Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 123

Увы, долго радоваться чудесному спасению не пришлось. Интуитивно почувствовав на себе чей-то пристальный взгляд, Фадей резко обернулся. Чутье не подвело, из окна башни, расположенной сбоку от купола, на который он упал, в него целился стрелок, одновременно с этим юноша обнаружил, что начинает соскальзывать с гладкой и вдобавок мокрой после недавнего дождя черепицы. По закону подлости, чем больше Фадей, стараясь хоть как-то, если не остановить, то задержать свое падение, царапал ногтями крышу, тем быстрее катился вниз. После множества усилий ему, наконец, удалось повиснуть на одном из «ребер» купола. Понимая, что долго так не протянет Фадей, изо всех сил качнувшись, разбил ногами витраж с изображением дельфинов, расположенный сразу под сводом, и разжал руки. Приземлившись аккурат на трон, когда-то принадлежавший королю Квинтилиану, Фадей оказался под прицелом десяти охранников замка, обступивших его со всех сторон. В довершении к этой и без того мягко скажем не радостной картине, с криком «мадам, вот он» в тронную вбежал солдат, незадолго до этого пытавшийся убить Фадю.

Вслед за ним в зал величественно вошла женщина с прямыми гладко зачесанными назад темными волосами до плеч, открывающими лицо с большими миндалевидными карими глазами и высокими скулами. Она была одета в облегающее платье до колена цвета леопарда альбиноса и черное полупрозрачное болеро с коротким рукавом и черными же атласными завязками, повязанными в маленький аккуратный бантик под грудью.

«И чего вы стоите как истуканы?»- раздраженно прикрикнул на охранников тронной неудачливый стрелок. «Взять его»,- продублировала его приказ женщина. С легкостью подавив попытки ослабленного и уставшего Фадея к сопротивлению, охранники быстро связали юноше руки за спиной и поставили его на колени перед своими господами. «Кто тебя послал?»- приподняв голову Фади лезвием меча, начал допрос тот, кого до этого Фадей принял за одного из солдат. «Королева Аиса»,- ответил юноша. «Кажется, я забыл предупредить,- оскалился начальник охраны: «Либо ты расскажешь нам правду, либо пойдешь ко дну с мешком на голове. Так кто тебя послал?» «Королева Аиса»,- повторил Фадей. «Видимо ты не понял»,- рассвирепел начальник охраны, сильнее надавливая на горло своему пленнику. Позовите мадам Фриду, она подтвердит мои слова,- предложил Фадей. «А ты, я вижу упрямый»,- зловеще произнес начальник охраны, сопроводив свои слова еще одним, более сильным, тычком меча, в кровь оцарапавшим кожу юноши.  

«Я буду говорить только с мадам Осборн»,- довольно дерзко заявил ему Фадей. «Месье Гедианов»,- ловко перехватила уже занесенную для  удара руку начальника охраны брюнетка: «Думаю, будет лучше, продолжить мне». «Как скажите, мадам»,- вынужденно согласился начальник замковой службы безопасности. «Ну что ж, внимательно слушаю»,- заняв место месье Гедианова, обратилась к Фадею темноволосая. «Мадам Осборн?»- оживился юноша: «Прикажите меня развязать, ведь вы должны знать, что я Фадей Енисеев и прибыл сюда по приказу королевы». «Смотри-ка какой шустрый»,- усмехнулся месье Гедианов: «А доказательства  своих слов предъявить не хочешь? Или, по-твоему, мы ничего не слышали об оборотных заклинаниях?» «Развяжите меня, я покажу кулон»,- предложил Фадей. «Делайте, как он сказал»,- дала распоряжение солдатам мадам Осборн. «Но, мадам, что, если всё это очередной фокус скорпиона?»- попробовал остановить ее начальник охраны: «Ведь никаких сообщений от королевы нам не поступало!» «Зато времени с того момента, когда королева должна была получить мое сообщение о перстнях Кавалли, да и вообще узнать о падении Ифиджении прошло уже вполне достаточно, чтобы она предприняла какие-то ответные действия»,- не позволила убедить себя мадам Осборн. «Вы позволите?»- добавила Фрида Осборн, кивнув на арбалет в руках начальника охраны, и тот молча передал ей оружие. Солдаты тем временем покончили с путами Фадея, и он, размяв кисти, победоносно вытянул из-под толстовки цепочку кулона и сложенный конвертом листок с собственноручной запиской мадам Фриды Осборн о местонахождении перстней Кавалли. «Что ж, мое почтение, господин Енисеев»,- быстро пробежав глазами текст, склонила голову мадам Осборн: «Простите, за этот допрос, но вы же понимаете, какая сейчас ситуация». «Не извиняйтесь, мадам Осборн, вы всё сделали правильно, сохранность сокровища, спасенного исключительно благодаря вашим талантам превыше всего»,- заверил ее Фадей. Кстати о сокровищах, следуете за мной,- велела юноше мадам Осборн.

***





«По легенде кольца, ставшие впоследствии именоваться перстнями рода Кавалли, были изготовлены по приказу Отто Кавалли в качестве прощальных подарков для его супруги и еще не родившегося на тот момент ребенка, которые Отто преподнес им перед тем, как отправится на третью междоусобную войну»,- напомнила Фадею историю сокровища мадам Осборн, параллельно извлекая из ящика трельяжа винтажную пудренницу. «Веками эти кольца передавались из поколенья в поколенье в роде Кавалли, теперь одно из них принадлежит вам»,- с этими словами, отсоединив от пуховки тяжелую и внушительную ручки в виде позолоченного слона, женщина извлекла из образовавшегося углубления два серебряных перстня.

Каждый из них был украшен крупным голубым топазом овальной формы в оправе из мелких серебряных же шариков, на откидывающейся или поворачивающейся крышечке с изображением десяти архимедовых спиралей вокруг камня.                      

«Но ведь это парные кольца»,- заметил Фадей: «Разве мы с Деланей не должны одновременно принять их?» «В сложившихся условиях, нет»,- в голосе мадам Осборн вновь заскользили нотки сухости и официальность: «К тому же на данный момент времени у нас нет никаких сведений об участи никого, из находившихся в подстреленном скорпионами экипаже». «Вы же не хотите сказать, что Деланей…»- не смог закончить фразу Фадей. «В моих словах не нужно искать скрытый смысл»,- с дежурной улыбкой на губах ответила Фрида Осборн: «Я просто не стала скрывать от вас правду о том, что о случившемся с госпожой Лоу пока ничего не известно». «И вы так спокойно об этом говорите?»- возмутился Фадей. «Хотя работы по ее поиску пока и не дали результатов, но они ведутся»,- попыталась успокоить его мадам Осборн. Мы сделали все, что было в наших силах, теперь остается лишь ждать,- сделав особое ударение на «в наших силах», добавила женщина. «В наших силах?»- прищурился Фадей. «Графский перстень обладает способностью не только переносить владельца в любую точку мира, если назвать полное имя человека, которого хотите увидеть и как можно яснее представить себе его образ, то кольцо перенесет своего хозяина к нему, независимо от исходного местоположения обоих»,- пояснила мадам Осборн: «Приняв кольцо Кавалли, вы сможете найти госпожу Лоу, где бы она ни находилась». «Но, помните: Деланей может находиться и в месте, которое непригодно для пребывания человека, перенесясь в которое, вы попадете в ловушку, поэтому используйте этот способ только в крайнем случае»,- предостерегла уже насунувшего на палец серебряный перстень Фадея Фрида Осборн: «И еще, помните, что кольцо обладает способностью переносить лишь своего владельца, поэтому не предпринимаете ничего без нашего ведома, чтобы…» «Боюсь: описанная вами ситуация это и есть крайний случай»,- прервал ее юноша. Прежде чем мадам Осборн успела что-либо предпринять, Фадей, повернув топаз в оправе, произнес имя Деланей и мысленно в мельчайших чертах представил лицо девушки.