Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 162 из 166

Ю. Никитин «Передышка в Барбусе», «руки развиты метанием топоров и прочих нужных в хозяйстве вещей»

С Жан-Жаком они сидели как-то в кафе, за одним столиком, наставив под столом палочки друг на друга

Ю. Никитин, «на Темной Стороне»

опять решивших провернуть какую-то свою операцию в Мексике

намек на операцию по ликвидиации Троцкого

как беспечно Гилдерой оставляет то тут, то там свою рукопись, регулярно ищет «потерявшуюся жабу», особенно в постелях у девиц, забывает закрыть дверь в свои апартаменты

Ю. Никитин, «Уши в трубочку»

что “кина не будет»

х/ф «Джентльмены Удачи»

и тихонько замурлыкала песню о том, что её служба опасна и трудна

гимн советской милиции «Наша служба и опасна, и трудна»

— Это очень злобное шаманство!

Смешные переводы Гоблина: «Это очень сильное колдунство»

21 декабря 2012 года

знаменитое пророчество майя о смене эпох, трансформировавшееся в предсказание о конце света в этот день

Адский Огонь, и потом затирание памяти магглам с рассказами о взрыве болотного газа

х/ф “Люди в Черном”

«Пятнадцать мертвецов на сундук стриптизерши, йо-хо-хо, и бутылка текилы

Песня из «Острова Сокровищ», “пятнадцать человек на сундук мертвеца, йо-хо-хо и бутылка рома”

Интерлюдия 3 — Шпионские Шалости

Восторженный молодой англичанин приезжает в другую страну. Выглядит сущим чудаком с экзотическим хобби. Ставит на уши местный МагБез своими выходками, например, распускает по городу опасных магических тварей. Но в силу случайного стечения обстоятельств оказывается в нужное время в нужном месте и легко побеждает опасного магического преступника.

“Фантастические Твари”, первый фильм

танцевать стриптиз и метко бить ледорубом

и опять намек на ликвидацию Троцкого

Глава 4. Беспокойная Баньши

— Я сделаю себе костюм огромной жабы, и выйду на улицу, бороться с преступностью, как истинный супергерой-одиночка! — гордо ответил Гилдерой, демонстрируя Филиппу комикс.

Все в кучку, и супергерои в костюмах, и Червь, и опять Наруто, где Джирайя именно в таком костюме и тренировал своих первых учеников: Нагато, Яхико и Конан

В полном соответствии с именем и фамилией, Джон Смит всю свою жизнь был рядовым, ничем не выдающимся магоамериканцем

неочевидная отсылка, но вообще взято из концовки «Мертвой Зоны» Кинга

Джонсон, Манфреди — круг! — крикнул он, спрыгивая с метлы.

мультсериал “Пингвины Мадагаскара”, Манфреди и Джонсон, бывшие напарники Шкипера

она была здесь... Миранда...

тоже не очевидная отсылка, но «Красный полицейский», со Шварцем и в целом ситуация с зачитыванием «прав Миранды», без которой арест считается недействительным (шутка в том, что в данном случае права Миранды были грубо нарушены)

— Народное индейское средство!

«Зима в Простоквашино», народная индейская изба — фигвам

Ещё никогда Джону не было так хорошо, тем более, за чужой счет.

«Агентство НЛС», 1-й сезон, слова Клебанова: “Еще никогда мне не было так хорошо, и вот оно повторилось!”

В номер вошла Кэтрин Ган, секретарша Маркуса, работящая, как лошадь и выглядящая, по мнению Джона, примерно так же

Сериал «Не родись красивой», Екатерина Пушкарева — в вольном переводе на английский — Кэтрин Ган

— Чёртов Паркер! — продолжал разоряться Томас, взмахивая руками и едва не сбивая Филиппа с ног мощными движениями. — Настоящий волшебник с колдокамерой!

“Человек-Паук”, Питер Паркер, независимый фотограф

на Зоэ смотрела огромная жаба, и гипнотизировала её взглядом своих выпученных глаз

мультсериал «Футурама», Гипножаба

Просто мракоборцы как-то там рассчитали Прорицаниями...

— Что Баньши сегодня будет там-то и там-то? — подхватила Зоэ

Опять неочевидная отсылка, но «Порри Гаттер», сцена в отделе Тайн, когда со 100% надежностью было предсказано еще не совершенное преступление

Пускай даже Зоэ разделяла ту точку зрения, что истинное пророчество потому и верно на все сто процентов, что меняет реальность так, чтобы стать верным

В. Зыков, «Под знаменем пророчества»





Нет, поправил сам себя Джон, не совсем обнажённая. Белый, полупрозрачный тюль, совсем недавно украшавший окна конференц-зала сейчас плотно облегал совершенную фигуру Баньши, совсем ничего, впрочем, не скрывая. Длинные отрезы тонкой ткани спадали с её плеч и спины и трепетали на переменчивом осеннем ветру, словно десяток крыльев разной длины, а лицо её показалось Джону безжизненной маской.

веб-сериал “Червь”, описание Симург, и дальнейшее описание битвы с Кэтрин — битва с Симург

— Вот это поворот

ставшая нарицательной фраза из «Робоцыпа», которую герои там произносят постоянно

и подчеркнул строчку о прадедушке Кэтрин, Бене, который был родом из Британии и отличался пристрастием к сыру и азартным играм

Советский м/ф «Остров Сокровищ», Бен Ган, оставленный другими пиратами на острове

Интерлюдия 4 — Неприятные Новости

Да, зелье памяти плохо сочеталось с алкоголем

О. Панкеева, “Хроники странного королевства”, сцена с Шелларом из третьей книги

— В Англию — ни ногой!

х/ф «Большой Куш», финальная фраза

Глава 5. Чай с Чабрецом

В такие мгновения поневоле верилось, что дедушка мисс Форрест был сильнейшим боевым магом, о чём к месту и не к месту любил упоминать сам Уильям, когда пребывал в своем обычном благодушном настроении

профессия Циннии, ее имя и фамилия, и упоминание дедушки являются отсылками к Наруто, а точнее Сенджу Цунаде и ее дедушке — первому Хокаге

Она заявила, что уедет к своему кузену Леви (он сквиб и профессиональный спортсмен, пловец, кажется)

“Червь”, Левиафан

Интерлюдия 5 — Прыжок Павлина

Суисен-химе наградила пылкого героя холодным взором

Как и в случае с Барбарой, японские имена — буквальные переводы значений имен героев

— Павлины, говоришь?!

х/ф «Белое солнце пустыни»

Глава 6. Каникулы с Котлом

располагалось под землей, в огромной, очень, очень огромной пещере. Судя по названию, Токио-3

Пещера, Токио-3, Силы Самообороны, НЕРВ — отсылки к Евангелиону

С этими словами встречающая их полутораметровая мышь

С. Плотников, “Паутина Света”

Она стояла на крыше, на фоне ночных фонарей, и красно-багряные волосы трепетали на ветру

Меня не просто так прозвали Принцессой Разрушения

Риас из «Старшей Школы Демонов»

Встреча прошла успешно, тануки в этот раз не разнюхали, тэнгу готовы поддержать

названия групп оборотней-ёкаев взяты из японской мифологии

Цубаки Сато

Цубаки Иссей из «Стальной Тревоги», переплетение по имени с главным героем «Старшей Школой Демонов», Хёдо Иссеем.

Глава 7. Дразня Дракона

Гунмэнь

Нефритовый Дворец, расположенный на горе Трех Персиковых Деревьев

Победитель Турнира получит титул Воина Дракона

окружающей Долины Мира

м/ф “Кунг-Фу Панда” и “Кунг-Фу Панда 2″

Прыжки по двадцать-тридцать метров каждый, с возможностью использовать как опору что угодно, возможностью парить и сражаться в воздухе, быстро взмывать на крыши зданий и уходить от погони или наоборот, настигать противников.

Собственно, примерно так и выглядит «Уся» на экране: фильмы “Герой”, “Дом Летающих Кинжалов”, “Крадущийся Тигр, Затаившийся Дракон”, Разборки в стиле Кунг-Фу и, конечно, м/ф “Кунг-Фу Панда”

… что это присевшей Тигрице не догнать прыгающую Жабу!

х/ф “Крадущийся Тигр, Затаившийся Дракон”. Имя главной героини — Чжен, оттуда же. Также фраза служит отсылкой к “Кунг-Фу Панде”, где Тигрица должна была стать Воином Дракона.

Прямо напротив Чжен сидел дедушка, недовольно хмуря свои огромные белые брови и оглаживая длинную тонкую белую бороденку.

«Убить Билла 2», Пэй Мэй (Джа Хуи Лью)

так называемый Свиток Дракона. Только Воин Дракона мог ознакомиться с мудростью веков, заключенной в нем, и по слухам, кроме мудрости, Свиток давал еще просветление сознания и безграничную мощь, делая прочитавшего его богоподобным