Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 16

Хотя подождите.

Фальшивый Тедди — это своего рода прекрасный принц из сказки о Золушке. Ну, знаете, если бы, перед тем как она сбежала, у них было бы настоящее свидание, которое закончилось бы восхитительным сексом. И потом Золушка бы поняла, что была идиоткой, поэтому она бы отправилась к принцу и извинилась, вместо того, чтобы ждать пока он сам не отыщет ее в огромном королевстве.

Вот только Золушка знала, кем был прекрасный принц, и знала, где его можно найти — в его собственном замке.

Так что, да, ничего схожего с моей ситуацией. Но суть в том, что мне действительно, стоит самой поискать фальшивого Тедди.

Если бы у меня была его фотография с субботней фотоссесии, я могла бы поспрашивать вокруг, вдруг его кто-нибудь знает и скажет где найти. И, когда я снова увижу его, то извинюсь и спрошу, не хочет ли он снова поцеловаться со мной.

— Мне нужно иди, — объявляю я Холли, поднимаясь со стула.

— Ох, и куда же? — Холи кажется не в восторге от моего заявления. Не могу ее винить, мы только недавно встретились в кафе «Северный полюс», и она еще даже не съела свой сэндвич. Но теперь, когда я точно знаю, что мне нужно делать, я не могу терять ни минуты.

— Я собираюсь найти фальшивого Тедди. Пожелай мне удачи!

Первым делом я прибегаю на фотостудию Рейнди-Фолс, где работает фотограф, который снимал фотоссесию в библиотеке. Мне нужна его фотография, чтобы показать людям в округе. Конечно, она не будет идеальной: на фальшивом Тедди была накладная борода и костюм с накладным животом. И шапка. И очки Санта-Клауса. Но надеюсь, хоть кто-нибудь узнает его. В конце концов, сейчас же Рождество, а в Рождество возможно все.

Раздобыть фотографию оказывается сложнее, чем я думала. Очевидно, сотрудникам фотостудии кажется странным то, что я пришла забрать фото, и что мне абсолютно не важно какой ребенок там изображен.

Знаю, я должна была все хорошенько продумать.

После того, как я все-таки получаю фотографию, направляюсь в библиотеку. И, между прочим, фотограф оказался бесполезным. Он понятия не имел, кто был в костюме Санты.

И библиотекарь тоже.

Так же как мясник, пекарь и продавец свечей. Нет, серьезно. Я спросила у Тома, владельца мясного отдела. И у своей сестры Джинджер — она же пекарь. И зашла в магазин «Свеча Джека Фроста» и поинтересовалась у девушки кассира, не знает ли она человека на фото.

Никто не знает.

Возможно, это самый неловкий день в моей жизни.

По общему признанию, эта фотография не подходит для того, чтобы кого-то найти. Оказалось, что узнать человека в такой экипировке гораздо сложнее, чем я думала.

В конце концов, я решаю заглянуть в кафе «Северный полюс», возможно, кто-нибудь запомнил нас с прошлых выходных и знает мужчину, с которым я была. Нет и нет. Этот разговор оказывается еще более неловким.

И я понимаю, чтобы найти фальшивого Тедди, потребуется Рождественское чудо.

— Слышала, у тебя были отличные выходные.

Я поднимаю глаза и вижу улыбающуюся миссис Каррингтон, сегодня в общественном центре день бриджа, и я вздыхаю, испытывая облегчение.

Облегчение, потому что это миссис Каррингтон и, конечно же, она не будет подшучивать надо мной и над тем, что у меня был секс с Сантой.

Определенно.





В отличие от всех остальных людей в моей жизни.

Иметь сестер — это одновременно и благословение, и проклятие. Конечно, в случае чего они всегда будут рядом. Но также они всегда будут рядом, чтобы посмеяться надо мной.

— Я слышала, что у мистера Оуэнса есть скидочный купон «1+1» в кафе «Медовый Джем», и он ищет компанию на сегодняшний ужин. — Я многозначительно поднимаю бровь, надеясь, что она клюнет на мою уловку. Ранее днем я отдала мистеру Оуэнсу купон и рассказала о том, что это любимый ресторан миссис Каррингтон, и что действие купона сегодня истекает.

Если быть честной у кафе «Медовый Джем» нет скидочных купонов. Во время своего обеденного перерыва я сходила в кафе и уговорила менеджера помочь мне с моим планом, затем потратила двадцать минут, делая поддельный купон на своем ноутбуке, чтобы потом передать его мистеру Оуэнсу.

Мне бы не хотелось, чтобы все мои труды пропали даром. Кроме того, никогда не поздно для настоящей любви, верно? Будь это в первый раз, во второй или в десятый. Не бывает слишком много любви. И уверена, что между ними есть искра. Думаю, их просто нужно немного подтолкнуть в правильном направлении.

А потом, кто знает? Каждый заслуживает прожить свою жизнь счастливо. И они могли бы в этом друг другу помочь.

— Купон «1+1» в кафе «Медовый Джем»? — миссис Каррингтон не выглядит впечатленной, как я и ожидала. Я могла поклясться, что это ее любимый ресторан.

— Разве не прекрасно звучит? — подталкиваю ее я.

— Полагаю, это звучит неплохо, — уклончиво отвечает она. — Но сегодня я собиралась поужинать с внуком.

— Думаю, ваш внук сможет поужинать с вами в другой раз. Сегодня истекает срок действия купона, и к тому же он ограниченного выпуска. — Я со всей серьезностью качаю головой, чтобы замаскировать свою глупую ложь. Купон ограниченного выпуска? Какого черта я несу?

— О боже. Сегодня — последний день? — миссис Каррингтон подносит руку к груди, слегка округляя глаза, при этом браслеты на ее руке звенят, ударяясь друг об друга. Миссис Каррингтон относится к тому типу женщин, которые всегда следят за своей внешностью. Уложенные волосы, идеальный макияж и несколько браслетов на запястье. И к тому же сегодня на ней надет красный кардиган — идеальный наряд для рождественского свидания.

Я снова киваю с серьезным выражением лица. Я заслуживаю награды за то, что не ломаюсь под таким давлением.

— Вот неудача, просто у меня тоже есть такой купон, и он тоже истекает сегодня, — добавляет она с печальной улыбкой. Эй, что она хочет этим сказать? У нее не может быть этого купона, потому что я его выдумала! — Значит, моему внуку придется пойти с нами.

Ну ничего себе, она собирается испортить свое свидание с мистером Оуэнсом еще до того, как оно начнется. Почему люди такие упрямые, когда ты пытаешься им помочь?

— Вы не можете привести на свидание своего внука, миссис Каррингтон. Кроме того, это купон «1+1», а вас будет трое, вам не кажется, что это многовато?

— Согласна. Поэтому ты пойдешь с нами. Нас будет четверо, и нам предоставят два стола, — отвечает она мне, подмигивая.

Да, только что меня развела бабушка.

Но на этом сюрпризы не заканчиваются, потому что не проходит и минуты, как я разворачиваюсь и врезаюсь не в кого иного, как в самого фальшивого Тедди.

— Тедди? — это одно их тех нелепых столкновений, которые показывают в кино. Я на самом деле поворачиваюсь и натыкаюсь прямо на его грудь. Из меня вылетает: «Уффф», когда его руки ловят меня за плечи, спасая от падения. — Я имею в виду не Тедди. То есть, эмм… привет.

— Ноэль. — Он улыбается и все еще держит меня.

— Это мой внук Тео, — я слышу голос миссис Каррингтон где-то рядом с нами. — Он никому не позволяет называть себя Тедди с тех пор, как закончил начальные классы.

Тео... Тедди. Я прокручиваю в голове нашу первую встречу. Когда я назвала его Тедди, он пожал плечами и сказал: «Конечно», потому что я была достаточно близка к его настоящему имени, и полагаю, он решил не зацикливаться на этом.

— Ноэль может называть меня Тедди, — отвечает он, не сводя с меня глаз. И, черт возьми, почему благодаря этому я начинаю испытывать чувства? Сумасшедшие чувства. Ноэль может называть меня Тедди, — в этом нет ничего особенного, правда? Но в тоже время — это безумно приятно. Тон его голоса, то, как он смотрит на меня, и то, что только я одна могу его называть Тедди.