Страница 2 из 8
Данте, как «последний поэт средневековья», решает поместить в не столь мучительные круги ада своих литературных собратьев, по причине не преодоленных им отдельных средневековых представлений; к ним поэт относится скорее с сочувствием, чем с осуждением. Это относится к античным поэтам, которые не попадают в рай как язычники, но не мучаются, находясь в Лимбе (в первом не мучительном круге ада), и встречей с которыми он гордится; там Данте избирает себе в проводники по аду величайшего поэта древности – Вергилия. Не следованием церковным и феодальным догмам во взгляде на земную любовь, а глубоким сомнением в их правильности продиктовано поэту глубокое сострадание к Франческе да Римини и Паоло – жертвам любовной страсти. За свою пламенную любовь, по учению церкви, они должны терпеть вечные муки в аду. Поэт потрясен силой их чувства, с глубокой скорбью он провожает взглядом неразлучных влюбленных, несущихся мимо него в пламенном адском вихре.
Данте восхищает неутомимый странник Улисс-Одиссей, призывающий своих спутников отдаться «достиженью новизны», пуститься в новые странствия. В этих словах звучит страстный дух исследований и исканий, дух приближающейся эпохи Возрождения. О высоком назначении человека говорит Одиссей:
Вы созданы не для животной доли,
Но к доблести и к знанью рождены, -
(«Ад», 26, 119-120)
Здесь слышится голос не только самого Данте, но и позднейших гуманистов.
В следующих частях («Чистилище» и «Рай»), картины загробного мира, по общему признанию, обрисованы бледнее, чем в «Аду», но они все же дают немало доказательств гуманизма поэта. В картине рая можно заметить вполне земное намерение поэта выразить мечту о таком миропорядке, который во всем противостоял бы миру алчности и насилия, предстающему в аду, нарисованном по материалам, взятым из жизни Италии. В облике одного из обитателей рая, «старца в ризе белоснежной», явственно виден гуманистический идеал человеческой доброты:
Дышали добротою безмятежной
Взор и лицо, и он так ласков был,
Как только может быть родитель нежный.
(«Рай»,31,61-63)
Поэт нового времени дает о себе знать в Данте при изображении рая и тогда, когда он, еще в большей мере преодолевая средневековые догмы, чем при создании «Ада», помещает в рай двух добродетельных язычников (Траяна и Рифея) и намекает на пересмотр участи некоторых, находящихся в аду, в нарушении рокового «Оставь надежду»… («Рай», 19, 106-108), и устами апостола Петра осуждает папство («Рай», 27, 19-27).
Поэма Данте очень сложно построена. В каждой части – «Ад», «Чистилище» и «Рай» – тридцать три песни. Каждая часть кончается одним и тем же словом «звезды». Но язык поэмы, вмещенной в эти жесткие рамки, живой. Необыкновенно богатыми под пером Данте становятся строгие и точные строфы – терцины (трехстишья), подчиняющиеся особым законам рифмовки.
Земную жизнь, пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины.
Каков он был, о, как произнесу,
Тот дикий лес, дремучий и грозящий,
Чей давний ужас в памяти несу!
Так горек он, что смерть едва ль не слаще,
Но, благо в нем обретши навсегда,
Скажу про все, что видел в этой чаще.
( «Ад», 1, 1-7)
Для того чтобы написать терцинами всю огромную поэму, нужно было владеть всеми богатствами родного языка; использовать его безграничные возможности – словарь, ритмы, музыкальность.
Поэт назвал свою поэму «Комедией» только потому, что начало ее звучит мрачно, финал же – радостно, каков и должен быть путь от Ада к Раю. Простой стиль, которым она написана, «на народном языке, каким говорят женщины», так же присущ в понимании Данте именно комедии, в отличие от возвышенного стиля трагедий. А вот эпитет «Божественная» в заглавии придуман не Данте: впервые он появился в издании, вышедшем в 1555 году в Венеции.
Трудности поэтического перевода воздвигали серьезные препятствия к знакомству с этим литературным памятником и перед русскими поэтами-переводчиками – Д.Минаева, О.Чюмина.
Поэма великого итальянского поэта Данте Алигьери «Божественная Комедия» – бессмертный памятник 14 века, который является величайшим вкладом итальянского народа в сокровищницу мировой литературы.
Петрарка
Франческо Петрарка (1304 – 1374) – итальянский писатель. Родился в Ареццо, в семье нотариуса. Слушал право в Болонье. В 1326 году вступил в духовное звание. В 1330 году поступил на службу к кардиналу Колонна. Совершил путешествия с ним во Францию, Фландрию, Германию.
Во время путешествия (в Люттихе) открыл некоторые неизвестные в то время речи Цицерона. В 1337 году покинул резиденцию папы и удалился в свое селение, неподалеку от Авиньона, где начал писать латинскую поэму «Африка» (1338-1342), воспевающую деяния римского полководца Сципиона Африканского. Здесь же были написаны лучшие его стихотворения, посвященные Лауре, которую впервые он увидел в 1327 году.
В 1341году Петрарка по обычаю поэтов древности коронуется лавровым венком на Капитолии в Риме и с этого времени становится признанным главой литературного мира Италии. К 1343 году относится его знаменитый трактат, написанный в диалогической форме, «О презрении к миру», раскрывающий внутренний мир Петрарки с его душевным разладом.
В начале пятидесятых годов он сближается с Боккаччо, с которым дружит последующие годы. В 1358 году Петрарка начал писать трактат «О средствах против всякой фортуны», в котором говорит об изменчивости судьбы, о быстротечности всего земного, о небесном благе, но и там же выявляет новые ренессансные стороны своего мировоззрения.