Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 94 из 94

— Пусть свидетель приблизится! — приказал монах, и вновь толпа расступилась. По проходу шел дрожащий Пилгрим в окружении двенадцати человек в масках. — Говори, Пилгрим!

— Меня несколько дней держали пленником в каком-то месте, — жалобно начал юрист, — потом освободили с условием вручить письмо осаждающим. Оказавшись на свободе, я увидел, что нахожусь вне города рядом с отвратительным сельским домиком, где меня держал в плену таинственный и страшный человек. Меня тут же схватили люди Редлау, которые собирались тут же повесить меня, но я попросил встречи с их предводителем! К счастью, два любезных человека, которых я преследовал всю свою жизнь, освободили меня из их лап. Доктор Уинстон и Джеймс, как я могу выразить вам свою признательность? Я раскаиваюсь!

Услышав имя Уинстонов, Джо Олдсдорм хищно скривился, но тут же обрел ледяное спокойствие.

— Об этом поговорим позже, — строгим голосом заявил монах, — вам, Пилгрим, надо доказать свое раскаяние, чтобы Бог и люди могли простить вам все причиненное вами зло. Ибо по вашей вине белая чума объявилась в этом районе!

— Нет! — завопил судебный пристав. — Не говорите этого!

Послышался гневный ропот толпы, и она бросилась в едином порыве к эшафоту, но люди Редлау сдержали толпу.

— Не надо наказывать его! — увещевающе произнес монах. — Истинный виновник не он! Пилгрим, вы знали, что лежит в медной шкатулке, которую вы передали таинственному человеку из Клеркенуэлла?

— Боже! — застонал судебный пристав. — Клянусь Богом, никогда не знал!

— Слушайте! — выкрикнул незнакомец. — Я буду краток, но слушайте внимательно!

Жил один ученый, который искал лекарство от ужасного божьего бича, который называют белой чумой. Он спрятал в маленьких флакончиках природные вещества, которые могли вызвать болезнь, чтобы изучить их и найти лекарство. Когда он решил, что нашел лекарство, то отправился в далекую страну, где росла травка, могущая бороться с чумой. Перед отъездом он запер опасные флакончики в медную шкатулку, которую доверил своему тестю. Почему он так поступил? Он боялся, что кто-нибудь, обладающий тайными злобными намерениями, без колебаний использует смертельные вещества, чтобы сеять беды и разорения. Увы, по возвращении в родной город с ним случилось странное помутнение рассудка. Он потерял спасительную травку и укрылся в затерянном месте. Но несколько членов экипажа судна, которое доставило его в Англию, продолжали помогать ему во время его вынужденного отшельничества. Одним из них был молодой человек, чье имя вам с радостью сообщаю. Это Билли Бэнкс. Эти простые и щедрые люди составили ядро могучего войска борцов с несправедливостью. Ее назвали бандой Редлау. — Монах снова махнул рукой, и к нему подвели доктора Уинстона с сыном. — Слава богу, что травка не была окончательно потеряна. Напротив, его надо возблагодарить, что ее семена упали на плодородную землю. Она дала всходы. Спасение выросло на почве Англии. — Он указал на Уинстонов. — Вот отец и сын Уинстоны, которые отыскали ее! Добрые люди, слушайте, белой чуме пришел конец! Через несколько дней мы победим ее!

Его слова встретили оглушительный и радостный рев толпы.

— Пилгрим, — воскликнул монах, — напрягите свою память! Что вы знаете о таинственном человеке из Клеркенуэлла, который завладел медной шкатулкой и слил содержимое флакончиков в местные ручьи и источники, распространив белую чуму?

— Ничего, святой человек, ничего… — и вдруг завопил от ужаса, вскинув руки к небу. — Вот, вот эта белая рука, которая взяла у меня шкатулку, а мне дала золото, эта ужасающая рука из темноты тянулась ко мне! Я узнаю ее!

И указал на руку Джо Олдсдорма.

— Олдсдорм, — до странности тихим голосом спросил монах, — вы все еще хотите повесить меня?

Он резким движением сорвал с головы капюшон, открыв старое морщинистое лицо, на котором горели живые глаза.

Судья Олдсдорм захрипел.





— Отец!

Его глаза остекленели, и он тяжело рухнул на землю.

— Да будет Бог милосерден к его душе! — заплакал старик, опустившись на колени.

Толпа тоже опустилась на колени и стала молиться.

Эпилог

Тайный коридор, связывавший домик и жилище Олдсдорма, был заложен камнями.

Тим и Сьюзен нашли среди верных компаньонов деда Олдсдорма своего сына Уильяма. Позже они узнали, что в вечер бегства доктора Уинстона он проник в его дом в поисках медной шкатулки, но появился там слишком поздно. Он смог только спасти деньги врача. Супруги вернулись в свою парикмахерскую в Лондон.

По королевскому указу доктору Уинстону вернули его имущество. Джеймс возобновил изучение медицины и добился серьезных успехов.

Тапкинс не вернулся в Сансхилл и теперь помогает брату содержать постоялый двор «Голубая луна».

Пилгрим раскаялся и тратит накопленные деньги, чтобы исправить все то зло, которое причинил людям.

Джордж Крейвинг, один из членов банды Редлау, получил обратно все свое имущество.

Благодаря вмешательству доктора Уинстона и его сына Шаффи избежал виселицы. Но был навсегда изгнан из Бредфорда и Лондона.

Старый граф Олдсдорм восстановил древнее аббатство рядом с Сансхиллом, превратив его в приют для бедняков.

Белая чума была изгнана из района с помощью травки-святого-отшельника. Она оказалась настоящим лекарством против болезни. И ее выращивают в бывшем аббатстве.

Так закончилась эта история под знаком божественной любви и мира.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: