Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 78

Монтаро остановился и досадливо поморщился. Он не был помешанным на пунктуальности, но, учитывая, какие люди его ждут, рациональнее было бы поспешить. Однако старик остался на месте. Слишком долго он смотрел по сторонам, видя вместо глухих заборов и заколоченных окон квартала Сенжу надгробия. Слишком часто малолюдные улицы вызывали ощущение склепа. Чужого и полузаброшенного. Мужчина был благодарен клану-основателю Конохи за защиту и помощь, за возможность вырастить правнуков в относительном спокойствии, но окружающие стены так и не стали ему родными. А эти голоса и смех… Ветеран стоял, привалившись плечом к огромному вязу, и не мог заставить себя сдвинуться с места. Впервые за долгие годы он не чувствовал себя кое-как перебивающимся нахлебником на птичьих правах. Рядовое событие стало песчинкой, склонившей чашу весов в другую сторону. Монтаро прекратил выживать. Он снова жил.

Выскочившая из-за угла стайка мелюзги окружила Акио-коробейника и повисла на нём, что-то весело гомоня. Неслышный старику диалог продолжался минуту, пока ухмыльнувшийся Акио не махнул рукой в сторону торговки фруктами Умеко, после чего малышня рванула вешаться уже на неё. Отойдя от шока, зеленщица оглянулась на не сдержавшего смешок Монтаро, и, ехидно усмехнувшись, отправила ребятню к нему. Однако тот уже был готов, так что для него не стал особой неожиданностью даже отрепетированный хоровой вопль:

— Я липучка-приставучка! Ты кому меня отдашь?!

Монтаро сделал недоумённое лицо и стал с удовольствием выслушивать отработанные объяснения из уст малолетней Хьюги. Про себя он отметил, что двое детей поотстали от компании. Один, с короткими волосами и камоном Учиха, просто задержался у лотка, выбирая фрукты, а второй мялся в сторонке, неуверенно поглядывая на старика. На него-то мужчина и указал:

— Тогда я выбираю вот этого, с красными волосами! — после чего лавина будущих шиноби практически погребла нерешительного отщепенца под собой.

— Простите, одзи-сан, — кое-как отбившийся от сверстников Такеши уважительно и чуть опасливо поклонился старику. — Мы не хотели вас… отвлекать.

— Не говори глупостей, внук, — отмахнулся ветеран, поглядывая на притихших детишек. — Мне самому интересно познакомиться с твоими друзьями. Представишь нас?

— Конечно! — закивал красноволосый. — Позвольте представить, это Узумаки Монтаро, один из старейшин клана, лучший в мире кузнец и мой наставник фуиндзюцу! Это мои одноклассники и друзья: Нохара Рин, Хьюга Шизука…

Дождавшись окончания представления и отметив, что Учиха, нагруженного корзиной с фруктами, зовут Инаби, мужчина задал вопрос, интересовавший его с самого начала:

— Как же вам удалось всем собраться вместе? Разве вы не тренируетесь дома?

— Тренируемся, конечно! — обиженно воскликнула белоглазая девочка. — Просто сегодня мы смогли выкроить время сходить в гости к Такеши-куну. И здесь далеко не все, а только те, кто не очень занят!

— Вот как… — усмехнулся шиноби. Степенно кивнув, он вслед за детьми принял от Учиха спелое яблоко. — Благодарю. А чтобы не скучно было идти, вы решили повеселить себя и прохожих? Чья была идея?

— Моя, Узумаки-доно, — впервые подал голос обладатель корзины. — Из девяноста семи облап… м-м-м… поучаствовавших только двенадцать человек были не рады.

— Хе-хе, — оценил оговорку Монтаро. — Не расстраивайтесь, возможно, они просто скрывали смущение за напускной суровостью. А ваша игра ещё в силе?

— Конечно!.. Ага!.. Ещё как в силе, Узумаки-доно! — наперебой загомонила мелочь.

— Тогда… — почтенный шиноби озорно усмехнулся, глядя поверх голов в конец улицы. — Я отдаю всех «липучек» вон тем трём женщинам. Как раз вам для ровного счёта…

Хмыкнув вслед унёсшейся галдящей стайке, старик вопросительно покосился на стоящего рядом мальчугана. Тот невозмутимо продемонстрировал полупустую корзину, и, продолжая флегматично наблюдать за происходящим, стал аппетитно хрустеть огурцом:

— Та, что посередине — Цунаде-химэ, правильно?

— Верно, малец. Знаком с ней?





— Ока-сан говорит, когда мне было три года, Сенжу-сама спасла мне жизнь. Но… вы уверены, что она… не обидится?

— С ней старейшины Сенжу Тока и Сарутоби Бивако. Они помогут девочке держать себя в руках, — спокойно ответил Монтаро. И мысленно продолжил: «Может, хоть так удастся вывести Цу из уныния. Со мной же получилось…»

— Хорошо! — лаконично одобрил ситуацию Инаби и продолжил хрумкать.

— Узумаки-сан! — подошедшие пять минут спустя женщины демонстрировали крайне широкий разброс эмоций: едва сдерживаемое возмущение, ехидная усмешка и отстранённый интерес. Говорила, разумеется, принцесса клана-основателя. — Не ожидала, что вы будете встречать нас так своеобразно!

— Немалая заслуга принадлежит этому молодому человеку. Инаби-кун очень находчивый парень.

— Учиха Инаби? — женщина прищурилась и оглядела мальчика с ног до головы. — Ты очень вырос с тех пор, как мы виделись в последний раз.

— Благодаря вам, Цунаде-сама, — поклонился мальчишка. Чуть порывшись в заветной корзине, он протянул куноичи крупный персик. — Вот, угощайтесь. Он почти такой же красивый, как вы! Спасибо, что спасли меня!

— Эм-м, благодарю, — одна из легендарных саннинов была немного выбита из колеи. Мальчик же как ни в чём ни бывало снова зарылся в заветное лукошко и уже тащил оттуда спелый томат. — Но всё же, что это за…

— Монтаро-сенсей! Идёмте скорее, почти все уже собрались и ждут вас, — незаметно приблизившаяся красноволосая куноичи в чунинском жилете прервала намечающийся разбор полётов. — Ой! Здравствуйте, Цунаде-химэ, Тока-сан, Бивако-сан!

— Ух ты-ы! — нарушил секундную тишину детский возглас. Взгляды скрестились на мелком Учиха. Паренёк широко открытыми глазами разглядывал подошедшую Узумаки, время от времени переводя взгляд на зажатый в руке фрукт. — Красивая девушка, у тебя такие волосы… прямо как…

Монтаро и Тока встревожено переглянулись, глядя, как подопечная нахмурилась, а её причёска пришла в движение, плавно поднимаясь вверх. Взгляд джинчурики сосредоточился на ненавистном овоще, глаза метали молнии, а кулаки были плотно сжаты. Присутствующие ощутимо напряглись и стали понемногу отодвигаться от эпицентра будущего взрыва. Только малолетний Учиха не выказал никаких признаков беспокойства. Ещё несколько раз переведя взгляд с огненно-красных волос на помидор в своей руке и обратно, он тяжело вздохнул и… с видимой неохотой протянул фрукт девушке:

— Ладно уж, угощайся на здоровье. Я вообще-то сам хотел съесть, но ты так на него смотришь… держи! В следующий раз не стесняйся так и проси сразу — поделюсь!

Полминуты на улице висела напряжённая тишина. Затем Кушина фыркнула и, не выдержав серьёзного взгляда детских глаз, звонко расхохоталась. Через несколько секунд к ней облегчённо присоединились старшие шиноби, после чего и мало что понявшие дети стали облегчённо похихикивать за компанию.

— Спасибо, Учиха-сан, никто ещё не дарил мне… помидоров, — от радостной и чуть саркастичной улыбки внучатой племянницы у Монтаро потеплело на душе.

— Меня зовут Инаби, Узумаки-сан, — важно покивал малец, — Я не мог поступить иначе, ведь вы первый человек, который любит помидоры так же сильно, как я! К тому же… — он хитро улыбнулся и продолжил заговорщицким шёпотом, слышным за пять шагов, — у меня ещё одна есть! Эй! А ну, отпусти! Последнюю не дам!!!

Наблюдая за смеющейся Кушиной, тискающей воинственно пищащего мальца, и умилённо вздыхающих женщин, старик ухмыльнулся. Поманив их за собой, он неторопливо похромал на собрание, ловко орудуя костылём. Отсутствующая до середины бедра правая нога совершенно не мешала пожилому шиноби поддерживать скорость быстрого пешехода. Деревяшка звонко цокала по мокрой мостовой, поднимая в воздух мелкие сверкающие на солнце капли.

До конца рабочего дня оставалось ещё несколько часов, а объём вопросов, требующих его решения, и поток посетителей, ожидающих аудиенции, и не думали снижаться. В очередной раз прокляв клановое наследство и заработанный за десятилетия образ корректных и холодных (в мирное время) Учиха, глава полиции деревни, Скрытой в Листве, представил, как вышибает дверь Великим Огненным Шаром и поджаривает всех засевших там кляузников. Хищно улыбнувшись, он рявкнул привычное: «Войдите!»