Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 143

— Эм… извините, — окликнула я.

Она резко выпрямилась и испуганно посмотрела на меня.

— Простите, что напугала вас, — пробормотала я.

Она покачала головой, словно пытаясь взять себя в руки, и повернулась ко мне лицом.

— Ничуть. Могу я вам чем-нибудь помочь?

— Я ищу пастора, — сказала я ей.

Она кивнула, ее губы слегка изогнулись.

— Преподобного Флетчера, моего мужа, здесь нет. — Она вдруг забеспокоилась. — Он должен был вас ждать?

— Нет, нет, — заверила я ее, качая головой. — Я решила заскочить. Вообще-то, я в Магдалене недавно, и он даже меня не знает.

Она прислонилась бедром к столу, потеряв озабоченный вид, ее лицо снова стало дружелюбным, и она спросила:

— Может, я смогу помочь. Или я могу оставить сообщение для него или назначить встречу, если вам нужно с ним поговорить.

Я сделала шаг вперед, глядя на жену пастора, зная, что женщина, стоящая за таким мужчиной, вероятно, тоже хорошая.

Или даже лучше.

— Думаю, может, вы сможете помочь, — сказала я.

Ее дружелюбный взгляд стал более дружелюбным, когда она предложила:

— Попробую.

Я кивнула и, как ни странно, обнаружила, что не знаю, куда деть руки. Как будто я была на собеседовании, приехала сюда в поисках работы, но недостаточно себя проявила, и даже не представила свое резюме.

Я сложила руки перед собой.

— Хорошо, как я уже упоминала, я только что переехала сюда, однако, я… ну… — я облизала губы, сжала их, прежде чем признать, — финансово независима.

Она кивнула, видимо, восприняв это признание как должное, и сказала:

— Добро пожаловать в Магдалену.

— Спасибо, — пробормотала я, прочистила горло и продолжила, — я здесь, потому что подумала… Ну, это церковь, и я подумала, что церкви нужны волонтеры, а я не работаю, и мне не нужно, и я действительно не знаю… — я замолчала, потом встрепенулась и начала снова, — в общем, я знаю, как обращаться с компьютером, и действительно организованна…

И снова мне пришлось остановиться, потому что я не могла придумать никаких других навыков, которые бы у меня были.

Поэтому я была вынуждена слабым голосом закончить:

— Вам не нужен кто-нибудь, чтобы помогать здесь?

Она улыбнулась, и я поняла, что осторожность и нежность, с которыми она это сделала, означают, что ей очень не хватает моего резюме.

— Наш приход небольшой, это маленький город, но нам повезло, потому что жители очень великодушны. О нас заботятся, когда речь заходит о волонтерах, — сказала она мне.

Я прикусила губу и кивнула.

— Сколько времени у вас есть, чтобы посвятить его волонтерству? — спросила она.

Все время мира, подумала я.

— Не совсем уверена, — сказала я. — Может, два-три дня в неделю по два-три часа? — предложила я, будто у меня было право голоса.

— Вы хорошо ладите с пожилыми людьми? — спросила она, и я почувствовала, как при этом вопросе моя голова вскинулась от удивления.

— Прошу прощения? — спросила я в ответ.

Она выпрямилась, отошла от стола и сделала ко мне шаг, слегка подняв руки, прежде чем обхватить себя за локти. Это была странная поза. Странная, потому что она не была холодной и замкнутой, а какой-то приветливой, будто она с любовью сжимала что-то в своих руках.

— У нас есть дом престарелых, которым управляют очень добрые люди. Люди, которые перегружены работой и которым недоплачивают. Они делают все, что могут, и делают это потому, что искренне любят свою работу. Или потому, что для них это не работа, а призвание. Но там всегда много работы, и они не могут удержать часть своих сотрудников или волонтеров. Вероятно, потому, что они не могут много платить, а волонтеры находят работу трудной, иногда утомительной, иногда душераздирающей, но непрестанной. Несколько дней назад они позвонили, сказав, что один из волонтеров уволился, чтобы вернуться в колледж, а другой просто перестал появляться. Они попросили нас иметь это в виду. Я буду помогать, пока они не найдут людей, которые будут делать это постоянно. Но если у вас есть время и вы не против тяжелой работы, они могут воспользоваться вашей помощью.

У меня было время, но я не знала, возражаю ли я против тяжелой работы. Мне никогда не приходилось ее выполнять.

Когда мы росли, у нас были настоящие горничные, повара и тому подобное. Всю оставшуюся жизнь мне приходилось заботиться обо всем на свете.

Когда мы с Конрадом переезжали, бывало, я сама занималась уборкой, прежде чем подобрать прислугу, и вот теперь, впервые, в Магдалене, я занималась этим в Голубом Утесе, и мне это нравилось. Я не хотела заниматься этим восемь часов в день, пять дней в неделю, но это не было ужасно. И было приятно что-то делать.

Нет, было приятно просто делать что-то. Нечто нужное. Нечто реальное.

И я никогда не задумывалась о пожилых людях, но я не испытывала к ним неприязни.

Все мои бабушки и дедушки, и Конрада тоже, меня любили. Они правда, очень меня любили. На самом деле, когда бы мы ни встречались, я всегда заканчивала тем, что садилась где-то с ними, разговаривала, шутила и смеялась. Я любила своих бабушку с дедушкой, и бабушку и дедушку Конрада, даже больше, чем своих родителей (и, кстати, Конрада), и я была опустошена, когда, один за другим, мы потеряли их всех.

Может, это было чем-то, к чему у меня еще был талант.

Тем не менее, я сказала жене пастора:

— Честно говоря, хорошо бы обсудить, что от меня требуется, но я могу вам рассказать о себе. Я умею готовить. Вести беседу. Убираться. Организовывать. Присматривать. И мне нравится делать все это. Поэтому я хотела бы иметь возможность это обсудить.

Ее глаза слегка сузились, но не в недобром смысле, а в задумчивом, когда она сказала:

— Мне бы не хотелось знакомить этих людей с волонтером, который не заинтересован в том, чтобы помогать так, как им это нужно, и, что не менее важно, в долгосрочной перспективе.

— Согласна, — ответила я. — Вот почему я думаю, что должна знать, во что ввязываюсь, чтобы понимать, смогу ли я дать то, что им нужно. Тем не менее, я хочу найти занятие по душе, что-то полезное, и заниматься этим в течение длительного времени.

Я сделала вдох, торопясь высказать в доме Божьем всю правду, что хотела.

— Мои дети взрослые. Они больше не нуждаются во мне, а с мужем мы в разводе, поэтому у меня на самом деле много свободного времени. Я никогда не работала, но живя в пустом доме, мне нужно что-то, чтобы заполнить свою жизнь. Думаю, мне бы понравилось, если бы она была заполнена пожилыми людьми, которые оказывают мне ответную услугу, составляя мне компанию.

Она внимательно посмотрела на меня, а потом тихо сказала:

— Мне нравится, что вы так думаете.

— Я рада, — ответила я и представилась. — Меня зовут Амелия Хэтуэй.

Она протянула руку и направилась ко мне, но я встретила ее на полпути.

— Рут Флетчер.

Мы пожали друг другу руки, и ее пожатие было крепким и теплым.

— Приятно познакомится, Рут.

— И мне, Амелия, — ответила она.

Мы опустили руки, и она указала на стол.

— Как насчет того, чтобы дать мне свой номер телефона? Я позвоню в «Дом Голубки», и мы договоримся о встрече с Делой Коулман.

— Отлично, — согласилась я, подходя вместе с ней к столу.

Я оставила свой номер, мы тепло попрощались, и я вернулась к своей машине.

Я не стала мешкать перед церковью, гадая, правильно ли поступила.

Я уехала, думая, что волонтерство в доме престарелых может означать все, что угодно, и многие из этих вещей могут быть неприятными.

Но мне бы не хотелось быть волонтером, от которого требовалось лишь читать книги или следить за их времяпрепровождением.

Мне бы хотелось быть волонтером, который делает что-то нужное.

А это может означать всевозможную уборку, смену постельного белья, стирку, и кто знает, чего еще?

И когда я ехала домой, мной овладело нечто странное. Нечто странное, новое и невероятное.

Потому что мой разум был заполнен всем тем, что могло потребоваться от волонтера в доме престарелых, и все, о чем я могла думать, это то, что я надеялась, чертовски им понравлюсь.