Страница 67 из 83
Глава 23
Где-то в темноте негромко хрустнула ветка. Карлос резко остановился, словно налетев на невидимую преграду.
— Похоже, мы не одни.
— Я никого не заметила. Может, тигры вернулись?
— Наверное. Мы ведь уже на их территории.
Едва дождавшись рассвета, они двинулись в обратный путь. Перед уходом Карлос прилепил у входа электронный «маячок» специально для того, чтобы вампиры в случае необходимости смогли телепортироваться прямо в пещеру, что сэкономило бы им время. К тому же перспектива пробираться сюда через джунгли, ночью, да еще в компании вампиров, ему как-то не улыбалось.
— Мне показалось, они искренне беспокоились за нас. — Кейтлин, вытащив бутылку с водой, жадно сделала несколько глотков. — Если честно, я даже подумала, что мы наткнулись на оборотней.
— Вообще-то я тоже. — Отобрав у Кейтлин бутылку с водой, Карлос принялся пить. — Обычно я узнаю оборотней по запаху, но эти тигры упорно держались с подветренной стороны.
В кустах неподалеку шевельнулись ветки. Карлос, схватив Кейтлин за руку, оттащил ее на другую сторону ручья и схватился за пистолет.
— Не думаю, что нам угрожает опасность, — прошептала Кейтлин.
Не успела она договорить, как зеленая стена джунглей раздвинулась, и на полянке появился огромный золотисто-полосатый зверь. Понюхав воздух, он брезгливо сморщился, шумно фыркнул и хлестнул себя хвостом.
— Э-э-э… извините, — пробормотала Кейтлин. — Он говорит, от нас пахнет смертью и мы отравляем этой вонью их территорию.
— Здорово. — Карлос обернулся — бесшумно вынырнув из джунглей, второй тигр отрезал им путь к отступлению. — Что ж, остается радоваться, что от нас воняет. По крайней мере у наших полосатых друзей не появится желания нас съесть.
Кейтлин, склонив голову набок, помолчала, как будто к чему-то прислушиваясь.
— Они немного понимают по-английски. Просят напомнить тебе, что они не людоеды. Говорят, с твоей стороны было бы благоразумнее не оскорблять их подобными подозрениями.
— Да, сердить тигров было бы глупо, — согласился Карлос, крутя головой во все стороны, чтобы держать в поле зрения обоих хищников.
— Того, что перед нами, зовут Раху, что означает «быстрый», — объяснила Кейтлин.
— Кто бы сомневался. — Карлос окинул тигра цепким взглядом.
— А тот, что позади нас, Раджив. Его имя означает «полосатый». Они были бы очень признательны, если бы ты убрал руку с пистолета.
— Мне не нравится, когда кто-то маячит у меня за спиной. — Карлос неохотно повиновался. — И еще мне очень не нравится, когда я в меньшинстве.
— Нас двое против двух, — пробормотала Кейтлин.
— Ты-то ведь не кошка, Каталина, — напомнил Карлос.
— Да, но зато я могу разговаривать с ними, — фыркнула она. — Раху хочет, чтобы мы пошли с ним.
— Пусть выкинет это из головы.
За их спиной послышалось рычание.
Кейтлин поспешно обернулась на Раджива. Тигр угрожающе взревел, разинув чудовищную пасть.
— Боюсь, эти ребята чертовски убедительны.
— Спроси, зачем им это, — прошептал Карлос. — Что им от нас нужно?
Кейтлин ненадолго умолкла.
— Они уверены, что ты оборотень. Говорят, что хотели бы поговорить с тобой.
— Выходит, они тоже оборотни? — встрепенулся Карлос.
Раху, громко фыркнув, повернулся к ним спиной и исчез в джунглях. Раджив, припав к земле, дал понять, что его терпение на исходе.
Карлос, взяв Кейтлин за руку, двинулся за Раху. Продравшись сквозь кусты, они вышли на ровную, хорошо утоптанную тропинку, петлявшую по склону холма. Пропустив Кейтлин вперед, чтобы оказаться между нею и Радживом, Карлос держался начеку.
— Мне кажется, мы направляемся в долину, которую пересекает ручей, — предположил он.
Еще пять минут, и они вышли на открытое место. Перед ними раскинулась долина.
— Как красиво! — ахнула Кейтлин.
Впечатляюще, мысленно согласился с ней Карлос.
Тигры явно вели их к пруду.
— Спасибо, что показали нам эту красоту, — улыбнулась Кейтлин. Судя по всему, тигры что-то ответили, потому что улыбка ее мгновенно увяла, а в глазах мелькнула растерянность.
— Что они сказали? — напрягся Карлос.
— Они хотят, чтобы мы разделись…
— Разделись?!
— Да, разделись и искупались в пруду, — с кислым видом подтвердила Кейтлин.
— Зачем? Они такие брезгливые, что моют еду перед тем, как приступить к трапезе? — не выдержал Карлос.
— Зачем ты так? — поморщилась Кейтлин.
Раджив, оскалившись, нетерпеливо рыкнул.
— Ладно, ладно. — Кейтлин примирительно вскинула руки. — Мы раздеваемся.
— Мы? — Карлос с интересом уставился на нее. — В таком случае, как истинный джентльмен, пропускаю даму вперед.
Фыркнув, Кейтлин бросила выразительный взгляд на тигров. Оба кивнули и вежливо уселись к ней спиной.
— Глазам своим не верю! Ты что, велела им отвернуться?
— Ну, они ведь как-никак мужчины…
— А я, по-твоему, кто? — Карлос, вытащив из кобуры пистолет, сунул его в рюкзак.
— По словам Раджива, ты — старик, который только и делает, что препирается со своей женщиной. — Она прыснула.
Карлос оскорбленно выпрямился.
— Как ты сказала?
— Он считает, что ты… как бы это сказать… подкаблучник.
— Что?! — Карлос смерил обидчика испепеляющим взглядом. Но огромный зверь, невозмутимо повернувшись к нему спиной, в ответ пару раз презрительно дернул хвостом. У Карлоса руки чесались ухватиться за этот хвост и хорошенько дернуть. — С чего он это взял?
— Они считают, что ты напрасно тратишь время, споря со мной. — Кейтлин с улыбкой сбросила с плеч тяжелый рюкзак. — Мужчина должен приказывать.
— Согласен, определенная логика тут есть. — Карлос выразительно поднял бровь. — А им известно, что ты упряма, как осел?
— Ты советуешься со мной как с равной. Я это ценю. По-моему, это очень мило с твоей стороны. — Кейтлин, усевшись на землю, принялась стаскивать с ног башмаки. Глаза ее искрились смехом.
— А когда я обернулся разъяренной пантерой, ты меня тоже нашла милым? — Стащив с себя ботинки, он швырнул их на траву. Вслед за ними полетели носки.
— Не забывай, что мы принадлежим к разным культурам. В странах Запада мужчины со временем научились проявлять больше внимания к женщинам и их желаниям…
Карлос, дернув молнию на брюках, глухо зарычал. Когда-нибудь он ей покажет, насколько мужчина может быть внимателен к желаниям женщины. Брюки вместе с трусами полетели на траву. Карлос пинком отшвырнул их в сторону.
Глаза у Кейтлин стали круглыми, как блюдца.
Уставившись на нее, Карлос тут же напрягся. И чем дольше он смотрел, тем тверже становился…
— Не обращай внимания — просто… э-э-э… небольшое возбуждение. Да, думаю, это самое подходящее слово в данном случае.
Глаза Кейтлин полезли на лоб.
— Хватит глазеть — живо раздевайся! — гаркнул Карлос. И, повернувшись к ней спиной, зашагал к пруду. — И учти, это приказ! — бросил он через плечо.
Кейтлин, закусив губу, не сводила с Карлоса глаз. Она и представить себе не могла, что бывают такие потрясающие мужчины. Голая, мускулистая, покрытая бронзовым загаром спина… гладкая кожа… От страшной раны на животе не осталось и следа. Он шел размашистой походкой, и мышцы у него на ногах слегка подрагивали в такт ходьбе.
Он был просто завораживающе красив.
— Каталина, я жду…
От возбуждения кожа Кейтлин покрылась мурашками. Она медленно встала. Высокая, до щиколоток, трава приятно холодила босые ноги. Дрожащими пальцами Кейтлин расстегнула рубашку.