Страница 23 из 94
плохой погоды не бывает, бывает не подходящая одежда
куў джул йай_кун роп йой
погода меняется в рамках климата, поступки меняются в рамках характера
джул калай джулакоў йул калай йулакоў
сегодня просто весенняя погода!
бомбутун джул бэсунэшой
пусть всегда будет солнце
джэр ши бамэпуй
солнце светит - людям радость
джэр жэмой лэфэў згукийун
сегодня на три градуса теплее, чем вчера
бом зи каўипон фэкой йэў бэм
В ханис для определения температуры используется только шкала Цельсия. Температура замерзания воды (0° C) называется “факэх” (заморозки), про тепло или холод сообщает количество градусов к жаре или к холоду.
Алло! Привет! Какая у вас сейчас погода?
а лэр_йош джулой йэруноў
Безоблачно. фуфумулой
Солнышко светит? йаш джэр жэмой
Нет. У нас же ночь ещё. йай_йоруноў башой буў
А луна? йаш джур жумой
Нет. Новолуние. йай джурахой
Ну звёзды то хотя бы есть? йаш жэрий жамой йэй
И звёзд нет. йоф жэрулой
Как так? йошоф
Пока спрашивала, рассвело. йэр хэхэй баў джэрэхэй
А температура воздуха какая? йош ўафой
20°_тепла дли каўипой фокэў
А ветер сильный? йаш ўафдоўой бэл
Юго-западный 5 метров в секунду жожушуў ви дзах бупоў
Дождя не ожидается? йаш фуйупуй
Прогнозируют без дождя и без ветра _лэшой фуйулэн йоф ўафданэн
Вчера был дождь? йаш бэмбутоў фуйэй
Да. Даже с грозой. йой_йук звэрэлэй
Надеюсь, что_ты не промок? йор лэсой фуйаўэн йэрун
У меня был зонт. йор фуйрапэлэй
В ханис слово “ўафдоў” означает “воздушный поток”, поэтому выражение “дует ветер” или “веет ветер” будет избыточным. Сила ветра зависит от скорости перемещения молекул, поэтому следует говорить не “дует сильный ветер”, а “воздух течёт быстро”.
Дует, довольно-таки, сильный ветер._ўафдоўой йук бэл
)) / )/ /( () )) () )(_)( \ |/_/| // )|_(воздух течёт, даже, я бы сказала быстро)
О дожде, снеге, граде, росе, также, не говорят “идёт”, “льёт”, “выпал” и тому подобное. Достаточно добавить суффикс соответствующего времени.
Солнечный свет________________/( ( // (|
Лунный свет (блеск)____________/( ( \ (|
Пойдёт дождь. фуйуй )/ \ )( \ )(
Падает снег. файой )/ / )( () )(
Выпала роса. фэйэй )/ // )( // )(
Выпал снег файумэхой )/ / )( \ (| // |) () )(
Тает снег файумухой )/ / )( \ (| \ |) () )(
Выражение “на улице моросил мелкий дождик” является информационно-избыточным, так как моросить может только мелкий дождь и только на улице, а слово “дождик” уже подразумевает, что он мелкий. Поэтому достаточно сказать “фуйэсэй” (моросило).
Солнце сияет (излучает свет), а луна блестит (отражает свет). Про звёзды в ночном небе просто говорят, что они светят, ибо в звёздном небе мы видим не только звёзды, но и планеты, их спутники и другие космические объекты. Про искусственные источники света, говорят, что они просто работают.
Ярко светит солнце. /( ( // |(_( // (| () )(_|/ () )( джэр жэмой кой
Тускло светит луна. /( ( \ |(_( \ (| () )(_|/ / )( джур жумой кай
Звёзды мерцают. ( // |( / )(_( / (| () )(_/( () )( жэрий жамой дой
Светильник выключен. ( / (| () |( \ ( \ |( () )( жаморутурой
Словарь |) / )) / ( хаўит
антициклон )/ \ )/ \ (| /) \ )/ \ ( фуфумзуфут
береговой бриз ( / |) // ))_)) / )/ /( () )) жахэў ўафдоў
ветер )) / )/ /( () )) ўафдоў
гололёд )/ () )/ // )| фофэл
град )/ () )( фой
гроза /) ) // |( )/ \ )( звэрфуй
дождь )/ \ )( фуй
климат /( ( \ )| / |/ джулак
лёгкий снегопад )/ / )( // ) файэс
ливень )/ \ )( \ ) фуйус
лужа )/ \ )( \ (| фуйум
метель, вьюга, пурга )/ / )( \ ) файус
молния /( ( \ )| /) ) // |( джулзвэр
моросящий дождь )/ \ )( // ) фуйэс
морской бриз ( / |) \ ))_)) / )/ /( () )) жахуў ўафдоў
небо, погода /( ( \ )| джул
облако )/ \ )/ \ (| фуфум
половодье, наводнение |/ \ |) ( / )) кухжаў
порывистый ветер /| // |/_)) / )/ /( () )) бэк ўафдоў
радуга /( ( \ )|_// )| / / ( джул элаит
роса )/ // )( фэй
северное сияние ( \ )|_( // (| жул жэм
слякоть )/ / )/ // )| фафэл
смерч, вихрь, торнадо /) () )/_)) / )/ /( () )) зоф ўафдоў
снег )/ / )( фай
сугроб )/ / )( \ (| файум
туман ( / ( )/ \ )/ \ (| жатфуфум
туча )/ \ )( )/ \ )/ \ (| фуйфуфум
ураган /| () |/_)) / )/ /( () )) бок ўафдоў
циклон )/ \ )/ \ (| /) \ )/ // ( фуфумзуфэт
штиль )) / )/ /( / (( ўафдан
Домашние животные
В ханис множественное число употребляется только при необходимости указать на множественность субъектов или объектов. Поэтому при списках или перечнях не указывается множественное число. В ханис несколько иная классификация живых существ. Поэтому слово “гук” означает только млекопитающих. Млекопитающие, живущие как в доме, так и во дворе, в ханис называются дворовыми млекопитающими.
Общее название Самец Самка Детёныш
Собака Пёс Собака Щенок
ўўоўгук ўўоўгукус ўўоўгукэс ўўоўгукэх
Кошка Кот Кошка Котёнок
мйаўгук мйаўгукус мйаўгукэс мйаўгукэх
Лошадь Конь Кобыла Жеребёнок
ййиўгук ййиўгукус ййиўгукэс ййиўгукэх
Осёл Ишак Ослица Ослёнок
ййаўгук ййаўгукус ййаўгукэс ййаўгукэх
Корова Бык Корова Телёнок
ммугук ммугукус ммугукэс ммугукэх
Коза Козёл Коза Козлёнок
ммэгук ммэгукус ммэгукэс ммэгукэх
Овца Баран Овца Ягнёнок
ббэгук ббэгукус ббэгукэс ббэгукэх
Верблюд (Бактриан) Верблюд Верблюдица Верблюжёнок
ввагук ввагукус ввагукэс ввагукэх
Далее будут указаны только общие названия животных. Для всех мужских особей используется суффикс “ус”, для женских особей - суффикс “эс”, для детёнышей - суффикс “эх”.
Домашняя птица
Куры: Петух, Курица, Цыплёнок кўохгок_кўохгокус кўохгокэс кўохгокэх
Гусь ггагок
Утка ггэгок
Индюк кўухгок
Цесарка кўихгок
В ханис слово «джол» означает «участок земли под открытым небом», «воля», «край», «страна». А животных называют не дикими, а вольными.