Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 74

Тяжело дыша, я добралась до вершины хребта и повернулась лицом к бескрайним, пустым просторам Северного моря. Гребень был в тени, но солнечный свет искрился на танцующих волнах. Океан был точно такого же цвета, как глаза Локи. Мое сердце болезненно сжалось в груди.

Локи, подумала я. Я скучаю по тебе.

Я села на мокрую траву, прислонившись спиной к грубому камню. Я представила, как снимаю одежду и ложусь на мокрую траву. Я представила, как ветер хлещет по нашим обнаженным телам, когда он наполняет меня, сжимая мои пальцы в траве и земле, когда я кончаю.

Я услышала скрип камня позади и резко обернулась. Небольшое стадо овец уставилось на меня без особого интереса, жуя свою жвачку.

Мне вдруг стало холодно и неуютно на земле, мне надоели движущиеся узоры света и тьмы по океану. Когда я спускалась по крутой тропе, одинокий ветер наполнил мои глаза слезами, которые я вытерла и бросила на камни.

***

Аспиранты Хемира присоединились к нам за ужином в гостинице Слинденнар, и большая часть разговора была на исландском языке. Я могла читать по-исландски и могла понять кого-то, кто говорил медленно, используя много жестов, но я была полностью потеряна в большей части еды, особенно после второй бутылки вина. В конце концов, я перестала даже пытаться угадать, о чем они говорят, и вместо этого прислушалась к потоку и ритму разговора.

Все в Исландии, должно быть, красивые, решила я. Два ученика Хемира, женщина по имени Аннахар и мужчина по имени Марри, могли бы стать моделями. У обоих были высокие точеные скулы, светлые волосы и пронзительные глаза. Сначала я предположила, что они пара, но даже после нескольких бокалов вина они не пытались придвинуться ближе, прикоснуться друг к другу.

Вместо этого они оба, казалось, соперничали за внимание Хемира. Конечно, даже в стране, полной красивых людей, Хемир выделялся. Было что-то в его глазах, какой-то магнетизм в контролируемой силе его тела. Что-то, что заставило тебя задуматься о том, как эти сильные руки будут чувствоваться обхватившими твою талию, как его губы будут ощущаться на шее.

Мое тело вспыхнуло от жара, и я почувствовала, как толстый шов в середине моих джинсов становится влажным. Смутившись, я решила, что пора возвращаться в комнату. Когда я встала, Хемир взял меня за руку, и комната поплыла. Тпру. Может быть, я выпила больше вина, чем думала.

- ... ты в порядке? - спросил он, глядя на меня с кривой улыбкой.

Мои соски затвердели под лифчиком, ноги начали дрожать. Я почувствовала еще один прилив тепла между ног. Не могу поверить, что я так возбуждена, - подумала я. Черт возьми, мы просто сидели за столом и ужинали.

- Все отлично, - сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал бодро и жизнерадостно. - Я в порядке, просто немного устала.

Я отошла от стола. Аннахар рассеянно улыбнулась мне, а Марри помахал рукой.

- Ты сможешь найти дорогу? - спросил Хемир.

Это абсурд, подумала я. Там только одна лестница.

- Да, спасибо, - сказала я, заставив себя зевнуть, пытаясь незаметно скрестить руки на груди, чтобы прикрыть свои возбужденные соски.

- Увидимся утром, - сказал Хемир, когда я повернулась, чтобы выйти из комнаты, мои щеки и лицо горели.

***

Я заперла за собой дверь комнаты, все мое тело болело.

- Локи, - прошептала я сквозь стиснутые зубы, мои пальцы крепко сжали его кулон. - Локи, Локи, пожалуйста...

Шторм снова поднялся, и ветер с океана стучал каплями дождя в окна, наполняя комнату рассеянным серым светом. Это было бы идеально, - подумала я, представляя, как Локи наклоняет меня над кроватью, как хватается за медные перила изголовья кровати, как он трахает меня сзади, и я выкрикиваю его имя сквозь завывающий шторм.

Смутно я услышала стук в дверь. Я посмотрела в окно и не увидела ничего, кроме пустого, испещренного дождевыми полосами неба.

- Кэрол? - раздался за моей спиной голос Хемира.

Он постучал еще раз. Я поняла, что сижу на полу, прислонившись спиной к тонкой двери. Я встала и отперла дверь, свет из коридора падал квадратным пятном на деревянный пол.

- Ты... хорошо себя чувствуешь? - спросил Хемир.

- Я в порядке.

- Мне показалось, ты плачешь, - сказал Хемир.

Я густо покраснела.

- Нет, - пробормотала я. - Нет. Я в порядке.





Он неловко замялся.

- Ты оставила свою сумку на столе, - сказал он, протягивая мою черную сумку с книгами.

Мои щеки снова вспыхнули.

- Спасибо, - пробормотала я, забирая сумку и закрывая дверь.

Мне потребовалось много времени, чтобы заснуть на этой узкой кровати, в одиночестве.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

На следующее утро Хемир улыбался. Он налил мне чашку крепкого кофе и за завтраком, состоявшим из копченой рыбы, тыквенного хлеба и брусничного варенья, весело рассказывал историю этого места, хотя и не зашел так далеко, чтобы сказать, что я там ожидаю увидеть. Аннахар присоединилась к нам через несколько минут, за ним вскоре последовал Марри, и мы отправились вместе.

Это было прекрасное утро. Солнечный свет заставлял океан сверкать так, что на него было почти больно смотреть, а вода, падающая с утесов десятками маленьких водопадов, была такой синей, что казалась нереальной.

- Здесь всегда так красиво? - спросила я, и трое исландцев в машине рассмеялись.

- Всегда, - ответил Марри с переднего сиденья. - Но зимой слишком темно, чтобы что-то разглядеть!

Хемир медленно вел машину вдоль океана, осторожно пробираясь мимо огромных выбоин и наглых овец, которые наблюдали за нашим продвижением с полным безразличием. Мы свернули от океана, чтобы взобраться на крутой гребень, и, когда капот машины начал клониться вниз, Хемир убрал руку с руля и указал ей.

- Вот оно, - сказал он.

- Это что... деревья? - спросила я, щурясь от яркого света. С тех пор как я приехала в Рейкьявик, я не видела больше дюжины деревьев.

- Рябины, - сказал Хемир. - Очень редкие. - Он казался довольным, что я заметила.

Машина гудела от возбуждения. Когда мы подъехали ближе к роще искривленных, костлявых деревьев, я увидела раскопки на склоне холма. Они были похожи на полукруг гранитных плит, наполовину погруженных в черную вулканическую почву.

Хемир припарковал машину, и мы вчетвером подошли к камням. Там было пять плит, все высотой с широкие плечи Хемира и сильно обветренные, покрытые лишайником и мхом.

- Что ты видишь? - спросил Хемир.

Я последовала за Хемиром, осторожно ступая в котлован. Все камни были покрыты замысловатой резьбой. Я провела пальцами по изображениям, они представляли собой странную смесь художественной элегантности и жестокости викингов.

Человек с вороном на плече стоял, сцепившись в вечной битве с огромным волком, на первом камне. Копье мужчины пронзило бок волка, в то время как челюсти волка сомкнулись вокруг его груди. На следующем камне огромный красивый мужчина держал двусторонний молот над змеей, которая раздавила его своими кольцами, ее клыки пронзили его грудь.

- Рагнарёк, - прошептала я, проводя руками по смертельной схватке Тора и змея Ёрмунганда19. - Это картины Рагнарёка.

На третьем камне был изображен человек, дующий в большой изогнутый рог, а позади него полыхало пламя.

- Это Хеймдалль20, - сказал я, - дует в Гьяллархорн21, возвещая о начале битвы.

- О начале Рагнарёк, - сказал Хемир у меня за спиной.

- Значит, на двух других камнях должно быть... что?

- Смотри сама, - сказал он, улыбаясь.

На четвертом камне был огромный, ужасный корабль, застывший в проливном шторме, волны резкие и злые.

- Нагльфар, - сказала я. - Корабль мертвых.

- Корабль Йотунов, - поправил Хемир.

Я провела пальцами по камню. Острые линии корабля казались холодными.