, вы выпьете его? Хотя бы попробуйте, – невинно предложила я.

Родчер смутилась, но быстро нашлась:

- Я не пью вина, совсем, мне от него нехорошо. Даже ледского, хоть его и очень хвалят.  

 Безусловно, ее никто не заставит. Но не может же он вот так легко уйти от ответственности. В этом момент я приметила у середины стола слугу в традиционном красном кафтане. Тогда как все замерли в немом удивлении, он продолжал поправлять приборы на столе, как будто отравления королей у него происходят за каждым завтраком и ужином.

- Эй ты, поди сюда, - поманила я его пальцем. Он вздрогнул и не двинулся с места.

- Уважаемый, я к тебе обращаюсь. Будь так добр, подойди к нам, - повторила я, но никакой реакции не последовало.  

- Лучше тебе подойти, - сказал Альгис, в его тихом голосе звенела угроза.