Страница 3 из 4
Во второй части поэмы рассказывается о том, как после пятидесяти лет благополучного царствования Беовульф вступает в битву с огнедышащим драконом, напавшим на его владения. Отважный воин Вигелаф помогает старому королю одолеть дракона, но нанесенные Беовульфу раны смертельны. Беовульф назначает Вигелафа своим преемником, а сам умирает. Его хоронят с почетом – двенадцать самых храбрых воинов отдают последние почести смелому витязю Беовульфу.
Своеобразны поэтическая речь и ритмический строй поэмы; используется прием параллелизма, характерный для эпических памятников. Повторения одного и того же мотива акцентируют определенные эпизоды сюжета и углубляют их внутренний смысл.
Язык поэмы богат метафорическими названиями: море называется «дорогою китов», меч обозначается как «свет битвы», женщина названа «прядильщицей мира».
В поэме передан местный колорит: воспроизведены черты природы Скандинавии и Англии.
«Беовульф» лист1
«Беовульф» лист2
«Беовульф» лист3
«Беовульф» лист4
«Ученая поэзия» – литература раннего средневековья
«Ученая поэзия» – на латинском языке представлена произведениями поэтов, связанных с «Каролингским возрождением» – возрождением в области культуры в империи Карла Великого (742 – 814 гг.), при дворе которого находились ученые поэты, которые знали латынь: англосакс Алкуин (730 – 804 гг.), лангобард Павел Диакон, франк Эйнгард (автор «Жизнеописания Карла Великого»). Эта поэзия откликается на запросы времени, тесно связана с фольклором, показывает переживания человека.
Об этом свидетельствуют стихи Алкуина: «Алкуин – королю» и «Словопрение весны с зимой». Алкуин – англосакс знатного рода. Учился в Иоркской епископской школе. С 778 года – диакон и учитель. В 781 году встретился в Парме с Карлом Великим, который пригласил его к своему двору. С 793 года Алкуин становится руководителем придворной школы в Аахене и главой Академии. Активная деятельность Алкуина способствовала тому, что двор Карла Великого сделался культурным центром франкского государства. Из-под его пера вышли произведения разнообразного содержания: богословские трактаты, руководства по философии, математике, астрономии, риторике и грамматике, житие святых, поэма о Иоркской церкви, многочисленные стихотворения. Используя элементы языческой античной культуры, Алкуин по своему истолковывал христианскую догматику.
«Алкуин – королю.
Пусть прочитает меня, кто мысли хочет древних постигнуть,
Тот кто меня поймет, грубость отбросит навек,
Я не хочу, чтобы был мой читатель лживым и чванным:
Преданной, скромной души и возлюбил глубину.
Пусть же любитель наук не брезгует этим богатством,
Кое привозит ему с родины дальней пловец».
«Словопрение весны с зимой.
…Весна.
С песней приносит цветы и меда расточает кукушка,
Сооружает дома и пускает суда в тихих водах,
Людям потомство несет и в весельи поля одевает.
Зима.
Мне ненавистно все то, что тебе представляется светлым.
Нравится мне в сундуках пересчитывать груды сокровищ,
Яствами дух веселить и всегда наслаждаться покоем…»
Павел Диакон – лангобард знатного рода, Воспитание и образование получил в Павии. Служил при дворе лангобардского короля Дезидерия. После завоевания Ломбардии Карлом Великим, Павел попадает 782 году к нему на службу. Главный труд Павла «История лангобардов». Павел занимался также поэтическим творчеством.
«Во славу Ларского озера.
Как я начну воспевать хвалу тебе, Ларий великий?
Щедрые блага твои как я начну воспевать?
С круглым изгибом рога у тебя, как на черепе бычьем.
Дали названье тебе с круглым изгибом рога.
Много несешь ты даров, богатый, для божьих приютов,
Для королевских столов много несешь ты даров.
Вечно весна над тобой: опоясан ты дерном зеленым.
Ты побеждаешь мороз! Вечно весна над тобой!
Средь плодоносных олив окруженный лесистой каймою,
Вечно богат ты листвой средь плодоносных олив».
Ученая поэзия являлась поэзией придворной. В ней большое место занимали произведения, восхвалявшие царствующий дом, придворных и церковь, а также произведения религиозного характера.
«Песнь о Хилдебранте» – древнейшее произведение германской поэзии
Древненемецкая «Песнь о Хилдебранте» (8 век), дошла до нас в небольшом отрывке, но, вероятно, в полном виде представляла эпическую песню и, как некоторые героические песни «Старшей Эдды», отражала события времени «великого переселения народов».
В это время германские племена вторглись в Италию и основали на обломках рухнувшей Римской империи свои первые варварские королевства.
Историческая основа «Песни о Хильдебранте» – борьба основателя остготского государства в Италии Теодориха Великого (452 – 526 гг.), которого немецкий эпос воспевает под именем Дитриха Бернского, с Одоакром, низложившим последнего западноримского императора. Упоминающийся в песни властитель гуннов – Аттила, их предводитель.
События ее таковы – воин Хилдебрант, начальник дружины Дидриха Бернского, после тридцатилетнего изгнания возвращается из страны гуннов к рубежам родины, встречается там со своим сыном Хадубрантом, который, принимая отца за «старого гунна», вызывает его на бой. Исход боя из-за несохранности конца рукописи песни остается нам неизвестным. Мотив поединка между отцом и сыном был распространенным в героическом эпосе и объясняется особенностями родового общества.
«… Наследья лишенных, и прочь
К восточной земле устремился.
Нуждался в нем Дитрих древле,
Бедный друзьями изгнанник,
К Отахру он гневом пылал.
Дитриха воин любимый
В битву водил дружину,
В сече всегда был первым,
Савен меж храбрых мужей.
Хильдебранд тут молвил, сын Херибранда:
«бог в небе свидетель доселе
Тебя не сводила судьба
С родичем, юноша, кровным,
Более близким тебе».
Тут Хильдебранд снял с руки
Ковки отменной запястье,
Дар золотой, что пожаловал
Гуннов властитель ему:
«Прими в знак приязни его»…
Сохранившийся фрагмент «Песни о Хилдебранде», был найден на страницах обложки трактата богословского содержания. Рукопись найдена в Фульде, она относится к началу 9 века и представляет собой копию более древнего оригинала.
Поэзия вагантов – раннее средневековье
Поэзия вагантов – интересное явление литературы конца раннего средневековья – начала его расцвета (12 – 13 вв.) Название ее происходит от латинского (вагантес) – бродячие люди. Они встречались в Германии, Франции, Англии и Северной Италии. Расцвет этой поэзии связан с подъемов городов в странах западной Европы, где начинали развиваться школы и университеты.
Это вольнодумная озорная поэзия была далека от аскетических идеалов средневекового католицизма. Ее широкое распространение свидетельствует о том, что даже в клерикальных кругах, из которых иногда выходили поэты-ваганты, жил протест против аскетического существования, против алчности, лицемерия и других пороков католической церкви, возглавляемой папской курией. Среди вагантов были студенты (бурсаки), которые переходили из одного университета в другой, представители низшего духовенства, разочаровавшиеся в схоластической мудрости. Вольнодумная, озорная по тону, эта поэзия была сатирически направлена против официальной церковности. В утверждающей своей части она прославляла радости жизни. В ней господствовал призыв к веселью, воспевание радостей жизни.