Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 16

— Что случилось? — спрашиваю я, ставя стакан кофе на край стола, и плюхаясь в мягкое кресло, которое расположено в углу кабинета, и не дожидаясь ответа, открываю банку с печеньем.

Джиллиан не разочаровывает.

— Чемпионат по оленьим скачкам, — отвечает она, разворачиваясь на своем кресле ко мне лицом, и в то время как я достаю из банки печенье, выхватывает его из моих рук. — Ммм, что на этот раз приготовила для нас Джинджер?

— Думаю, это имбирное печенье, — отвечаю я, и откусываю кусочек. — Да, — добавляю с набитым ртом. — Она в ударе с тех пор, как ее влюбленность в Келлера Джеймса вышла из-под контроля. — Сейчас в Рейнди-Фолс один известный кулинарный канал снимает конкурс по выпечке пряников, и моя сестра Джинджер прошла в финал. Так же, как и Келлер Джеймс, знаменитый шеф-повар из Великобритании, она его давняя фанатка. И я почти уверена, что эти двое начинают целоваться как подростки, как только камеры выключаются. Это предположение основано на том, как он на нее смотрит. Я, конечно, счастлива за сестру. За обеих моих сестер. Потому что другая в данный момент находится в командировке вместе со своим боссом, которого она якобы ненавидит, но мы то все знаем, что она тайно в него влюблена.

Я счастлива, счастлива, счастлива.

— Можем ли мы сосредоточиться на чемпионате по оленьим скачкам? Расскажи мне все. И начни с того, что вообще такое «оленьи скачки»? — я устраиваюсь в кресле поудобнее, готовясь услышать занимательную историю, потому что в основном у Джиллиан все история такие.

— Хорошо, помнишь, когда ты была маленькая, у тебя была игрушечная лошадиная голова на палке?

— Эм, нет. — Я отрицательно качаю головой, пока тянусь за стаканом кофе и делаю глоток.

— Ты должна это помнить. — Она почти в ужасе от того, что я понятия не имею, о чем она говорит. — Ну, вспомни, набитая ватой лошадиная голова на длинной деревянной палке? Ну, как метла, только с головой на конце? Конечно же, у тебя была такая! Теперь, когда я произнесла это вслух, это звучит действительно странно, — она замолкает и хмурится, видимо, размышляя о прелестях детства.

— Ну ладно, хорошо! Я помню. Мы скакали с ними по дому, изображая ковбоев.

— Точно! — у Джиллиан загораются глаза. — Прошлым летом я смотрела документальный фильм о девушках-лошадках.

— О девушках-лошадках? — повторяю я, не совсем понимая, к чему она клонит.

— Именно. — Джиллиан взволнованно кивает. — Многие годы они были тайным сообществом в Финляндии. Многие годы, — повторяет она, подчеркивая важность этого факта. — Эти юные девушки придумали способ использовать такие лошадиные головы для участия в соревнованиях, в которых они могли гарцевать и скакать, как настоящие лошади. Но это происходило без шумихи. Никто не знал об этом.

— Лааадно. — Протягиваю я, еще больше сбитая с толку, чем мгновение назад.

— Для Финляндии, это действительно очень важно. Они изготавливают свои собственные лошадиные головы, участвуют в соревнованиях по прыжкам, ездят на чемпионаты по скачкам, — Джиллиан делает паузу, чтобы запихнуть в рот печенье, а затем добавляет, — тебе стоит посмотреть этот документальный фильм. Он очень вдохновляющий.

— Джиллиан?

— Да?

— Какое это имеет отношение к чемпионату по оленьим скачкам? — Я возвращаю ее к сути вопроса, хотя у меня уже сложилось чёткое понимание того, какое именно это имеет отношение.

— О! Ну, да. После просмотра этого документального фильма я решила адаптировать его под Рейнди-Фолс. Так что, все дети, входящие в вечернюю программу, изготавливают своих оленей на палке, и на следующей неделе они будут участвовать в чемпионате.

— Конечно, конечно, — киваю я, как будто это самая логичная мысль, которая когда-либо приходила в голову Джиллиан. — Это естественно. Так в чем же конкретно проблема?

— Ну, я поняла, что понятия не имею, как буду оценивать оленьи скачки. — Джиллиан пожимает плечами и с широкой улыбкой хватает еще одно печенье из банки.





— Это катастрофа, Джиллиан, — невозмутимо отвечаю я.

— Знаю. Но я что-нибудь придумаю.

— Уверена, что так и будет. Я верю в тебя. — Я закатываю глаза и поднимаюсь с кресла, готовая унести себя и свою банку с печеньем обратно в свой кабинет.

— Спасибо, детка. Но у меня есть еще одна малюсенькая проблема, с которой ты действительно могла бы мне помочь. — Джиллиан умоляюще смотрит на меня, сложив руки вместе и подперев ими подбородок, затем она наклоняется вперед и делает свои профессиональные щенячьи глазки.

Из меня вырывается стон.

Ну, где же этот парень? Я нервно покачиваю ногой, поглядывая на дверь. Фотоссесия с Сантой начнется через двадцать минут, а Санта до сих пор не появился. Или, скорее, парень, который должен надеть его костюм куда-то пропал. Хотя, не важно, в данный момент это одно и то же.

Важно то, что у меня в зале полно детей, а Санты нет.

Если брат Джиллиан сольется с этого мероприятия, я убью его. И ее тоже. Как оказалось, ее рабочий кризис не имел ничего общего с планированием мероприятия, в котором дети будут гарцевать по кругу в спортзале общественного центра на палках с оленьей головой, перепрыгивая через препятствия, которые она купила в интернете. Препятствия, предназначенные для тренировки собак, но кому какая разница? По-видимому, пока придется довольствоваться тем, что ей удалось найти, пока оленьи скачки не станут достаточно популярными.

Это ее точные слова, благослови ее Господь.

В любом случае.

Нет. Кризис состоял в том, что ее парень организовал для них романтическую поездку на тех же выходных, на которых в городской библиотеке была запланирована фотоссесия с Сантой для сбора средств. Мероприятие, которое курирует Джиллиан, так как оно относится к детскому направлению. Мероприятие, которое в данный момент находится под моей ответственностью, потому что Джиллиан катается на лыжах со своим бойфрендом.

Так что, вот она я. Хо-хо-хо. Помогаю.

Все, что мне нужно сделать, это заставить Санту надеть свой костюм и убедиться, что никто из детей не ударит его коленом по яйцам. И это не такая простая задача, как вам могло показаться. Как, впрочем, и найти кого-нибудь, кто смог бы переодеться в Санту. Все профессиональные Санта-Клаусы давно разобраны платежеспособными клиентами, такими как магазины в Ривер Плейс или гостиницей с рождественской тематикой и крытым аквапарком. Черт возьми, даже в штате «Рождественского магазина Отто» есть три постоянных Санты, которые работают круглый год. Кроме того, Джиллиан потратила большую часть бюджета на «Чемпионат по оленьим скачкам», так что она не смогла бы позволить себе первоклассного Санту, даже если бы смогла заказать его заранее.

Поэтому, она заказала второсортного Санту. Своего брата.

— Тедди - кобель, — сказала она. — В настоящее время он безработный и живет в подвале наших родителей, так что избавь себя от лишних хлопот.

Принято к сведению. По крайней мере, она не пытается меня с ним свести.

За то, чтобы он пришел, она пообещала ему пятьдесят баксов, и это больше, чем сегодня заработаю я. Но я не против помочь. Правда не против, пока существует вероятность, что он все-таки придет и наденет этот костюм.

Я даю ему еще десять минут, и если после этого он не появится, то позвоню отцу и попрошу его стать Сантой. Скорее всего, он будет счастлив мне помочь, так как уверена в том, что мама запрягла его упаковывать подарки. А он ненавидит это делать. Если у него не выходит идеально симметричный подарок, она заставляет его переделывать. Тогда он предлагает упаковать все в подарочные пакеты, на что она отвечает ему, что такие пакеты используют только лентяи. В общем, в это время года нам всем приходится немного понервничать.

Проходит еще немного времени, и я собираюсь позвонить отцу, но вижу, как в библиотеку заходит мужчина, которого я никогда раньше не видела. В руках у него пара книг, и направляется он в сторону окошка для возврата, но тут замечает меня и останавливается, на его лице мелькает что-то вроде узнавания. Конечно, я стою в вестибюле и смотрю прямо на него, но такое ощущение, что он смотрит на меня так, будто я для него незнакомый человек, с которым у него назначена встреча. В любом случае, думаю, что я нашла своего Санту. Наконец-то.